TUỆ QUANG 慧光 FOUNDATION http://www.daitangvietnam.com Nguyên Tánh Trần Tiễn Khanh & Nguyên Hiển Trần Tiễn Huyến Phiên Âm Sat Oct 4 04:32:46 2008 ============================================================ 【經文資訊】大正新脩大藏經 第四十七冊 No. 1999《密菴和尚語錄》 【Kinh văn tư tấn 】Đại Chánh Tân Tu Đại Tạng Kinh đệ tứ thập thất sách No. 1999《mật am hòa thượng ngữ lục 》 【版本記錄】CBETA 電子佛典 V1.22 (UTF-8) 普及版,完成日期:2007/01/04 【bản bổn kí lục 】CBETA điện tử Phật Điển V1.22 (UTF-8) phổ cập bản ,hoàn thành nhật kỳ :2007/01/04 【編輯說明】本資料庫由中華電子佛典協會(CBETA)依大正新脩大藏經所編輯 【biên tập thuyết minh 】bổn tư liệu khố do Trung Hoa điện tử Phật Điển hiệp hội (CBETA)y Đại Chánh Tân Tu Đại Tạng Kinh sở biên tập 【原始資料】蕭鎮國大德提供,北美某大德提供 【nguyên thủy tư liệu 】Tiêu-Trấn-Quốc Đại Đức Đề cung ,Bắc-Mỹ-Mỗ Đại Đức Đề cung 【其它事項】本資料庫可自由免費流通,詳細內容請參閱【中華電子佛典協會版權宣告】(http://www.cbeta.org/copyright.htm) 【kỳ tha sự hạng 】bổn tư liệu khố khả tự do miễn phí lưu thông ,tường tế nội dung thỉnh tham duyệt 【Trung Hoa điện tử Phật Điển hiệp hội bản quyền tuyên cáo 】(http://www.cbeta.org/copyright.htm) ========================================================================= ========================================================================= # Taisho Tripitaka Vol. 47, No. 1999 密菴和尚語錄 # Taisho Tripitaka Vol. 47, No. 1999 mật am hòa thượng ngữ lục # CBETA Chinese Electronic Tripitaka V1.22 (UTF-8) Normalized Version, Release Date: 2007/01/04 # CBETA Chinese Electronic Tripitaka V1.22 (UTF-8) Normalized Version, Release Date: 2007/01/04 # Distributor: Chinese Buddhist Electronic Text Association (CBETA) # Distributor: Chinese Buddhist Electronic Text Association (CBETA) # Source material obtained from: Text as provided by Mr. Hsiao Chen-Kuo, Text as provided by Anonymous, USA # Source material obtained from: Text as provided by Mr. Hsiao Chen-Kuo, Text as provided by Anonymous, USA # Distributed free of charge. For details please read at http://www.cbeta.org/copyright_e.htm # Distributed free of charge. For details please read at http://www.cbeta.org/copyright_e.htm ========================================================================= =========================================================================   No. 1999   No. 1999   密菴禪師語錄序   mật am Thiền sư ngữ lục tự 密菴禪師示寂之三年。其得法真子。 mật am Thiền sư thị tịch chi tam niên 。kỳ đắc pháp chân tử 。 住靈巖了悟。以老師平生語一編。屬(鎡)作序。(鎡)切謂。 trụ/trú linh nham liễu ngộ 。dĩ lão sư bình sanh ngữ nhất biên 。chúc (tư )tác tự 。(tư )thiết vị 。 老師一見應菴。便明大法。破沙盆語。 lão sư nhất kiến ưng am 。tiện minh đại pháp 。phá sa bồn ngữ 。 盛播叢林。此無可序者。七鎮名山。道滿天下。 thịnh bá tùng lâm 。thử vô khả tự giả 。thất trấn danh sơn 。đạo mãn thiên hạ 。 一時龍象。盡出鉗鎚。此亦無可序者。入對中宸。 nhất thời long tượng 。tận xuất kiềm chùy 。thử diệc vô khả tự giả 。nhập đối trung Thần 。 闡揚般若。深契上意。益光宗門。此亦無可序者。 xiển dương Bát-nhã 。thâm khế thượng ý 。ích quang tông môn 。thử diệc vô khả tự giả 。 然(鎡)叨承衣付。義不容默。謹為之序曰。 nhiên (tư )thao thừa y phó 。nghĩa bất dung mặc 。cẩn vi/vì/vị chi tự viết 。 密菴語錄一帙。總八十八板。板二十行。 mật am ngữ lục nhất trật 。tổng bát thập bát bản 。bản nhị thập hành 。 行二十字。若於此薦得。許親見密菴。如或未然。 hạnh/hành/hàng nhị thập tự 。nhược/nhã ư thử tiến đắc 。hứa thân kiến mật am 。như hoặc vị nhiên 。 聽取一轉語。淳熙十五年冬仲月九日。 thính thủ nhất chuyển ngữ 。thuần 熙thập ngũ niên đông trọng nguyệt cửu nhật 。 參學張(鎡)序。 tham học trương (tư )tự 。 密菴和尚語錄 mật am hòa thượng ngữ lục   密菴和尚住衢州西烏巨山乾明禪院語錄   mật am hòa thượng trụ/trú cù châu Tây ô cự sơn kiền minh Thiền viện ngữ lục     參學小師崇岳了悟等編     tham học tiểu sư sùng nhạc liễu ngộ đẳng biên 師於乾道三年八月初一日。就本院受請。 sư ư kiền đạo tam niên bát nguyệt sơ nhất nhật 。tựu bổn viện thọ/thụ thỉnh 。 陞座云。適來未鳴鼓已前。喚作傑上座。 thăng tọa vân 。thích lai vị minh cổ dĩ tiền 。hoán tác kiệt Thượng tọa 。 而今陞座已後。喚作烏巨長老。驟爾更其名易其號。 nhi kim thăng tọa dĩ hậu 。hoán tác ô cự Trưởng-lão 。sậu nhĩ cánh kỳ danh dịch kỳ hiệu 。 披毛戴角。拕犁拽把。向異類中。頭出頭沒。 phi mao đái giác 。tha lê 拽bả 。hướng dị loại trung 。đầu xuất đầu một 。 既然業債難逃。只得歡喜忍受。 ký nhiên nghiệp trái nạn/nan đào 。chỉ đắc hoan hỉ nhẫn thọ 。 恁麼見得徹去。新長老出世事畢。其或未然。 nhẫm ma kiến đắc triệt khứ 。tân Trưởng-lão xuất thế sự tất 。kỳ hoặc vị nhiên 。 傑上座今日失利。敘謝不錄。 kiệt Thượng tọa kim nhật thất lợi 。tự tạ bất lục 。 復舉三聖道。我逢人則出。出則不為人。 phục cử tam Thánh đạo 。ngã phùng nhân tức xuất 。xuất tức bất vi/vì/vị nhân 。 興化道。我逢人則不出。出則便為人。 hưng hóa đạo 。ngã phùng nhân tức bất xuất 。xuất tức tiện vi/vì/vị nhân 。 後來白雲端和尚拈云。二尊宿。各有一處打得著。且道。 hậu lai bạch vân đoan hòa thượng niêm vân 。nhị tôn tú 。các hữu nhất xứ/xử đả đắc trước/trứ 。thả đạo 。 那箇在前。那箇在後。師召大眾云。 na cá tại tiền 。na cá tại hậu 。sư triệu Đại chúng vân 。 白雲端和尚錯下名言。殊不知。二尊宿。前不至村。 bạch vân đoan hòa thượng thác/thố hạ danh ngôn 。thù bất tri 。nhị tôn tú 。tiền bất chí thôn 。 後不迭店。直至于今。翻成話覇。何故。 hậu bất điệt điếm 。trực chí vu kim 。phiên thành thoại 覇。hà cố 。 字經三寫烏焉成馬。下座。 tự Kinh tam tả ô yên thành mã 。hạ tọa 。 入方丈。據座云。此室甚深廣大。非語默可及。 nhập phương trượng 。cứ tọa vân 。thử thất thậm thâm quảng đại 。phi ngữ mặc khả cập 。 淨名居士向遮裏。寐語未惺。 tịnh danh Cư-sĩ hướng già lý 。mị ngữ vị tinh 。 七佛祖師到來。納敗愈甚。傑上座口似乞兒破席袋。 thất Phật tổ sư đáo lai 。nạp bại dũ thậm 。kiệt Thượng tọa khẩu tự khất nhi phá tịch Đại 。 又如何施設。喝一喝云。不入洪波裏。 hựu như hà thí thiết 。hát nhất hát vân 。bất nhập hồng ba lý 。 爭見弄潮人。 tranh kiến lộng triều nhân 。 八月二十二日。就本院開堂。祝聖罷。 bát nguyệt nhị thập nhị nhật 。tựu bổn viện khai đường 。chúc thánh bãi 。 復拈香云。此一瓣香。收來久矣。欲隱彌露。 phục niêm hương vân 。thử nhất biện hương 。thu lai cửu hĩ 。dục ẩn di lộ 。 今日人天普集。不免從頭說破。昔年行脚自江西回。 kim nhật nhân thiên phổ tập 。bất miễn tùng đầu thuyết phá 。tích niên hạnh/hành/hàng cước tự Giang Tây hồi 。 擬往四明。方抵婺州智者。却被傍觀兄弟。 nghĩ vãng tứ minh 。phương để vụ châu trí giả 。khước bị bàng quán huynh đệ 。 錯指路頭。撞入衢州明果山中。見箇老和尚。 thác/thố chỉ lộ đầu 。chàng nhập cù châu minh quả sơn trung 。kiến cá lão Hòa thượng 。 列列契契。太殺不近人情。 liệt liệt khế khế 。thái sát bất cận nhân Tình 。 既已將錯就錯禮了三拜。直至于今。悔之不及。雖然如是。 ký dĩ tướng thác/thố tựu thác/thố lễ liễu tam bái 。trực chí vu kim 。hối chi bất cập 。tuy nhiên như thị 。 冤有頭債有主。爇向爐中。 oan hữu đầu trái hữu chủ 。nhiệt hướng lô trung 。 供養末後住天童山第十八代應菴大和尚。用酬法乳之恩。 cúng dường mạt hậu trụ/trú Thiên đồng sơn đệ thập bát đại ưng am đại hòa thượng 。dụng thù pháp nhũ chi ân 。 遂歛衣就座。問答罷。乃云。祖師心印。狀似鐵牛之機。 toại liễm/liệm y tựu tọa 。vấn đáp bãi 。nãi vân 。tổ sư tâm ấn 。trạng tự thiết ngưu chi ky 。 去則印住。住即印破。森羅萬象。明暗色空。 khứ tức ấn trụ/trú 。trụ/trú tức ấn phá 。sâm la vạn tượng 。minh ám sắc không 。 情與無情。一印印定。更無絲毫透漏。 Tình dữ vô tình 。nhất ấn ấn định 。cánh vô ti hào thấu lậu 。 更無絲毫走作。更無絲毫起滅。更無絲毫動搖。 cánh vô ti hào tẩu tác 。cánh vô ti hào khởi diệt 。cánh vô ti hào động dao 。 如金博金。似水洗水。了絕異緣。逈超諸有。 như kim bác kim 。tự thủy tẩy thủy 。liễu tuyệt dị duyên 。huýnh siêu chư hữu 。 以此壽聖人。則天長地久。以此祝賢守。則伊尹周公。 dĩ thử thọ Thánh nhân 。tức Thiên trường/trưởng địa cửu 。dĩ thử chúc hiền thủ 。tức y duẫn châu công 。 以此安樂生民。以此康福天下。以此播揚大教。 dĩ thử an lạc sanh dân 。dĩ thử khang phước thiên hạ 。dĩ thử bá dương đại giáo 。 以此扶竪正宗。然雖如是。且道。印子即今。 dĩ thử phù thọ chánh tông 。nhiên tuy như thị 。thả đạo 。ấn tử tức kim 。 在什麼處。良久擊拂子云。鵰弓高掛狼煙息。 tại thập ma xứ/xử 。lương cửu kích phất tử vân 。điêu cung cao quải lang yên tức 。 萬國歌謠樂太平。 vạn quốc Ca dao lạc/nhạc thái bình 。 復舉保壽開堂。三聖推出一僧。保壽便打。 phục cử bảo thọ khai đường 。tam thánh thôi xuất nhất tăng 。bảo thọ tiện đả 。 三聖云與麼為人。瞎却鎮州一城人眼去在。 tam thánh vân dữ ma vi/vì/vị nhân 。hạt khước trấn châu nhất thành nhân nhãn khứ tại 。 保壽擲下拄杖歸方丈。師云。二尊宿。美則美矣。 bảo thọ trịch hạ trụ trượng quy phương trượng 。sư vân 。nhị tôn tú 。mỹ tức mỹ hĩ 。 若要扶臨濟正宗。每人各欠一頓棒在。且道。 nhược/nhã yếu phù Lâm Tế chánh tông 。mỗi nhân các khiếm nhất đốn bổng tại 。thả đạo 。 那裏是他欠處。具擇法眼者。試定當看。 na lý thị tha khiếm xứ/xử 。cụ trạch pháp nhãn giả 。thí định đương khán 。 上堂。佛說一切法。為度一切心。我無一切心。 thượng đường 。Phật thuyết nhất thiết pháp 。vi/vì/vị độ nhất thiết tâm 。ngã vô nhất thiết tâm 。 何用一切法。既無心。又無法。山河大地。 hà dụng nhất thiết pháp 。ký vô tâm 。hựu vô Pháp 。sơn hà Đại địa 。 甚處得來。見聞覺知。復是何物。乃喝一喝云。 thậm xứ/xử đắc lai 。kiến văn giác tri 。phục thị hà vật 。nãi hát nhất hát vân 。 臨崖看滸眼。特地一場愁。 lâm nhai khán hử nhãn 。đặc địa nhất trường sầu 。 上堂。一進一退。一動一靜。須信那伽常在定。 thượng đường 。nhất tiến/tấn nhất thoái 。nhất động nhất tĩnh 。tu tín na già thường tại định 。 一擒一縱。一殺一活。四方八面話鱍鱍。 nhất cầm nhất túng 。nhất sát nhất hoạt 。tứ phương bát diện thoại 鱍鱍。 嘉州大象喫鹽多。陝府鐵牛添得渴。 gia châu đại tượng khiết diêm đa 。陝phủ thiết ngưu thiêm đắc khát 。 若作佛法商量。喫鐵棒有日在。 nhược/nhã tác Phật Pháp thương lượng 。khiết thiết bổng hữu nhật tại 。 上堂。知幻即離。不作方便。 thượng đường 。tri huyễn tức ly 。bất tác phương tiện 。 以拂子左邊擊一下云。向遮裏薦取。離幻即覺。亦無漸次。 dĩ phất tử tả biên kích nhất hạ vân 。hướng già lý tiến thủ 。ly huyễn tức giác 。diệc vô tiệm thứ 。 以拂子右邊擊一下云。向遮裏薦取。 dĩ phất tử hữu biên kích nhất hạ vân 。hướng già lý tiến thủ 。 一人發真歸元。十方虛空。悉皆消殞。 nhất nhân phát chân quy nguyên 。thập phương hư không 。tất giai tiêu vẫn 。 以拂子中間劃一劃云。向遮裏薦取。烏巨葛藤。 dĩ phất tử trung gian hoạch nhất hoạch vân 。hướng già lý tiến thủ 。ô cự cát đằng 。 盡被諸人覷破了也。諸人鼻孔眼睛。被烏巨拂子穿却。 tận bị chư nhân thứ phá liễu dã 。chư nhân tỳ khổng nhãn tình 。bị ô cự phất tử xuyên khước 。 因什麼不覺不知。其間或有一箇半箇。驀地知非。 nhân thập ma bất giác bất tri 。kỳ gian hoặc hữu nhất cá bán cá 。mạch địa tri phi 。 黑漆拄杖未放過在。何故。曹溪波浪如相似。 hắc tất trụ trượng vị phóng quá/qua tại 。hà cố 。Tào Khê ba lãng như tương tự 。 無限平人被陸沈。 vô hạn bình nhân bị lục trầm 。 上堂。僧問。德山托鉢意旨如何。師云。 thượng đường 。tăng vấn 。đức sơn thác bát ý chỉ như hà 。sư vân 。 無意旨。進云。因什麼托鉢下僧堂。師云。 vô ý chỉ 。tiến/tấn vân 。nhân thập ma thác bát hạ tăng đường 。sư vân 。 要行便行。要坐便坐。乃舉雪峰和尚示眾云。 yếu hạnh/hành/hàng tiện hạnh/hành/hàng 。yếu tọa tiện tọa 。nãi cử tuyết phong hòa thượng thị chúng vân 。 盡大地撮來。如粟米粒大。拋向面前。漆桶不會。 tận Đại địa toát lai 。như túc mễ lạp Đại 。phao hướng diện tiền 。tất dũng bất hội 。 打鼓普請看。師云。遮老子。三登投子。九到洞山。 đả cổ phổ thỉnh khán 。sư vân 。già lão tử 。tam đăng đầu tử 。cửu đáo đỗng sơn 。 做盡計較。末後却向鼇山店裏。打箇沒折合。 tố tận kế giác 。mạt hậu khước hướng ngao sơn điếm lý 。đả cá một chiết hợp 。 放聲道。今日始是鼇山成道。 phóng thanh đạo 。kim nhật thủy thị ngao sơn thành đạo 。 今日始是鼇山成道。便將大地人物。作自己受用。 kim nhật thủy thị ngao sơn thành đạo 。tiện tướng Đại địa nhân vật 。tác tự kỷ thọ dụng 。 致令千戴之下。凌辱宗風。烏巨與麼告報。不是抑他雪峰。 trí lệnh thiên đái chi hạ 。lăng nhục tông phong 。ô cự dữ ma cáo báo 。bất thị ức tha tuyết phong 。 且要天下衲僧。向後各各自有生涯。 thả yếu thiên hạ nạp tăng 。hướng hậu các các tự hữu sanh nhai 。 莫總作遮野狐精見解。喝一喝。下座。 mạc tổng tác già dã hồ tinh kiến giải 。hát nhất hát 。hạ tọa 。 聖節上堂。摩訶衍法。離四句絕百非。 Thánh tiết thượng đường 。Ma-ha diễn Pháp 。ly tứ cú tuyệt bách phi 。 諸佛說不到。拂子善提持。乃舉起拂子云。還見麼。 chư Phật thuyết bất đáo 。phất tử thiện Đề trì 。nãi cử khởi phất tử vân 。hoàn kiến ma 。 以此祝君壽。壽算等須彌。 dĩ thử chúc quân thọ 。thọ toán đẳng Tu-Di 。 上堂。舉世尊在靈山會上。五百比丘。 thượng đường 。cử Thế Tôn tại Linh Sơn hội thượng 。ngũ bách Tỳ-kheo 。 得四禪定。具五神通。未得法忍。以宿命智通。 đắc tứ Thiền định 。cụ ngũ thần thông 。vị đắc pháp nhẫn 。dĩ tú mạng Trí Thông 。 各各自見。過去殺害父母。及諸重罪。於自心內。 các các tự kiến 。quá khứ sát hại phụ mẫu 。cập chư trọng tội 。ư tự tâm nội 。 各各懷疑。於甚深法。不能證入。文殊承佛神力。 các các hoài nghi 。ư thậm thâm Pháp 。bất năng chứng nhập 。Văn Thù thừa Phật thần lực 。 遂手握利劍。持逼如來。世尊謂文殊曰。 toại thủ ác lợi kiếm 。trì bức Như Lai 。Thế Tôn vị Văn Thù viết 。 住住不應作逆。勿得害吾。吾必被害。為善被害。 trụ/trú trụ/trú bất ưng tác nghịch 。vật đắc hại ngô 。ngô tất bị hại 。vi/vì/vị thiện bị hại 。 文殊師利。爾從本來無有我人。內心起時。 Văn-thù-sư-lợi 。nhĩ tùng bản lai vô hữu ngã nhân 。nội tâm khởi thời 。 我必被害。即名為害。於是五百比丘。自悟本心。 ngã tất bị hại 。tức danh vi hại 。ư thị ngũ bách Tỳ-kheo 。tự ngộ bản tâm 。 如夢如幻。於夢幻中。無有我人。 như mộng như huyễn 。ư mộng huyễn trung 。vô hữu ngã nhân 。 乃至能生所生父母。於是五百比丘。同讚嘆曰。 nãi chí năng sanh sở sanh phụ mẫu 。ư thị ngũ bách Tỳ-kheo 。đồng tán thán viết 。 文殊大智士。深達法源底。自手握利劍。持逼如來身。 Văn Thù đại trí sĩ 。thâm đạt Pháp nguyên để 。tự thủ ác lợi kiếm 。trì bức Như Lai thân 。 如劍佛亦爾。一相無有二。無相無所生。 như kiếm Phật diệc nhĩ 。nhất tướng vô hữu nhị 。vô tướng vô sở sanh 。 是中云何殺。師云。為人須為徹。殺人須見血。 thị trung vân hà sát 。sư vân 。vi/vì/vị nhân tu vi/vì/vị triệt 。sát nhân tu kiến huyết 。 文殊費盡腕頭氣力。要且不知此劍來處。 Văn Thù phí tận oản đầu khí lực 。yếu thả bất tri thử kiếm lai xứ/xử 。 帶累釋迦老子。通身是口也分疎不下。 đái luy Thích Ca lão tử 。thông thân thị khẩu dã phần sơ bất hạ 。 五百比丘恁麼悟去。入地獄如箭射。忽若踏翻大海。 ngũ bách Tỳ-kheo nhẫm ma ngộ khứ 。nhập địa ngục như tiến xạ 。hốt nhược/nhã đạp phiên đại hải 。 趯倒須彌。雲門扇子(跳-兆+孛)跳上梵天。(祝/土]著帝釋鼻孔。 địch đảo Tu-Di 。Vân Môn phiến tử (khiêu -triệu +bột )khiêu thượng phạm thiên 。(chúc /độ trước/trứ Đế Thích tỳ khổng 。 東海鯉魚打一棒。雨似盆傾。又作麼生商量。 Đông hải lý ngư đả nhất bổng 。vũ tự bồn khuynh 。hựu tác ma sanh thương lượng 。 良久云。自從舞得三臺後。 lương cửu vân 。tự tùng vũ đắc tam đài hậu 。 拍拍元來總是歌上堂。以楔出楔。翻成途轍。以心傳心。 phách phách nguyên lai tổng thị Ca thượng đường 。dĩ tiết xuất tiết 。phiên thành đồ triệt 。dĩ tâm truyền tâm 。 轉見病深。達磨不會當頭句。却向嵩山。面壁九年。 chuyển kiến bệnh thâm 。đạt-ma bất hội đương đầu cú 。khước hướng tung sơn 。diện bích cửu niên 。 後代兒孫。承虛接響。揚眉瞬目。行棒行喝。 hậu đại nhi tôn 。thừa hư tiếp hưởng 。dương my thuấn mục 。hạnh/hành/hàng bổng hạnh/hành/hàng hát 。 盡是黃葉止啼。烏巨到遮裏。直得上天無路。 tận thị hoàng diệp chỉ Đề 。ô cự đáo già lý 。trực đắc thượng Thiên vô lộ 。 入地無門。咬定牙關。且與諸人和泥合水。 nhập địa vô môn 。giảo định nha quan 。thả dữ chư nhân hòa nê hợp thủy 。 卓拄杖一下云。不是一番寒徹骨。爭得梅花撲鼻香。 trác trụ trượng nhất hạ vân 。bất thị nhất phiên hàn triệt cốt 。tranh đắc mai hoa phác tỳ hương 。 下座。 hạ tọa 。 因雪上堂。滿目紛紛呈瑞雪。 nhân tuyết thượng đường 。mãn mục phân phân trình thụy tuyết 。 填溝塞壑誰辨別。文殊無處頓渾身。普賢失却真妙訣。 điền câu tắc hác thùy biện biệt 。Văn Thù vô xứ/xử đốn hồn thân 。Phổ Hiền thất khước chân diệu quyết 。 烏鵶變作白頭鵶。鐵樹翻成銀線結。 ô 鵶biến tác bạch đầu 鵶。thiết thụ/thọ phiên thành ngân tuyến kết/kiết 。 報諸人瞥不瞥。庭際無人立片時。便是太平底時節。 báo chư nhân miết bất miết 。đình tế vô nhân lập phiến thời 。tiện thị thái bình để thời tiết 。 喝一喝。下座。 hát nhất hát 。hạ tọa 。 上堂。舉昔日有婆子。供養一菴主。 thượng đường 。cử tích nhật hữu Bà tử 。cúng dường nhất am chủ 。 經二十年。常令一女子。送飯給侍。 Kinh nhị thập niên 。thường lệnh nhất nữ tử 。tống phạn cấp thị 。 一日令女子抱定云。正與麼時如何。主云。枯木倚寒巖。 nhất nhật lệnh nữ tử bão định vân 。chánh dữ ma thời như hà 。chủ vân 。khô mộc ỷ hàn nham 。 三冬無暖氣。女子歸舉似婆。婆云。我二十年。 tam đông vô noãn khí 。nữ tử quy cử tự Bà 。Bà vân 。ngã nhị thập niên 。 只供養得個俗漢。遂發起燒却菴。師云。遮箇公案。 chỉ cúng dường đắc cá tục hán 。toại phát khởi thiêu khước am 。sư vân 。già cá công án 。 叢林中少有拈提者。傑上座裂破面皮。 tùng lâm trung thiểu hữu niêm đề giả 。kiệt Thượng tọa liệt phá diện bì 。 不免納敗一上。也要諸方檢點。乃召大眾云。 bất miễn nạp bại nhất thượng 。dã yếu chư phương kiểm điểm 。nãi triệu Đại chúng vân 。 遮婆子。洞房深穩。水泄不通。偏向枯木上糝花。 già Bà tử 。đỗng phòng thâm ổn 。thủy tiết bất thông 。Thiên hướng khô mộc thượng tảm hoa 。 寒巖中發焰。個僧孤身逈逈。慣入洪波。 hàn nham trung phát diệm 。cá tăng cô thân huýnh huýnh 。quán nhập hồng ba 。 等閑坐斷潑天潮。到底身無涓滴水。子細檢點將來。 đẳng nhàn tọa đoạn bát Thiên triều 。đáo để thân vô quyên tích thủy 。tử tế kiểm điểm tướng lai 。 敲枷打鎖。則不無二人。若是佛法。未夢見在。 xao gia đả tỏa 。tức bất vô nhị nhân 。nhược/nhã thị Phật Pháp 。vị mộng kiến tại 。 烏巨與麼提持。畢竟意歸何處。良久云。 ô cự dữ ma Đề trì 。tất cánh ý quy hà xứ/xử 。lương cửu vân 。 一把綠絲收不得。和煙搭在玉欄干。 nhất bả lục ti thu bất đắc 。hòa yên đáp tại ngọc lan can 。 上堂。有物先天地。無形本寂寥。能為萬象主。 thượng đường 。hữu vật tiên Thiên địa 。vô hình bản tịch liêu 。năng vi/vì/vị vạn tượng chủ 。 不逐四時凋。且道。是什麼物。有般無鼻孔漢。 bất trục tứ thời điêu 。thả đạo 。thị thập ma vật 。hữu ba/bát vô tỳ khổng hán 。 便道描也描不成。畫也畫不就。佛眼覷不見。 tiện đạo miêu dã miêu bất thành 。họa dã họa bất tựu 。Phật nhãn thứ bất kiến 。 不識不知。如斯理論。正所謂。一句合頭語。 bất thức bất tri 。như tư lý luận 。chánh sở vị 。nhất cú hợp đầu ngữ 。 萬劫繫驢橛。烏巨有一則語。非是扶宗竪教。 vạn kiếp hệ lư quyết 。ô cự hữu nhất tức ngữ 。phi thị phù tông thọ giáo 。 且要與天下衲僧。剝盡貼肉汗衫。 thả yếu dữ thiên hạ nạp tăng 。bác tận thiếp nhục hãn sam 。 諸人切須諦聽。良久云。匙好挑飯。箸好筴。菜參。 chư nhân thiết tu đế thính 。lương cửu vân 。thi hảo thiêu phạn 。trứ hảo sách 。thái tham 。 上堂。舉僧問梁山。家賊難防時如何。山云。 thượng đường 。cử tăng vấn lương sơn 。gia tặc nạn/nan phòng thời như hà 。sơn vân 。 識得不為冤。僧云。識得後如何。山云。 thức đắc bất vi/vì/vị oan 。tăng vân 。thức đắc hậu như hà 。sơn vân 。 貶向無生國裏。僧云。莫是他安身立命處也無。山云。 biếm hướng vô sanh quốc lý 。tăng vân 。mạc thị tha an thân lập mạng xứ/xử dã vô 。sơn vân 。 死水不藏龍。僧云。如何是活水龍。山云。 tử thủy bất tạng long 。tăng vân 。như hà thị hoạt thủy long 。sơn vân 。 興雲不吐霧。僧云。忽然傾湫倒嶽時如何。 hưng vân bất thổ vụ 。tăng vân 。hốt nhiên khuynh tưu đảo nhạc thời như hà 。 山下繩床把住云。且莫濕著老僧袈裟角。 sơn hạ thằng sàng bả trụ vân 。thả mạc thấp trước/trứ lão tăng ca sa giác 。 師召大眾云。梁山老賊。慈悲太殺。與賊過梯。 sư triệu Đại chúng vân 。lương sơn lão tặc 。từ bi thái sát 。dữ tặc quá/qua thê 。 引入屋裏。劫盡家財。攪吵一上。不解勦絕他命根。 dẫn nhập ốc lý 。kiếp tận gia tài 。giảo sảo nhất thượng 。bất giải tiễu tuyệt tha mạng căn 。 致令偷心不死。若是烏巨則不然。 trí lệnh thâu tâm bất tử 。nhược/nhã thị ô cự tức bất nhiên 。 忽有問家賊難防時如何。便與一刀兩斷。教他洒洒落落。 hốt hữu vấn gia tặc nạn/nan phòng thời như hà 。tiện dữ nhất đao lượng (lưỡng) đoạn 。giáo tha sái sái lạc lạc 。 作一枚白拈賊。到處偷營劫寨。驀拈拄杖云。 tác nhất mai bạch niêm tặc 。đáo xứ/xử thâu doanh kiếp trại 。mạch niêm trụ trượng vân 。 遮一隊賊漢。來遮裏討什麼。下座一時趕散。 già nhất đội tặc hán 。lai già lý thảo thập ma 。hạ tọa nhất thời cản tán 。 上堂。舉龐居士頌。十方同聚會。師云。 thượng đường 。cử Bàng cư sĩ tụng 。thập phương đồng tụ hội 。sư vân 。 鐵壁銀山。個個學無為。師云。日月照臨。 thiết bích ngân sơn 。cá cá học vô vi/vì/vị 。sư vân 。nhật nguyệt chiếu lâm 。 此是選佛場。師云。龍蛇混雜。心空及第歸。師云。 thử thị tuyển Phật trường 。sư vân 。long xà hỗn tạp 。tâm không cập đệ quy 。sư vân 。 凡聖同居。驀拈拄杖橫按云。龐居士在遮裏坐地。 phàm Thánh đồng cư 。mạch niêm trụ trượng hoạnh án vân 。Bàng cư sĩ tại già lý tọa địa 。 是汝諸人還見麼。遂擲下拄杖云。 thị nhữ chư nhân hoàn kiến ma 。toại trịch hạ trụ trượng vân 。 三生六十劫。 tam sanh lục thập kiếp 。 上堂。舉僧問雲門久雨不晴時如何。 thượng đường 。cử tăng vấn Vân Môn cửu vũ bất tình thời như hà 。 雲門對道劄。師云。大眾。雲門一劄。乾匌匼匝。 Vân Môn đối đạo 劄。sư vân 。Đại chúng 。Vân Môn nhất 劄。kiền 匌匼tạp/táp 。 海水騰波。須彌岌嶪。驀拈拄杖卓一卓云。 hải thủy đằng ba 。Tu-Di ngật 嶪。mạch niêm trụ trượng trác nhất trác vân 。 雲門大師。向遮裏無出氣處。且道。 Vân Môn Đại sư 。hướng già lý vô xuất khí xứ/xử 。thả đạo 。 烏巨活人眼在什麼處。復卓拄杖云。乃雨忽晴。天清地寧。 ô cự hoạt nhân nhãn tại thập ma xứ/xử 。phục trác trụ trượng vân 。nãi vũ hốt tình 。Thiên thanh địa ninh 。 寒山撫掌。拾得忻忻。恁麼會得。旱地遭釘。 hàn sơn phủ chưởng 。thập đắc hãn hãn 。nhẫm ma hội đắc 。hạn địa tao đinh 。 李侍郎入山上堂。幽禽噪破那伽定。 lý thị 郎nhập sơn thượng đường 。u cầm táo phá na già định 。 便見文星入寺來。倒屣門迎開笑面。 tiện kiến văn tinh nhập tự lai 。đảo tỉ môn nghênh khai tiếu diện 。 林泉陟覺起風雷。風雷起處。萬岳生春。正眼洞明。 lâm tuyền trắc giác khởi phong lôi 。phong lôi khởi xứ/xử 。vạn nhạc sanh xuân 。chánh nhãn đỗng minh 。 十虛無間。手携仲尼日月。腰佩佛祖靈符。 thập hư Vô gián 。thủ huề trọng ni nhật nguyệt 。yêu bội Phật tổ linh phù 。 在處為瑞為祥。為龜為鑑。牆塹法門。股肱王室。 tại xứ/xử vi/vì/vị thụy vi/vì/vị tường 。vi/vì/vị quy vi/vì/vị giám 。tường tiệm Pháp môn 。cổ quăng Vương thất 。 不是神通妙用。亦非法爾如然。何謂如此。 bất thị thần thông diệu dụng 。diệc phi pháp nhĩ như nhiên 。hà vị như thử 。 自從踏斷千差路。便向毘盧頂上行。 tự tùng đạp đoạn thiên sái lộ 。tiện hướng Tì lô đảnh/đính thượng hạnh/hành/hàng 。 上堂。即心即佛。鐵牛無骨。非心非佛。 thượng đường 。tức tâm tức Phật 。thiết ngưu vô cốt 。phi tâm phi Phật 。 空山突兀。不是心不是佛不是物。人從陳州來。 không sơn đột ngột 。bất thị tâm bất thị Phật bất thị vật 。nhân tùng trần châu lai 。 却得許州信。報道今年蠶麥熟。風雨時。五穀豐。 khước đắc hứa châu tín 。báo đạo kim niên tàm mạch thục 。phong vũ thời 。ngũ cốc phong 。 萬民樂。東村王老聞得。嘻嘻而歌曰。 vạn dân lạc/nhạc 。Đông thôn Vương lão văn đắc 。hi hi nhi Ca viết 。 從來不唱脫空歌。把火燒山拾田螺。白骼樹頭魚扇子。 tòng lai bất xướng thoát không Ca 。bả hỏa thiêu sơn thập điền loa 。bạch cách thụ/thọ đầu ngư phiến tử 。 急水灘頭鳥作窠。好大眾。不是文章四六。 cấp thủy than đầu điểu tác khòa 。hảo Đại chúng 。bất thị văn chương tứ lục 。 亦非少室單傳。哆哆和和如薦得。 diệc phi thiểu thất đan truyền 。sỉ sỉ hòa hòa như tiến đắc 。 祖師鼻孔一時穿。以拂子擊禪床。下座。 tổ sư tỳ khổng nhất thời xuyên 。dĩ phất tử kích Thiền sàng 。hạ tọa 。 上堂。僧問。大龍老倒放癡憨。 thượng đường 。tăng vấn 。Đại long lão đảo phóng si hàm 。 澗水山花錯指南。堅固法身無覓處。千峰盤屈色如藍。 giản thủy sơn hoa thác/thố chỉ Nam 。kiên cố Pháp thân vô mịch xứ/xử 。thiên phong bàn khuất sắc như lam 。 正與麼時如何。師云。剔起眉毛直下薦取。進云。 chánh dữ ma thời như hà 。sư vân 。dịch khởi my mao trực hạ tiến thủ 。tiến/tấn vân 。 直得上無攀仰。下絕己躬。師云。 trực đắc thượng vô phàn ngưỡng 。hạ tuyệt kỷ cung 。sư vân 。 畢竟向甚處安身立命。進云。平生心膽向人傾。師云。 tất cánh hướng thậm xứ/xử an thân lập mạng 。tiến/tấn vân 。bình sanh tâm đảm hướng nhân khuynh 。sư vân 。 猶在半途。進云。忽有問和尚色身敗壞。 do tại bán đồ 。tiến/tấn vân 。hốt hữu vấn hòa thượng sắc thân bại hoại 。 如何是堅固法身。未審如何對他。師云。破草鞋。進云。 như hà thị kiên cố Pháp thân 。vị thẩm như hà đối tha 。sư vân 。phá thảo hài 。tiến/tấn vân 。 處處綠楊堪繫馬。家家門裏透長安。 xứ xứ lục dương kham hệ mã 。gia gia môn lý thấu Trường An 。 便禮拜。師乃舉外道問佛。不問有言。不問無言。 tiện lễ bái 。sư nãi cử ngoại đạo vấn Phật 。bất vấn hữu ngôn 。bất vấn vô ngôn 。 世尊良久。外道讚嘆云。世尊大慈大悲。 Thế Tôn lương cửu 。ngoại đạo tán thán vân 。Thế Tôn đại từ đại bi 。 開我迷雲。令我得入。師云。黃面老子。為人天師。 khai ngã mê vân 。lệnh ngã đắc nhập 。sư vân 。hoàng diện lão tử 。vi/vì/vị nhân thiên sư 。 被外道輕輕問著。便見七穿八穴。 bị ngoại đạo khinh khinh vấn trước/trứ 。tiện kiến thất xuyên bát huyệt 。 外道不識好惡。更言大慈大悲。開我迷雲。令我得入。 ngoại đạo bất thức hảo ác 。cánh ngôn đại từ đại bi 。khai ngã mê vân 。lệnh ngã đắc nhập 。 正是夢中說夢。外道去後。阿難問。 chánh thị mộng trung thuyết mộng 。ngoại đạo khứ hậu 。A-nan vấn 。 外道有何所證。而言得入。世尊云。 ngoại đạo hữu hà sở chứng 。nhi ngôn đắc nhập 。Thế Tôn vân 。 如世良馬見鞭影而行。師喝云。向什麼處去來。黃面老子。 như thế lương mã kiến tiên ảnh nhi hạnh/hành/hàng 。sư hát vân 。hướng thập ma xứ/xử khứ lai 。hoàng diện lão tử 。 當時若下得遮一喝。兒孫未至掃土。 đương thời nhược/nhã hạ đắc già nhất hát 。nhi tôn vị chí tảo độ 。 眾中莫有為黃面老子作主底麼。出來與烏巨相見。 chúng trung mạc hữu vi hoàng diện lão tử tác chủ để ma 。xuất lai dữ ô cự tướng kiến 。 良久云。吽。下座。 lương cửu vân 。hồng 。hạ tọa 。 上堂。僧問。有句無句如藤倚樹。樹倒藤枯。 thượng đường 。tăng vấn 。hữu cú vô cú như đằng ỷ thụ/thọ 。thụ/thọ đảo đằng khô 。 句歸何處。師竪起拂子云。還見麼。進云。 cú quy hà xứ/xử 。sư thọ khởi phất tử vân 。hoàn kiến ma 。tiến/tấn vân 。 鷂子過新羅。師云。不如禮拜好。師乃云。 diêu tử quá/qua Tân La 。sư vân 。bất như lễ bái hảo 。sư nãi vân 。 有句無句如藤倚樹。石裂崖崩。毒蛇當路。 hữu cú vô cú như đằng ỷ thụ/thọ 。thạch liệt nhai băng 。độc xà đương lộ 。 樹倒藤枯悉哩蘇嚧。溈山呵呵大笑。和贓捉敗了也。 thụ/thọ đảo đằng khô tất lý tô lô 。quy sơn ha ha Đại tiếu 。hòa tang tróc bại liễu dã 。 且水不洗水一句。作麼生道。皇天無親。唯德是輔。 thả thủy bất tẩy thủy nhất cú 。tác ma sanh đạo 。hoàng Thiên vô thân 。duy đức thị phụ 。 國清直庵和尚到上堂。雲開千嶂出。 quốc thanh trực am hòa thượng đáo thượng đường 。vân khai thiên chướng xuất 。 木落一枝分。相見又無事。不來還憶君。敘謝畢。 mộc lạc nhất chi phần 。tướng kiến hựu vô sự 。Bất-lai hoàn ức quân 。tự tạ tất 。 復舉芙蓉和尚一日訪實性大師。大師陞座。 phục cử phù dong hòa thượng nhất nhật phóng thật tánh Đại sư 。Đại sư thăng tọa 。 以右手拈拄杖。倚左邊云。此事若不是。芙蓉師兄。 dĩ hữu thủ niêm trụ trượng 。ỷ tả biên vân 。thử sự nhược/nhã bất thị 。phù dong sư huynh 。 大難委悉。師召大眾云。實性大師。弄巧成拙。 Đại nạn/nan ủy tất 。sư triệu Đại chúng vân 。thật tánh Đại sư 。lộng xảo thành chuyết 。 鈍置他芙蓉師兄。今日國清師兄到來。 độn trí tha phù dong sư huynh 。kim nhật quốc thanh sư huynh đáo lai 。 烏巨也不拈拄杖。亦不與麼道。且道與古人。 ô cự dã bất niêm trụ trượng 。diệc bất dữ ma đạo 。thả đạo dữ cổ nhân 。 是同是別。良久云。相逢自有知音知。 thị đồng thị biệt 。lương cửu vân 。tướng phùng tự hữu tri âm tri 。 何必清風動天地。 hà tất thanh phong động Thiên địa 。 上堂。今朝六月十五。祝聖陞堂擊鼓。 thượng đường 。kim triêu lục nguyệt thập ngũ 。chúc thánh thăng đường kích cổ 。 木童火裏吹笙。石女雲中作舞。也大奇也大奇。 mộc đồng hỏa lý xuy sanh 。thạch nữ vân trung tác vũ 。dã Đại kì dã Đại kì 。 天無四壁。地絕八維。五湖四海來入貢。 Thiên vô tứ bích 。địa tuyệt bát duy 。ngũ hồ tứ hải lai nhập cống 。 衲僧聞見眼如眉。喝一喝。下座。 nạp tăng văn kiến nhãn như my 。hát nhất hát 。hạ tọa 。 解夏上堂。僧問如何是正法眼。師云。 giải hạ thượng đường 。tăng vấn như hà thị chánh pháp nhãn 。sư vân 。 草鞋無爽。進云。只如和尚道破破盆。又作麼生。 thảo hài vô sảng 。tiến/tấn vân 。chỉ như hòa thượng đạo phá phá bồn 。hựu tác ma sanh 。 師云。老僧不曾動著舌頭。進云。此語已遍天下。 sư vân 。lão tăng bất tằng động trước/trứ thiệt đầu 。tiến/tấn vân 。thử ngữ dĩ biến thiên hạ 。 師云。杓卜聽虛聲。師乃云。烏巨今日解夏。 sư vân 。tiêu bốc thính hư thanh 。sư nãi vân 。ô cự kim nhật giải hạ 。 乃遵黃面老子。二千年前話覇。 nãi tuân hoàng diện lão tử 。nhị thiên niên tiền thoại 覇。 驗蠟人徹底氷清。護戒珠了無縫罅。唯有露拄燈籠。 nghiệm lạp nhân triệt để băng thanh 。hộ giới châu liễu vô phùng há 。duy hữu lộ trụ đăng lung 。 不肯入遮保社。何故。從來心似鐵。端不受差排。 bất khẳng nhập già bảo xã 。hà cố 。tòng lai tâm tự thiết 。đoan bất thọ/thụ sái bài 。 病起上堂。一葉飄空萬木秋。 bệnh khởi thượng đường 。nhất diệp phiêu không vạn mộc thu 。 翻思光境急川流。若人識得其中意。坐斷千差向上頭。 phiên tư quang cảnh cấp xuyên lưu 。nhược/nhã nhân thức đắc kỳ trung ý 。tọa đoạn thiên sái hướng thượng đầu 。 山僧數日來。似病不病。似安不安。似死不死。 sơn tăng số nhật lai 。tự bệnh bất bệnh 。tự an bất an 。tự tử bất tử 。 方丈裏撒屎撒尿。大開眼狂言寐語。 phương trượng lý tát thỉ tát niệu 。Đại khai nhãn cuồng ngôn mị ngữ 。 直是東西不辨。南北不分。求生不得。求死不得。 trực thị Đông Tây bất biện 。Nam Bắc bất phần 。cầu sanh bất đắc 。cầu tử bất đắc 。 釋迦老子為四生慈父。三界醫王。也覓此病起處不得。 Thích Ca lão tử vi/vì/vị tứ sanh Từ Phụ 。tam giới y vương 。dã mịch thử bệnh khởi xứ/xử bất đắc 。 正當此時。若人救得。山僧點一盞薄荷湯。 chánh đương thử thời 。nhược/nhã nhân cứu đắc 。sơn tăng điểm nhất trản bạc hà thang 。 與伊濕口。若救不得。如人上山。各自努力。 dữ y thấp khẩu 。nhược/nhã cứu bất đắc 。như nhân thượng sơn 。các tự nỗ lực 。 閻羅大王不是爾爺。他時打爾鬼骨臀。 Diêm La Đại Vương bất thị nhĩ gia 。tha thời đả nhĩ quỷ cốt đồn 。 索飯錢去在。莫言不道。 tác/sách phạn tiễn khứ tại 。mạc ngôn bất đạo 。 上堂。天上月圓。人間月半。槌鼓陞堂。 thượng đường 。Thiên thượng nguyệt viên 。nhân gian nguyệt bán 。chùy cổ thăng đường 。 理舊公案。且作麼生是舊公案。車不撗推。 lý cựu công án 。thả tác ma sanh thị cựu công án 。xa bất 撗thôi 。 理無曲斷。 lý vô khúc đoạn 。 上堂。盡乾坤大地。喚作一句子。擔枷帶鎖。 thượng đường 。tận kiền khôn Đại địa 。hoán tác nhất cú tử 。đam/đảm gia đái tỏa 。 不喚作一句子。業識忙忙。兩頭俱透脫。 bất hoán tác nhất cú tử 。nghiệp thức mang mang 。lưỡng đầu câu thấu thoát 。 淨裸裸赤洒洒。沒可把。達磨一宗。掃土而盡。 tịnh lỏa lỏa xích sái sái 。một khả bả 。đạt-ma nhất tông 。tảo độ nhi tận 。 所以雲門大師道。盡乾坤大地。無絲毫過患。 sở dĩ Vân Môn Đại sư đạo 。tận kiền khôn Đại địa 。vô ti hào quá hoạn 。 猶是轉句。不見一色始是半提。 do thị chuyển cú 。bất kiến nhất sắc thủy thị bán Đề 。 更須知有全提時節。大小雲門劍去久矣。方乃刻舟。 cánh tu tri hữu toàn Đề thời tiết 。đại tiểu Vân Môn kiếm khứ cửu hĩ 。phương nãi khắc châu 。 上堂。舉金峯和尚示眾云。老僧二十年前。 thượng đường 。cử kim phong hòa thượng thị chúng vân 。lão tăng nhị thập niên tiền 。 有老婆心。二十年後無老婆心。時有僧出問。 hữu lão bà tâm 。nhị thập niên hậu vô lão bà tâm 。thời hữu tăng xuất vấn 。 如何是和尚二十年前。有老婆心。峯云。 như hà thị hòa thượng nhị thập niên tiền 。hữu lão bà tâm 。phong vân 。 問凡答凡。問聖答聖。僧云。 vấn phàm đáp phàm 。vấn Thánh đáp Thánh 。tăng vân 。 如何是二十年後無老婆心。峯云。問凡不答凡。問聖不答聖。師云。 như hà thị nhị thập niên hậu vô lão bà tâm 。phong vân 。vấn phàm bất đáp phàm 。vấn Thánh bất đáp Thánh 。sư vân 。 烏巨當時若見。但冷笑兩聲。這老漢忽若瞥地。 ô cự đương thời nhược/nhã kiến 。đãn lãnh tiếu lượng (lưỡng) thanh 。giá lão hán hốt nhược/nhã miết địa 。 自然不墮聖凡窠臼。 tự nhiên bất đọa thánh phàm khòa cữu 。 上堂。世尊拈花。句賊破家。迦葉微笑。 thượng đường 。Thế Tôn niêm hoa 。cú tặc phá gia 。Ca-diếp vi tiếu 。 聲前失照。雪峯輥毬。雙放雙收。玄沙未徹。 thanh tiền thất chiếu 。tuyết phong 輥cầu 。song phóng song thu 。huyền sa vị triệt 。 眼中拔屑。雲門顧鑑。遞相脫賺。俱胝竪指。 nhãn trung bạt tiết 。Vân Môn cố giám 。đệ tướng thoát trám 。câu-chi thọ chỉ 。 全無巴鼻。遮一隊漢。敵國家財。 toàn vô ba-tỳ 。già nhất đội hán 。địch quốc gia tài 。 盡被烏巨藉沒了也。直得。上無片瓦。下絕卓錐。 tận bị ô cự tạ một liễu dã 。trực đắc 。thượng vô phiến ngõa 。hạ tuyệt trác trùy 。 却來眉毛縫罅裏。埋冤負屈。聲聲叫道。無惻隱之心非人也。 khước lai my mao phùng há lý 。mai oan phụ khuất 。thanh thanh khiếu đạo 。vô trắc ẩn chi tâm phi nhân dã 。 無羞惡之心非人也。無是非之心非人也。 vô tu ác chi tâm phi nhân dã 。vô thị phi chi tâm phi nhân dã 。 烏巨痒處。被他抓著。不覺手之舞之足之蹈之。 ô cự dương xứ/xử 。bị tha trảo trước/trứ 。bất giác thủ chi vũ chi túc chi đạo chi 。 驀拈拄杖擲下云。遇救咸放。 mạch niêm trụ trượng trịch hạ vân 。ngộ cứu hàm phóng 。 上堂。少室單傳。衲僧巴鼻。碓嘴生花。 thượng đường 。thiểu thất đan truyền 。nạp tăng ba-tỳ 。đối chủy sanh hoa 。 驢鳴狗吠。廁坑籌子念摩訶。驚起法身無處避。 lư minh cẩu phệ 。xí khanh trù tử niệm Ma-ha 。kinh khởi Pháp thân vô xứ/xử tị 。 無處避若為論。驀拈拄杖卓一卓云。我行荒草裏。 vô xứ/xử tị nhược/nhã vi/vì/vị luận 。mạch niêm trụ trượng trác nhất trác vân 。ngã hạnh/hành/hàng hoang thảo lý 。 汝又入深村。 nhữ hựu nhập thâm thôn 。 烏巨山乾明禪院語錄終 ô cự sơn kiền minh Thiền viện ngữ lục chung   衢州大中祥符禪寺語錄   cù châu Đại trung tường phù Thiền tự ngữ lục     參學小師崇岳了悟等編     tham học tiểu sư sùng nhạc liễu ngộ đẳng biên 上堂。在眼曰見。在耳曰聞。在手執捉。 thượng đường 。tại nhãn viết kiến 。tại nhĩ viết văn 。tại thủ chấp tróc 。 在足運奔。豁開則東西南北。把住則毫髮不存。且道。 tại túc vận bôn 。khoát khai tức Đông Tây Nam Bắc 。bả trụ tức hào phát bất tồn 。thả đạo 。 豁開好。把住好。驀拈拄杖卓一卓云。 khoát khai hảo 。bả trụ hảo 。mạch niêm trụ trượng trác nhất trác vân 。 一氣不言含有象。萬靈何處謝無私。 nhất khí bất ngôn hàm hữu tượng 。vạn linh hà xứ/xử tạ vô tư 。 上堂。舉盤山道。向上一路。千聖不傳。 thượng đường 。cử bàn sơn đạo 。hướng thượng nhất lộ 。thiên Thánh bất truyền 。 慈明和尚道。向上一路。千聖不然。二尊宿與麼。 từ minh hòa thượng đạo 。hướng thượng nhất lộ 。thiên Thánh bất nhiên 。nhị tôn tú dữ ma 。 大似靈龜曳尾。祥符道。向上一路。掘地覓天。 Đại tự linh quy duệ vĩ 。tường phù đạo 。hướng thượng nhất lộ 。quật địa mịch Thiên 。 上堂。靜悄悄處跳得出。鬧浩浩處可橫身。 thượng đường 。tĩnh tiễu tiễu xứ/xử khiêu đắc xuất 。nháo hạo hạo xứ/xử khả hoạnh thân 。 鬧浩浩處挨得行。靜悄悄處堪駐足。所以。 nháo hạo hạo xứ/xử ai đắc hạnh/hành/hàng 。tĩnh tiễu tiễu xứ/xử kham trú túc 。sở dĩ 。 德山據一條白棒。佛來也打。祖來也打。 đức sơn cứ nhất điều bạch bổng 。Phật lai dã đả 。tổ lai dã đả 。 且不坐在鬧浩浩靜悄悄處。又道。我三十年。 thả bất tọa tại nháo hạo hạo tĩnh tiễu tiễu xứ/xử 。hựu đạo 。ngã tam thập niên 。 不曾打著箇獨脫底。祥符門下。若有獨脫底。 bất tằng đả trước/trứ cá độc thoát để 。tường phù môn hạ 。nhược hữu độc thoát để 。 正好喚來洗脚。 chánh hảo hoán lai tẩy cước 。 上堂。月生一。無角鐵牛眠少室。月生二。 thượng đường 。nguyệt sanh nhất 。vô giác thiết ngưu miên thiểu thất 。nguyệt sanh nhị 。 赤脚波斯入鬧市。月生三。水生於水。青出於藍。 xích cước Ba tư nhập nháo thị 。nguyệt sanh tam 。thủy sanh ư thủy 。thanh xuất ư lam 。 驀拈拄杖。橫按顧視云。文殊堂裏萬菩薩。 mạch niêm trụ trượng 。hoạnh án cố thị vân 。Văn Thù đường lý vạn Bồ Tát 。 夜來盡向此中參。 dạ lai tận hướng thử trung tham 。 謝知事頭首上堂。一新一舊。跳出窠舊。 tạ tri sự đầu thủ thượng đường 。nhất tân nhất cựu 。khiêu xuất khòa cựu 。 一出一入。胡餅裏呷汁。一擒一縱。開眼作夢。 nhất xuất nhất nhập 。hồ bính lý hạp trấp 。nhất cầm nhất túng 。khai nhãn tác mộng 。 一照一用。鱔魚走入麻油甕。所以道。若論此事。 nhất chiếu nhất dụng 。thiện ngư tẩu nhập ma du úng 。sở dĩ đạo 。nhược/nhã luận thử sự 。 直須揮劍。若不揮劍。漁父捿巢。古人與麼。 trực tu huy kiếm 。nhược/nhã bất huy kiếm 。ngư phụ 捿sào 。cổ nhân dữ ma 。 大似將錢買李子。只從赤邊咬。 Đại tự tướng tiễn mãi lý tử 。chỉ tùng xích biên giảo 。 且道結角在什麼處。驀拈拄杖卓一卓。下座。 thả đạo kết/kiết giác tại thập ma xứ/xử 。mạch niêm trụ trượng trác nhất trác 。hạ tọa 。 冬至上堂。日南長至。慶無不利。石笋暗抽條。 đông chí thượng đường 。nhật Nam trường/trưởng chí 。khánh vô bất lợi 。thạch duẩn ám trừu điều 。 寒巖增暖氣。東村王老。半醉半醒。 hàn nham tăng noãn khí 。Đông thôn Vương lão 。bán túy bán tỉnh 。 林下道人。沒巴沒鼻。驀拈拄杖云。若人於此徹根源。 lâm hạ đạo nhân 。một ba một tỳ 。mạch niêm trụ trượng vân 。nhược/nhã nhân ư thử triệt căn nguyên 。 勝似燃燈親授記。擲拄杖。下座。 thắng tự Nhiên Đăng thân thọ kí 。trịch trụ trượng 。hạ tọa 。 上堂。舉鹽官示眾云。虛空為鼓。須彌為槌。 thượng đường 。cử Diêm Quan thị chúng vân 。hư không vi/vì/vị cổ 。Tu-Di vi/vì/vị chùy 。 是什麼人打得。眾無語。南泉云。我當時若見。 thị thập ma nhân đả đắc 。chúng vô ngữ 。Nam-tuyền vân 。ngã đương thời nhược/nhã kiến 。 向他道。王老師不打遮破鼓。後來法眼道。 hướng tha đạo 。Vương lão sư bất đả già phá cổ 。hậu lai pháp nhãn đạo 。 南泉何須道遮破鼓。但道不打。自然是箇破鼓。 Nam-tuyền hà tu đạo già phá cổ 。đãn đạo bất đả 。tự nhiên thị cá phá cổ 。 師云。鹽官提水放火。南泉撥亂灰飛。 sư vân 。Diêm Quan Đề thủy phóng hỏa 。Nam-tuyền bát loạn hôi phi 。 法眼埋兵掉鬪。諸尊宿雖然各出一隻手。 pháp nhãn mai binh điệu đấu 。chư tôn tú tuy nhiên các xuất nhất chích thủ 。 並無一人性懆下得一槌。只是隨例扛鼓。 tịnh vô nhất nhân tánh 懆hạ đắc nhất chùy 。chỉ thị tùy lệ giang cổ 。 祥符直截與諸人道却。虛空為鼓。須彌為槌。漆桶參堂去。 tường phù trực tiệt dữ chư nhân đạo khước 。hư không vi/vì/vị cổ 。Tu-Di vi/vì/vị chùy 。tất dũng tham đường khứ 。 歲旦上堂。元正一旦。萬事成辦。大乘小乘。 tuế đán thượng đường 。nguyên chánh nhất đán 。vạn sự thành biện/bạn 。Đại-Thừa Tiểu thừa 。 井索錢貫。更問佛法如何。也是秦時(車*度)轢鑽。 tỉnh tác/sách tiễn quán 。cánh vấn Phật Pháp như hà 。dã thị tần thời (xa *độ )lịch toản 。 寶鑑大師請入金剛五藏。師指金剛云。 bảo giám Đại sư thỉnh nhập Kim cương ngũ tạng 。sư chỉ Kim cương vân 。 賢劫千佛數。末後最慇懃。倒握降魔杵。 hiền kiếp thiên Phật số 。mạt hậu tối ân cần 。đảo ác hàng ma xử 。 高標利物拳。心肝無屈曲。腸胃有區分。 cao tiêu lợi vật quyền 。tâm can vô khuất khúc 。tràng vị hữu khu phần 。 神通願力雖無盡。且為山僧護法門。 thần thông nguyện lực tuy vô tận 。thả vi/vì/vị sơn tăng hộ Pháp môn 。 上堂。譬如擲劍揮空。莫論及之不及。 thượng đường 。thí như trịch kiếm huy không 。mạc luận cập chi bất cập 。 斯乃空輪絕跡。劍刃無虧。正與麼時如何。 tư nãi không luân tuyệt tích 。kiếm nhận vô khuy 。chánh dữ ma thời như hà 。 遂顧視左右云。填溝塞壑無人會。雨過夜塘秋水深。 toại cố thị tả hữu vân 。điền câu tắc hác vô nhân hội 。vũ quá/qua dạ đường thu thủy thâm 。 上堂。舉藥山久不上堂。寺主白云。 thượng đường 。cử dược sơn cửu bất thượng đường 。tự chủ bạch vân 。 大眾久思和尚示誨。山云。打鍾著。寺主打鍾。 Đại chúng cửu tư hòa thượng thị hối 。sơn vân 。đả chung trước/trứ 。tự chủ đả chung 。 大眾雲集。山便歸方丈。主隨後白云。 Đại chúng vân tập 。sơn tiện quy phương trượng 。chủ tùy hậu bạch vân 。 和尚許為眾說話。何故一言不措。山云。經有經師。 hòa thượng hứa vi/vì/vị chúng thuyết thoại 。hà cố nhất ngôn bất thố 。sơn vân 。Kinh hữu Kinh sư 。 論有論師。又爭怪得老僧。後來翠巖芝和尚云。 luận hữu Luận sư 。hựu tranh quái đắc lão tăng 。hậu lai thúy nham chi hòa thượng vân 。 寺主怪藥山不為眾說話。可謂誤他三軍。師云。 tự chủ quái dược sơn bất vi/vì/vị chúng thuyết thoại 。khả vị ngộ tha tam quân 。sư vân 。 翠巖只具一隻眼。殊不知藥山歸方丈。 thúy nham chỉ cụ nhất chích nhãn 。thù bất tri dược sơn quy phương trượng 。 便是老他三軍。 tiện thị lão tha tam quân 。 掛寺額上堂。當頭一著。坐斷誵訛。 quải tự ngạch thượng đường 。đương đầu nhất trước/trứ 。tọa đoạn 誵ngoa 。 佛手不能遮。古今為牓樣。人天交慶。祖室生輝。 Phật thủ bất năng già 。cổ kim vi/vì/vị bảng dạng 。nhân thiên giao khánh 。tổ thất sanh huy 。 南來北來。盡由此門而入。真書大篆。 Nam lai Bắc lai 。tận do thử môn nhi nhập 。chân thư Đại triện 。 無非法令鉗鎚。拈拄杖卓一卓。乃召大眾云。乾坤未立。 vô phi pháp lệnh kiềm chùy 。niêm trụ trượng trác nhất trác 。nãi triệu Đại chúng vân 。kiền khôn vị lập 。 世界未形。且道遮一著。落在什麼處。 thế giới vị hình 。thả đạo già nhất trước/trứ 。lạc tại thập ma xứ/xử 。 遂提起云。看看。海神知貴不知價。留與人間光照夜。 toại Đề khởi vân 。khán khán 。hải Thần tri quý bất tri giá 。lưu dữ nhân gian quang chiếu dạ 。 擲拄杖。下座。 trịch trụ trượng 。hạ tọa 。 上堂。不求諸聖。不重已靈。摺折德山棒。 thượng đường 。bất cầu chư Thánh 。bất trọng dĩ linh 。triệp chiết đức sơn bổng 。 啞除臨濟喝。終日泥猪疥狗。哆哆和和。 ách trừ Lâm Tế hát 。chung nhật nê trư giới cẩu 。sỉ sỉ hòa hòa 。 不記月之大小。歲之餘閏。知他是凡耶是聖耶。 bất kí nguyệt chi đại tiểu 。tuế chi dư nhuận 。tri tha thị phàm da thị Thánh da 。 祥符若放過。三十年後遭人撿點。若不放過。 tường phù nhược/nhã phóng quá/qua 。tam thập niên hậu tao nhân kiểm điểm 。nhược/nhã bất phóng quá/qua 。 如何道得轉身句。喝一喝云。上士由山水。 như hà đạo đắc chuyển thân cú 。hát nhất hát vân 。thượng sĩ do sơn thủy 。 中人坐竹林。 trung nhân tọa Trúc Lâm 。 上堂。舉文殊問無著。南方佛法如何住持。 thượng đường 。cử Văn Thù vấn Vô Trước 。Nam phương Phật Pháp như hà trụ trì 。 無著云。末法比丘。少奉戒律。又問。多少眾。 Vô Trước vân 。mạt pháp Tỳ-kheo 。thiểu phụng giới luật 。hựu vấn 。đa thiểu chúng 。 無著云。或三百或五百。無著問文殊。 Vô Trước vân 。hoặc tam bách hoặc ngũ bách 。Vô Trước vấn Văn Thù 。 此間佛法如何住持。文殊云。龍蛇混雜。凡聖同居。 thử gian Phật Pháp như hà trụ trì 。Văn Thù vân 。long xà hỗn tạp 。phàm Thánh đồng cư 。 又問。多少眾。文殊云。前三三後三三。 hựu vấn 。đa thiểu chúng 。Văn Thù vân 。tiền tam tam hậu tam tam 。 乃召大眾云。或三百或五百。置之勿論。 nãi triệu Đại chúng vân 。hoặc tam bách hoặc ngũ bách 。trí chi vật luận 。 只如文殊道前三三後三三。如何話會。良久云。 chỉ như Văn Thù đạo tiền tam tam hậu tam tam 。như hà thoại hội 。lương cửu vân 。 竹影掃階塵不動。月穿潭底水無痕。 trúc ảnh tảo giai trần bất động 。nguyệt xuyên đàm để thủy vô ngân 。 上堂。舉圓覺經中道。居一切時。不起妄念。 thượng đường 。cử Viên Giác Kinh trung đạo 。cư nhất thiết thời 。bất khởi vọng niệm 。 於諸妄心。亦不息滅。住妄想境。不加了知。 ư chư vọng tâm 。diệc bất tức diệt 。trụ/trú vọng tưởng cảnh 。bất gia liễu tri 。 於無了知。不辨真實。雪堂和尚拈云。枯樹雲充葉。 ư vô liễu tri 。bất biện chân thật 。tuyết đường hòa thượng niêm vân 。khô thụ/thọ vân sung diệp 。 凋梅雪作花。擊筒方木響。蘸雪喫冬瓜。 điêu mai tuyết tác hoa 。kích đồng phương mộc hưởng 。trám tuyết khiết đông qua 。 長天秋水。孤鶩落霞。師云。釋迦老子。 trường/trưởng Thiên thu thủy 。cô vụ lạc hà 。sư vân 。Thích Ca lão tử 。 擔得一擔矒懂出來。撞著雪堂和尚。添得一擔顢頇。 đam/đảm đắc nhất đam/đảm 矒đổng xuất lai 。chàng trước/trứ tuyết đường hòa thượng 。thiêm đắc nhất đam/đảm man han 。 祥符不是壓良為賤。也要緇素分明。生鐵鑄牛頭。 tường phù bất thị áp lương vi/vì/vị tiện 。dã yếu truy tố phân minh 。sanh thiết chú ngưu đầu 。 牽犁還拽杷。智者笑忻忻。愚人驚怪差。 khiên lê hoàn 拽ba 。trí giả tiếu hãn hãn 。ngu nhân kinh quái sái 。 古往今來幾百年。更向鬼門重貼卦。 cổ vãng kim lai kỷ bách niên 。cánh hướng quỷ môn trọng thiếp quái 。 驀拈拄杖云。看看。釋迦老子來也。向諸人道。 mạch niêm trụ trượng vân 。khán khán 。Thích Ca lão tử lai dã 。hướng chư nhân đạo 。 據虎頭收虎尾。第一句下明宗旨。卓一卓下座。 cứ hổ đầu thu hổ vĩ 。đệ nhất cú hạ minh tông chỉ 。trác nhất trác hạ tọa 。 祥府禪寺語錄終 tường phủ Thiền tự ngữ lục chung   建康府蔣山太平興國禪寺語錄   kiến khang phủ tưởng sơn thái bình hưng quốc Thiền tự ngữ lục     參學小師崇岳了悟等編     tham học tiểu sư sùng nhạc liễu ngộ đẳng biên 入寺。指三門云。無礙解脫門。重重寶樓閣。 nhập tự 。chỉ tam môn vân 。vô ngại giải thoát môn 。trọng trọng bảo lâu các 。 不勞歛念。八字打開。信脚便行。自然聲和響順。 bất lao liễm/liệm niệm 。bát tự đả khai 。tín cước tiện hạnh/hành/hàng 。tự nhiên thanh hòa hưởng thuận 。 若也躊躇。便見撞牆撞壁。 nhược dã trù trù 。tiện kiến chàng tường chàng bích 。 入佛殿。燒香云。因我得禮爾。窮源親到底。 nhập Phật điện 。thiêu hương vân 。nhân ngã đắc lễ nhĩ 。cùng nguyên thân đáo để 。 禮拜了燒香。自倒還自起。 lễ bái liễu thiêu hương 。tự đảo hoàn tự khởi 。 上堂。正令全提。十方坐斷。千差萬別。 thượng đường 。chánh lệnh toàn Đề 。thập phương tọa đoạn 。thiên sái vạn biệt 。 一句該通。佛與眾生。皆為剩法。恁麼會得。 nhất cú cai thông 。Phật dữ chúng sanh 。giai vi/vì/vị thặng Pháp 。nhẫm ma hội đắc 。 全賓是主。全主是賓。且超越一句。作麼生道。 toàn tân thị chủ 。toàn chủ thị tân 。thả siêu việt nhất cú 。tác ma sanh đạo 。 良久云。蠱毒之家水莫甞。 lương cửu vân 。cổ độc chi gia thủy mạc 甞。 聖節上堂。諸佛不說說。祖師不聞聞。 Thánh tiết thượng đường 。chư Phật bất thuyết thuyết 。tổ sư bất văn văn 。 留下一轉語。千古鎮乾坤。且道。是那一轉語。 lưu hạ nhất chuyển ngữ 。thiên cổ trấn kiền khôn 。thả đạo 。thị na nhất chuyển ngữ 。 驀起恭身叉手云。皇帝萬歲萬萬歲。 mạch khởi cung thân xoa thủ vân 。Hoàng Đế vạn tuế vạn vạn tuế 。 施主請上堂。師據座顧視左右。驀拈拄杖云。 thí chủ thỉnh thượng đường 。sư cứ tọa cố thị tả hữu 。mạch niêm trụ trượng vân 。 今佛放光明。助發實相義。乃卓一下云。 kim Phật phóng quang minh 。trợ phát thật tướng nghĩa 。nãi trác nhất hạ vân 。 希有諸比丘。是中難比況。復提起云。 hy hữu chư Tỳ-kheo 。thị trung nạn/nan bỉ huống 。phục Đề khởi vân 。 還見蔣山拄杖子麼。朝到西天。暮歸唐土。向諸人道。 hoàn kiến tưởng sơn trụ trượng tử ma 。triêu đáo Tây Thiên 。mộ quy đường độ 。hướng chư nhân đạo 。 有世界以音聲為佛事。有世界以香飯為佛事。 hữu thế giới dĩ âm thanh vi/vì/vị Phật sự 。hữu thế giới dĩ hương phạn vi/vì/vị Phật sự 。 有世界以出入息為佛事。復卓一下云。且道。 hữu thế giới dĩ xuất nhập tức vi/vì/vị Phật sự 。phục trác nhất hạ vân 。thả đạo 。 遮箇世界。將什麼為佛事。擲下拄杖云。阿喇喇。 già cá thế giới 。tướng thập ma vi/vì/vị Phật sự 。trịch hạ trụ trượng vân 。a lạt lạt 。 四方八面活鱍鱍。 tứ phương bát diện hoạt 鱍鱍。 上堂。月生一。萬像不能逃影質。月生二。 thượng đường 。nguyệt sanh nhất 。vạn tượng bất năng đào ảnh chất 。nguyệt sanh nhị 。 東行不見西行利。月生三。無言童子口喃喃。 Đông hành bất kiến Tây hạnh/hành/hàng lợi 。nguyệt sanh tam 。vô ngôn Đồng tử khẩu nam nam 。 背手拈起無星秤子。秤須彌山。重一斤十二兩。 bối thủ niêm khởi vô tinh xứng tử 。xứng Tu-di sơn 。trọng nhất cân thập nhị lượng (lưỡng) 。 即不問。諸人且道。觀世音菩薩。 tức bất vấn 。chư nhân thả đạo 。Quán Thế Âm Bồ Tát 。 為什麼頂戴彌陀。參。 vi/vì/vị thập ma đảnh đái Di Đà 。tham 。 上堂。一葉落天下秋。南來北往竟悠悠。 thượng đường 。nhất diệp lạc thiên hạ thu 。Nam lai Bắc vãng cánh du du 。 一句通萬機息。上下四維無等匹。 nhất cú thông vạn ky tức 。thượng hạ tứ duy vô đẳng thất 。 西天人不會唐言。獨坐少林痴面壁。帶累兒孫不丈夫。 Tây Thiên Nhân bất hội đường ngôn 。độc tọa Thiếu Lâm si diện bích 。đái luy nhi tôn bất trượng phu 。 被人喚作白拈賊。乃召大眾云。雲門念七好參詳。 bị nhân hoán tác bạch niêm tặc 。nãi triệu Đại chúng vân 。Vân Môn niệm thất hảo tham tường 。 寶公不是閑和尚。 bảo công bất thị nhàn hòa thượng 。 上堂。高高處。無物堪比倫。低低處。 thượng đường 。cao cao xứ/xử 。vô vật kham bỉ luân 。đê đê xứ/xử 。 猶難擬議。一毫端上。立寶王剎。寬廓非外。 do nạn/nan nghĩ nghị 。nhất hào đoan thượng 。lập bảo vương sát 。khoan khuếch phi ngoại 。 百草頭上。突出妙喜世界。寂寥非內。權實照用並行。 bách thảo đầu thượng 。đột xuất diệu hỉ thế giới 。tịch liêu phi nội 。quyền thật chiếu dụng tịnh hạnh/hành/hàng 。 敲碎髑髏裏眼睛。揑出虛空裏骨髓。 xao toái độc lâu lý nhãn tình 。揑xuất hư không lý cốt tủy 。 且聽諸人東卜西卜。忽若把斷要津。如何通信。 thả thính chư nhân Đông bốc Tây bốc 。hốt nhược/nhã bả đoạn yếu tân 。như hà thông tín 。 八月秋何處熱。 bát nguyệt thu hà xứ/xử nhiệt 。 上堂。僧問。崔趙公問國一祖師云。 thượng đường 。tăng vấn 。thôi triệu công vấn quốc nhất tổ sư vân 。 弟子欲出家得否。國一云。出家乃大丈夫事。 đệ-tử dục xuất gia đắc phủ 。quốc nhất vân 。xuất gia nãi đại trượng phu sự 。 非將相所能為。意旨如何。師云。來機深辨。進云。 phi tướng tướng sở năng vi/vì/vị 。ý chỉ như hà 。sư vân 。lai ky thâm biện 。tiến/tấn vân 。 若無舉鼎拔山力。千里烏錐不易騎。師云。 nhược/nhã vô cử đảnh bạt sơn lực 。thiên lý ô trùy bất dịch kị 。sư vân 。 好箇衲僧。進云。石門聰和尚舉似李都尉。 hảo cá nạp tăng 。tiến/tấn vân 。thạch môn thông hòa thượng cử tự lý đô úy 。 都尉於此悟去時如何。師云。爾且道。他悟得箇什麼。 đô úy ư thử ngộ khứ thời như hà 。sư vân 。nhĩ thả đạo 。tha ngộ đắc cá thập ma 。 進云。學道須是鐵漢。斫手心頭便判。 tiến/tấn vân 。học đạo tu thị thiết hán 。chước thủ tâm đầu tiện phán 。 直趣無上菩提。得失是非莫管。師云。不因上座舉。 trực thú vô thượng Bồ-đề 。đắc thất thị phi mạc quản 。sư vân 。bất nhân Thượng tọa cử 。 幾乎忘却。師乃云。諸佛說不到處。祖師提不起時。 kỷ hồ vong khước 。sư nãi vân 。chư Phật thuyết bất đáo xứ/xử 。tổ sư Đề bất khởi thời 。 一段光彩。盡在蔣山指甲縫裏。 nhất đoạn quang thải 。tận tại tưởng sơn chỉ giáp phùng lý 。 放行則三頭六臂。把住則水泄不通。且道。 phóng hạnh/hành/hàng tức tam đầu lục tý 。bả trụ tức thủy tiết bất thông 。thả đạo 。 不放行不把住時如何。日月光天德。山河壯帝居。 bất phóng hạnh/hành/hàng bất bả trụ thời như hà 。nhật nguyệt quang Thiên đức 。sơn hà tráng đế cư 。 上堂。月圓月缺。循途守徹。打破牢關。 thượng đường 。nguyệt viên nguyệt khuyết 。tuần đồ thủ triệt 。đả phá lao quan 。 天寬地寬。聖人以百姓心為心。自然海晏河清。 Thiên khoan địa khoan 。Thánh nhân dĩ bách tính tâm vi/vì/vị tâm 。tự nhiên hải yến hà thanh 。 萬民樂業。耕而食鑿而飲。終日熙熙然。如享太牢。 vạn dân lạc/nhạc nghiệp 。canh nhi thực/tự tạc nhi ẩm 。chung nhật 熙熙nhiên 。như hưởng thái lao 。 不知帝力。於我何有哉。正與麼時。且道。 bất tri đế lực 。ư ngã hà hữu tai 。chánh dữ ma thời 。thả đạo 。 還有佛法道理也無。喝一喝云三點前三點後。 hoàn hữu Phật Pháp đạo lý dã vô 。hát nhất hát vân tam điểm tiền tam điểm hậu 。 冬至日入新眾寮上堂。天不言四時行。 đông chí nhật nhập tân chúng liêu thượng đường 。Thiên bất ngôn tứ thời hạnh/hành/hàng 。 地不言萬物生。聖人不言。垂衣拱手。萬國來王。 địa bất ngôn vạn vật sanh 。Thánh nhân bất ngôn 。thùy y củng thủ 。vạn quốc lai Vương 。 衲僧不言。移凶星為吉曜。揑大地作伽藍。 nạp tăng bất ngôn 。di hung tinh vi/vì/vị cát diệu 。揑Đại địa tác già lam 。 裁長補短。革故鼎新。便見玲瓏八面。峭峻一方。 tài trường/trưởng bổ đoản 。cách cố đảnh tân 。tiện kiến linh lung bát diện 。tiễu tuấn nhất phương 。 坐斷溪山。包羅風月。且入門一句作麼生道。 tọa đoạn khê sơn 。bao La phong nguyệt 。thả nhập môn nhất cú tác ma sanh đạo 。 一陽來復後。瑞氣自騰騰。 nhất dương lai phục hậu 。thụy khí tự đằng đằng 。 施主追修請上堂。諸佛未出世。達磨不西來。 thí chủ truy tu thỉnh thượng đường 。chư Phật vị xuất thế 。đạt-ma bất Tây lai 。 人人抱荊山之璞。箇箇懷赤水之珠。 nhân nhân bão kinh sơn chi phác 。cá cá hoài xích thủy chi châu 。 及乎五葉開敷。千燈續焰。便見生死交謝。寒暑迭遷。 cập hồ ngũ diệp khai phu 。thiên đăng tục diệm 。tiện kiến sanh tử giao tạ 。hàn thử điệt Thiên 。 北里豪家。昨日歌兮今日哭。蔣山與麼告報。 Bắc lý hào gia 。tạc nhật Ca hề kim nhật khốc 。tưởng sơn dữ ma cáo báo 。 大似移花兼蝶至。買石得雲饒。 Đại tự di hoa kiêm điệp chí 。mãi thạch đắc vân nhiêu 。 諸人若善參詳。管取終日。於聲色頭上坐臥。 chư nhân nhược/nhã thiện tham tường 。quản thủ chung nhật 。ư thanh sắc đầu Thượng tọa ngọa 。 聲色不能染污。終日於生死界中出沒。生死不能籠罩。 thanh sắc bất năng nhiễm ô 。chung nhật ư sanh tử giới trung xuất một 。sanh tử bất năng lung tráo 。 且據箇什麼道理。便能如是。驀拈拄杖云。 thả cứ cá thập ma đạo lý 。tiện năng như thị 。mạch niêm trụ trượng vân 。 千聖不知何處去。倚天長劍逼人寒。 thiên Thánh bất tri hà xứ/xử khứ 。ỷ Thiên trường/trưởng kiếm bức nhân hàn 。 木菴和尚遺書至。拈香云。 mộc am hòa thượng di thư chí 。niêm hương vân 。 大眾還識遮尊慈麼。雖與我同條生。不與我同條死。 Đại chúng hoàn thức già tôn từ ma 。tuy dữ ngã đồng điều sanh 。bất dữ ngã đồng điều tử 。 稔聞在七閩揚塵兼簸土。凌茂宗風不奈何。 nhẫm văn tại thất mân dương trần kiêm bá độ 。lăng mậu tông phong bất nại hà 。 今朝喜見清平路。清平路既見。畢竟如何。茶傾三奠。 kim triêu hỉ kiến thanh bình lộ 。thanh bình lộ ký kiến 。tất cánh như hà 。trà khuynh tam điện 。 香爇一爐。伏惟尚享。 hương nhiệt nhất lô 。phục duy thượng hưởng 。 上堂。舉洞山與密師伯同到柏巖。巖問。 thượng đường 。cử đỗng sơn dữ mật sư bá đồng đáo bách nham 。nham vấn 。 二上座甚處來。山云。湖南來。巖云。 nhị Thượng tọa thậm xứ/xử lai 。sơn vân 。Hồ Nam lai 。nham vân 。 觀察使姓什麼。山云。不委姓。巖云。名什麼。山云。不委名。 quan sát sử tính thập ma 。sơn vân 。bất ủy tính 。nham vân 。danh thập ma 。sơn vân 。bất ủy danh 。 巖云。還理事也無。山云。自有廊幕在。巖云。 nham vân 。hoàn lý sự dã vô 。sơn vân 。tự hữu lang mạc tại 。nham vân 。 還出入也無。山云。不出入。巖云。豈不出入。 hoàn xuất nhập dã vô 。sơn vân 。bất xuất nhập 。nham vân 。khởi bất xuất nhập 。 山拂袖便行。巖次日侵早入堂。 sơn phất tụ tiện hạnh/hành/hàng 。nham thứ nhật xâm tảo nhập đường 。 召二上座近前云。昨日問上座。不愜老僧意。一夜不安。 triệu nhị Thượng tọa cận tiền vân 。tạc nhật vấn Thượng tọa 。bất khiếp lão tăng ý 。nhất dạ bất an 。 今請上座別下一轉語。若愜老僧意。 kim thỉnh Thượng tọa biệt hạ nhất chuyển ngữ 。nhược/nhã khiếp lão tăng ý 。 便開粥相伴過夏。山云。却請和尚問。巖云。豈不出入。 tiện khai chúc tướng bạn quá hạ 。sơn vân 。khước thỉnh hòa thượng vấn 。nham vân 。khởi bất xuất nhập 。 山云。太尊貴生。巖乃開粥同過夏。師云。 sơn vân 。thái tôn quý sanh 。nham nãi khai chúc đồng quá hạ 。sư vân 。 明投暗合。八面玲瓏。不犯當頭。轉身有路。 minh đầu ám hợp 。bát diện linh lung 。bất phạm đương đầu 。chuyển thân hữu lộ 。 曹洞門下。足可觀光。若是臨濟兒孫。棒折也未放在。 tào đỗng môn hạ 。túc khả quán quang 。nhược/nhã thị Lâm Tế nhi tôn 。bổng chiết dã vị phóng tại 。 當時見他道不委姓。劈胸便與一拳。 đương thời kiến tha đạo bất ủy tính 。phách hung tiện dữ nhất quyền 。 這裏挨得身轉。非但開粥相待。亦可明窓下安排。 giá lý ai đắc thân chuyển 。phi đãn khai chúc tướng đãi 。diệc khả minh song hạ an bài 。 有麼有麼。喝一喝云。漆桶。參堂去。 hữu ma hữu ma 。hát nhất hát vân 。tất dũng 。tham đường khứ 。 上元上堂。今朝上元節。是處掛燈毬。 thượng nguyên thượng đường 。kim triêu thượng nguyên tiết 。thị xứ quải đăng cầu 。 一燈燃百千燈。燈燈相續。重重無盡。如寶絲網。 nhất đăng nhiên bách thiên đăng 。đăng đăng tướng tục 。trọng trọng vô tận 。như bảo ti võng 。 三世諸佛。向光影裏出現。六代祖師。 tam thế chư Phật 。hướng quang ảnh lý xuất hiện 。lục đại tổ sư 。 向光影裏說法度人。四聖六凡。向光影裏頭出頭沒。 hướng quang ảnh lý thuyết Pháp độ nhân 。tứ Thánh lục phàm 。hướng quang ảnh lý đầu xuất đầu một 。 山河大地。向光影裏成立。諸人若信得及去。 sơn hà Đại địa 。hướng quang ảnh lý thành lập 。chư nhân nhược/nhã tín đắc cập khứ 。 覓其光影來處。了不可得。便乃坐斷報化佛頭。 mịch kỳ quang ảnh lai xứ/xử 。liễu bất khả đắc 。tiện nãi tọa đoạn báo hóa Phật đầu 。 若信不及。十二時中。被光影使得。七顛八倒。 nhược/nhã tín bất cập 。thập nhị thời trung 。bị quang ảnh sử đắc 。thất điên bát đảo 。 上堂。舉修山主云。是拄不見拄。非拄不見拄。 thượng đường 。cử tu sơn chủ vân 。thị trụ bất kiến trụ 。phi trụ bất kiến trụ 。 是非已去了。是非裏薦取。師喝云。 thị phi dĩ khứ liễu 。thị phi lý tiến thủ 。sư hát vân 。 孟春猶寒在。日月幾時遷。 mạnh xuân do hàn tại 。nhật nguyệt kỷ thời Thiên 。 上堂。一切數句非數句。與吾靈覺何交涉。 thượng đường 。nhất thiết số cú phi số cú 。dữ ngô linh giác hà giao thiệp 。 毒蛇鑽入爾鼻孔。蝦蟇咬破爾眼睛。 độc xà toản nhập nhĩ tỳ khổng 。hà 蟇giảo phá nhĩ nhãn tình 。 且喚什麼作靈覺。有般漢。東西不辨。南北不分。 thả hoán thập ma tác linh giác 。hữu ba/bát hán 。Đông Tây bất biện 。Nam Bắc bất phần 。 便道。經行及坐臥喏。喫粥喫飯喏。 tiện đạo 。kinh hành cập tọa ngọa nhạ 。khiết chúc khiết phạn nhạ 。 正是喚奴作郎。認賊為子。蔣山直截與諸人道却。 chánh thị hoán nô tác 郎。nhận tặc vi/vì/vị tử 。tưởng sơn trực tiệt dữ chư nhân đạo khước 。 毘婆尸佛早留心。直至而今不得妙。 Tỳ bà Thi Phật tảo lưu tâm 。trực chí nhi kim bất đắc diệu 。 蔣山語錄終 tưởng sơn ngữ lục chung   常州褒忠顯報華藏禪寺語錄   thường châu bao trung hiển báo hoa tạng Thiền tự ngữ lục     參學小師崇岳了悟等編     tham học tiểu sư sùng nhạc liễu ngộ đẳng biên 師在和州褒禪受請。拈帖云。 sư tại hòa châu bao Thiền thọ/thụ thỉnh 。niêm thiếp vân 。 三回兩度推不去。今日依前把不住。不是時節因緣。 tam hồi lượng (lưỡng) độ thôi bất khứ 。kim nhật y tiền bả bất trụ 。bất thị thời tiết nhân duyên 。 亦非人情之故。既然如是。因什麼撞頭磕腦。不見道。 diệc phi nhân Tình chi cố 。ký nhiên như thị 。nhân thập ma chàng đầu khái não 。bất kiến đạo 。 順是菩提。 thuận thị Bồ-đề 。 上堂。方脫鐘山階級難。却來遮裏養殘軀。 thượng đường 。phương thoát chung sơn giai cấp nạn/nan 。khước lai già lý dưỡng tàn khu 。 那知蹤跡難遮掩。又見驅馳走使符。使符既至。 na tri tung tích nạn/nan già yểm 。hựu kiến khu trì tẩu sử phù 。sử phù ký chí 。 回避無門。按下雲頭。和泥合水。 hồi tị vô môn 。án hạ vân đầu 。hòa nê hợp thủy 。 便見全賓是主。全主是賓。賓主交參。通同和氣。 tiện kiến toàn tân thị chủ 。toàn chủ thị tân 。tân chủ giao tham 。thông đồng hòa khí 。 且應時納祐一句。作麼生道。喝一喝云。 thả ưng thời nạp hữu nhất cú 。tác ma sanh đạo 。hát nhất hát vân 。 劍為不平離寶匣。藥因救病出金瓶。 kiếm vi ất bình ly bảo hạp 。dược nhân cứu bệnh xuất kim bình 。 入方丈據座云。獅子教兒迷子訣。 nhập phương trượng cứ tọa vân 。sư tử giáo nhi mê tử quyết 。 擬前跳擲早翻身。羅紋結角交鋒處。鶻眼臨時失却蹤。 nghĩ tiền khiêu trịch tảo phiên thân 。La văn kết/kiết giác giao phong xứ/xử 。cốt nhãn lâm thời thất khước tung 。 古人與麼道。也是徐六擔片板。 cổ nhân dữ ma đạo 。dã thị từ lục đam/đảm phiến bản 。 上堂。僧問。鐘山頂上雷聲震。 thượng đường 。tăng vấn 。chung sơn đảnh/đính thượng lôi thanh chấn 。 華藏海中浪拍天。洗脚上船乘快便。遮回贏得日高眠。 hoa tạng hải trung lãng phách Thiên 。tẩy cước thượng thuyền thừa khoái tiện 。già hồi doanh đắc nhật cao miên 。 如何是到家一句。師云。坐立儼然。進云。 như hà thị đáo gia nhất cú 。sư vân 。tọa lập nghiễm nhiên 。tiến/tấn vân 。 流水下山非有意。白雲歸洞本無心。師云。 lưu thủy hạ sơn phi hữu ý 。bạch vân quy đỗng bổn vô tâm 。sư vân 。 爾也亂走作麼。進云。被和尚捉敗。師云劄。 nhĩ dã loạn tẩu tác ma 。tiến/tấn vân 。bị hòa thượng tróc bại 。sư vân 劄。 師乃云。昔日文殊大士。三處度夏。 sư nãi vân 。tích nhật Văn Thù đại sĩ 。tam xứ/xử độ hạ 。 一月長者家。一月魔宮。一月婬坊。 nhất nguyệt Trưởng-giả gia 。nhất nguyệt ma cung 。nhất nguyệt dâm phường 。 末後却歸世尊會中解制。迦葉欲白槌擯出。纔舉念。見無量世尊。 mạt hậu khước quy Thế Tôn hội trung giải chế 。Ca-diếp dục bạch chùy bấn xuất 。tài cử niệm 。kiến vô lượng thế tôn 。 無量迦葉。無量文殊。世尊云。 vô lượng Ca-diếp 。vô lượng Văn Thù 。Thế Tôn vân 。 汝欲擯那箇文殊。迦葉盡其神力。槌不能舉。後來尊宿拈云。 nhữ dục bấn na cá Văn Thù 。Ca-diếp tận kỳ thần lực 。chùy bất năng cử 。hậu lai tôn tú niêm vân 。 好一槌又却放過。甘作小乘人。師云。 hảo nhất chùy hựu khước phóng quá/qua 。cam tác Tiểu thừa nhân 。sư vân 。 尊宿與麼。也是盲人摸象。傑上座今夏。蔣山結夏。 tôn tú dữ ma 。dã thị manh nhân  mạc tượng 。kiệt Thượng tọa kim hạ 。tưởng sơn kiết hạ 。 褒禪破夏。華藏終夏。且道。與文殊是同是別。 bao Thiền phá hạ 。hoa tạng chung hạ 。thả đạo 。dữ Văn Thù thị đồng thị biệt 。 若道是同。許他具一隻眼。若道是別。 nhược/nhã đạo thị đồng 。hứa tha cụ nhất chích nhãn 。nhược/nhã đạo thị biệt 。 也許他具一隻眼。忽有箇不受人瞞底。出來道。 dã hứa tha cụ nhất chích nhãn 。hốt hữu cá bất thọ/thụ nhân man để 。xuất lai đạo 。 長老也好淈(泳-永+盾)。只向他道。淈(泳-永+盾]中。有箇分曉處。 Trưởng-lão dã hảo 淈(vịnh -vĩnh +thuẫn )。chỉ hướng tha đạo 。淈(vịnh -vĩnh +thuẫn trung 。hữu cá phần hiểu xứ/xử 。 急須聽取。三處移場定是非。頑心全不改毫釐。 cấp tu thính thủ 。tam xứ/xử di trường định thị phi 。ngoan tâm toàn bất cải hào ly 。 胡言漢語憑誰會。鐵額銅頭也皺眉。 hồ ngôn hán ngữ bằng thùy hội 。thiết ngạch đồng đầu dã trứu my 。 次日為太師循忠烈王陞座。僧問。 thứ nhật vi/vì/vị thái sư tuần trung liệt Vương thăng tọa 。tăng vấn 。 大賢化德今猶在。攀感之心動四維。林下道人何以報。 đại hiền hóa đức kim do tại 。phàn cảm chi tâm động tứ duy 。lâm hạ đạo nhân hà dĩ báo 。 聊將無孔笛橫吹。師云。知音知後更誰知。 liêu tướng vô khổng địch hoạnh xuy 。sư vân 。tri âm tri hậu cánh thùy tri 。 進云。知音一句則不問。無孔笛作麼生吹。 tiến/tấn vân 。tri âm nhất cú tức bất vấn 。vô khổng địch tác ma sanh xuy 。 師竪起拂子云。還聞麼。進云。五天吹不起。 sư thọ khởi phất tử vân 。hoàn văn ma 。tiến/tấn vân 。ngũ thiên xuy bất khởi 。 漢地和難齊。師云。又被風吹別調中。進云。 hán địa hòa nạn/nan tề 。sư vân 。hựu bị phong xuy biệt điều trung 。tiến/tấn vân 。 只如太師循王。今日深領和尚法音。 chỉ như thái sư tuần Vương 。kim nhật thâm lĩnh hòa thượng pháp âm 。 未審超何地位。師云。泥多佛大。進云。 vị thẩm siêu hà địa vị 。sư vân 。nê đa Phật Đại 。tiến/tấn vân 。 還許學人借水獻花也無。師云。又且何妨。進云。 hoàn hứa học nhân tá thủy hiến hoa dã vô 。sư vân 。hựu thả hà phương 。tiến/tấn vân 。 亡過無疑登九品。見存此去列三台。師云。只消遮一句。 vong quá/qua vô nghi đăng cửu phẩm 。kiến tồn thử khứ liệt tam đài 。sư vân 。chỉ tiêu già nhất cú 。 僧禮拜。師乃云。心生種種法生。心滅種種法滅。 tăng lễ bái 。sư nãi vân 。tâm sanh chủng chủng Pháp sanh 。tâm diệt chủng chủng pháp diệt 。 心法兩忘。如撾塗毒鼓。聞者皆喪。又如大火聚。 tâm Pháp lượng (lưỡng) vong 。như qua đồ độc cổ 。văn giả giai tang 。hựu như Đại hỏa tụ 。 近之則燎却面門。悟之者。立地成佛。迷之者。 cận chi tức liệu khước diện môn 。ngộ chi giả 。lập địa thành Phật 。mê chi giả 。 永劫輪迴。所以諸佛所說。唯說此心。 vĩnh kiếp Luân-hồi 。sở dĩ chư Phật sở thuyết 。duy thuyết thử tâm 。 祖師所傳。唯傳此法。靈山會上。五百比丘得之。 tổ sư sở truyền 。duy truyền thử pháp 。Linh Sơn hội thượng 。ngũ bách Tỳ-kheo đắc chi 。 自悟本心。如夢如幻。於夢幻中。不見有我人眾生。 tự ngộ bản tâm 。như mộng như huyễn 。ư mộng huyễn trung 。bất kiến hữu ngã nhân chúng sanh 。 廣額屠兒得之。挑下屠刀叉手云。 quảng ngạch đồ nhi đắc chi 。thiêu hạ đồ đao xoa thủ vân 。 我是千佛一數。大集會中。大力魔王得之。便道。 ngã thị thiên Phật nhất số 。Đại tập hội trung 。Đại lực Ma Vương đắc chi 。tiện đạo 。 我待一切眾生成佛淨盡。眾生界空。無有眾生名字。 ngã đãi nhất thiết chúng sanh thành Phật tịnh tận 。chúng sanh giới không 。vô hữu chúng sanh danh tự 。 我乃發菩提心。豈不是大丈夫。 ngã nãi phát Bồ-đề tâm 。khởi bất thị đại trượng phu 。 能為大丈夫事。於過量塵沙劫。作過量殊勝佛事。 năng vi/vì/vị đại trượng phu sự 。ư quá/qua lượng trần sa kiếp 。tác quá/qua lượng thù thắng Phật sự 。 山僧今日。以如是心。說如是法。普請大地眾生。 sơn tăng kim nhật 。dĩ như thị tâm 。thuyết như thị pháp 。phổ thỉnh Đại địa chúng sanh 。 有情無情。同入清淨大解脫門。與太師循忠烈王。 hữu tình vô tình 。đồng nhập thanh tịnh Đại giải thoát môn 。dữ thái sư tuần trung liệt Vương 。 為不請友。同一眼見。同一耳聞。同一受用。 vi ất thỉnh hữu 。đồng nhất nhãn kiến 。đồng nhất nhĩ văn 。đồng nhất thọ dụng 。 作廣大殊勝利益。不可思議。且憑箇什麼道理。 tác quảng đại thù thắng lợi ích 。bất khả tư nghị 。thả bằng cá thập ma đạo lý 。 便能如是。利劍拂開天地靜。 tiện năng như thị 。lợi kiếm phất khai Thiên địa tĩnh 。 霜刃纔舉斗牛寒。復舉世尊因地。布髮掩泥。 sương nhận tài cử đẩu ngưu hàn 。phục cử Thế Tôn nhân địa 。bố phát yểm nê 。 獻花於燃燈如來。燃燈見布髮處。遂約退眾。乃指其地云。 hiến hoa ư Nhiên Đăng Như Lai 。Nhiên Đăng kiến bố phát xứ/xử 。toại ước thoái chúng 。nãi chỉ kỳ địa vân 。 此一方地。宜建梵剎。眾中有一賢于長者。 thử nhất phương địa 。nghi kiến phạm sát 。chúng trung hữu nhất hiền vu Trưởng-giả 。 持標插於指處云。建梵剎已竟。時諸天散花讚言。 trì tiêu sáp ư chỉ xứ/xử vân 。kiến phạm sát dĩ cánh 。thời chư Thiên tán hoa tán ngôn 。 庶子有大智矣。師云。大眾。燃燈指處。 thứ tử hữu đại trí hĩ 。sư vân 。Đại chúng 。Nhiên Đăng chỉ xứ/xử 。 滴水氷生。賢于插時。天回地轉。於斯見得。 tích thủy băng sanh 。hiền vu sáp thời 。Thiên hồi địa chuyển 。ư tư kiến đắc 。 古釋迦不先。今太師不後。其或未然。更聽重下注脚。 cổ Thích Ca bất tiên 。kim thái sư bất hậu 。kỳ hoặc vị nhiên 。cánh thính trọng hạ chú cước 。 莫除荊棘建伽藍。七佛常來此處參。 mạc trừ kinh cức kiến già lam 。thất Phật thường lai thử xứ tham 。 地久天長功不墜。天花時復雨毶毶。 địa cửu Thiên trường/trưởng công bất trụy 。thiên hoa thời phục vũ 毶毶。 應菴和尚忌日上堂。利劍斬虛空。 ưng am hòa thượng kị nhật thượng đường 。lợi kiếm trảm hư không 。 萬象鳴曝曝。年年向斯辰。令人倍發惡。古者道。 vạn tượng minh bộc bộc 。niên niên hướng tư Thần 。lệnh nhân bội phát ác 。cổ giả đạo 。 子不談父德。雖然。家醜也要外揚。遮老和尚平生事。 tử bất đàm phụ đức 。tuy nhiên 。gia xú dã yếu ngoại dương 。già lão Hòa thượng bình sanh sự 。 過頭底九百。自云。著草鞋住院。 quá/qua đầu để cửu bách 。tự vân 。trước/trứ thảo hài trụ/trú viện 。 何苦如蚖蛇戀窟。美則美矣。帶累不肖兒孫。 hà khổ như ngoan xà luyến quật 。mỹ tức mỹ hĩ 。đái luy bất tiếu nhi tôn 。 依模脫出。贊嘆者。從他贊上非非想天。毀謗者。 y mô thoát xuất 。tán thán giả 。tòng tha tán thượng phi phi tưởng thiên 。hủy báng giả 。 謗到空輪水際。眾中莫有毀譽不動底麼。 báng đáo không luân thủy tế 。chúng trung mạc hữu hủy dự bất động để ma 。 出來與華藏相見。有麼有麼。良久。擲下拄杖。 xuất lai dữ hoa tạng tướng kiến 。hữu ma hữu ma 。lương cửu 。trịch hạ trụ trượng 。 高聲云。侍者收取拄杖。 cao thanh vân 。thị giả thu thủ trụ trượng 。 上堂。一葉落天下秋。風高雲淡。水碧空浮。 thượng đường 。nhất diệp lạc thiên hạ thu 。phong cao vân đạm 。thủy bích không phù 。 達磨不會接手句。少林空坐冷啾啾。 đạt-ma bất hội tiếp thủ cú 。Thiếu Lâm không tọa lãnh thu thu 。 尀耐雲門垛根漢。復於頭上更安頭。記得僧問雲門。 尀nại Vân Môn đóa căn hán 。phục ư đầu thượng cánh an đầu 。kí đắc tăng vấn Vân Môn 。 達磨九年面壁。意旨如何。門云念七。師喝云。 đạt-ma cửu niên diện bích 。ý chỉ như hà 。môn vân niệm thất 。sư hát vân 。 果然只在遮裏。良久復云。勘破了也。 quả nhiên chỉ tại già lý 。lương cửu phục vân 。khám phá liễu dã 。 解夏上堂。十五日已前。無繩自縛。 giải hạ thượng đường 。thập ngũ nhật dĩ tiền 。vô thằng tự phược 。 十五日已後。脚瘦草鞋寬。正當十五日。天無私蓋。 thập ngũ nhật dĩ hậu 。cước sấu thảo hài khoan 。chánh đương thập ngũ nhật 。Thiên vô tư cái 。 地無私載。風不鳴條。雨不破塊。大家撫掌樂升平。 địa vô tư tái 。phong bất minh điều 。vũ bất phá khối 。Đại gia phủ chưởng lạc/nhạc thăng bình 。 一任東倒及西攂。喝一喝。下座。 nhất nhâm Đông đảo cập Tây 攂。hát nhất hát 。hạ tọa 。 上堂。舉雲門在嶺中時。僧問。 thượng đường 。cử Vân Môn tại lĩnh trung thời 。tăng vấn 。 如何是法身向上事。門云。向上與爾道也不難。 như hà thị pháp thân hướng thượng sự 。môn vân 。hướng thượng dữ nhĩ đạo dã bất nạn/nan 。 且道如何是法身。僧云。請和尚鑑。門云。鑑即且置。 thả đạo như hà thị pháp thân 。tăng vân 。thỉnh hòa thượng giám 。môn vân 。giám tức thả trí 。 作麼生說法身。僧云。恁麼恁麼。門云。 tác ma sanh thuyết Pháp thân 。tăng vân 。nhẫm ma nhẫm ma 。môn vân 。 此是長連床上學得底。我且問爾。法身還解喫飯也無。 thử thị trường/trưởng liên sàng thượng học đắc để 。ngã thả vấn nhĩ 。Pháp thân hoàn giải khiết phạn dã vô 。 僧無語。後有僧舉似梁家菴主。主云。 tăng vô ngữ 。hậu hữu tăng cử tự lương gia am chủ 。chủ vân 。 雲門直得入泥入水。資福云。欠一粒不得。剩一粒不得。 Vân Môn trực đắc nhập nê nhập thủy 。tư phước vân 。khiếm nhất lạp bất đắc 。thặng nhất lạp bất đắc 。 師云。雲門渾剛打就。生鐵鑄成。不動鉗鎚。 sư vân 。Vân Môn hồn cương đả tựu 。sanh thiết chú thành 。bất động kiềm chùy 。 火星迸散。梁家菴主。冷處著把火。義出豐年。 Hỏa tinh bỉnh tán 。lương gia am chủ 。lãnh xứ/xử trước/trứ bả hỏa 。nghĩa xuất phong niên 。 資福鬧處愛入頭。傍觀者哂。華藏據欵結案。 tư phước nháo xứ/xử ái nhập đầu 。bàng quán giả sẩn 。hoa tạng cứ khoản kết/kiết án 。 也要諸方檢點。若也檢點得出。 dã yếu chư phương kiểm điểm 。nhược dã kiểm điểm đắc xuất 。 生陷無間地獄。 sanh hãm Vô gián địa ngục 。 上堂。舉僧問趙州。如何是毘盧頂相。州云。 thượng đường 。cử tăng vấn triệu châu 。như hà thị Tì lô đảnh tướng 。châu vân 。 老僧自小出家。不曾眼花。應庵和尚拈云。 lão tăng tự tiểu xuất gia 。bất tằng nhãn hoa 。ưng am hòa thượng niêm vân 。 大小趙州語上偏枯。 đại tiểu triệu châu ngữ thượng Thiên khô 。 若有問天童如何是毘盧頂相。只對他道。大底大小底小。師云。 nhược hữu vấn thiên đồng như hà thị Tì lô đảnh tướng 。chỉ đối tha đạo 。Đại để đại tiểu để tiểu 。sư vân 。 若向趙州語下見得。坐殺天下衲僧。 nhược/nhã hướng triệu châu ngữ hạ kiến đắc 。tọa sát thiên hạ nạp tăng 。 若向天童語下見得。走殺天下衲僧。 nhược/nhã hướng thiên đồng ngữ hạ kiến đắc 。tẩu sát thiên hạ nạp tăng 。 忽有問華藏如何是毘盧頂相。只對他道。碌磚。 hốt hữu vấn hoa tạng như hà thị Tì lô đảnh tướng 。chỉ đối tha đạo 。lục 磚。 上堂。秋江清淺時。白鷺和烟島。良哉觀世音。 thượng đường 。thu giang thanh thiển thời 。bạch lộ hòa yên đảo 。lương tai Quán Thế Âm 。 全身入荒草。且出草一句。作麼生道。 toàn thân nhập hoang thảo 。thả xuất thảo nhất cú 。tác ma sanh đạo 。 寰中天子勅。草舍家風別。 hoàn Trung Thiên tử sắc 。thảo xá gia phong biệt 。 上堂。舉僧問巖頭。路逢猛虎時如何。 thượng đường 。cử tăng vấn nham đầu 。lộ phùng mãnh hổ thời như hà 。 頭云拶。師云。巖頭具殺人不眨眼底手段。 đầu vân tạt 。sư vân 。nham đầu cụ sát nhân bất trát nhãn để thủ đoạn 。 被遮僧一問。却向射垛後嚲避。若也檢點得出。 bị già tăng nhất vấn 。khước hướng xạ đóa hậu đả tị 。nhược dã kiểm điểm đắc xuất 。 雖是善因。而招惡果。 tuy thị thiện nhân 。nhi chiêu ác quả 。 上堂。牛頭橫說竪說。不知有向上關棙子。 thượng đường 。ngưu đầu hoạnh thuyết thọ thuyết 。bất tri hữu hướng thượng quan 棙tử 。 有般漆桶輩。東西不辨。南北不分。 hữu ba/bát tất dũng bối 。Đông Tây bất biện 。Nam Bắc bất phần 。 便問如何是向上關棙子。何異開眼尿床。華藏有一轉語。 tiện vấn như hà thị hướng thượng quan 棙tử 。hà dị khai nhãn niệu sàng 。hoa tạng hữu nhất chuyển ngữ 。 不在向上向下。千手大悲摸索不著。 bất tại hướng thượng hướng hạ 。thiên thủ đại bi  mạc tác/sách bất trước 。 多時雨寒無處晒(日*良)。今日普請。布施大眾。良久云。 đa thời vũ hàn vô xứ/xử sái (nhật *lương )。kim nhật phổ thỉnh 。bố thí Đại chúng 。lương cửu vân 。 達磨大師。無當門齒。 đạt-ma Đại sư 。vô đương môn xỉ 。 上堂。默時說。說時默。寒山逢拾得。 thượng đường 。mặc thời thuyết 。thuyết thời mặc 。hàn sơn phùng thập đắc 。 拈箇禿掃箒。東掃西掃。忽然撞著豐干禪師騎虎出來。 niêm cá ngốc tảo trửu 。Đông tảo Tây tảo 。hốt nhiên chàng trước/trứ phong can Thiền sư kị hổ xuất lai 。 放下苕箒。把手呵呵大笑。 phóng hạ điều trửu 。bả thủ ha ha Đại tiếu 。 恰似販私鹽底草賊。有什麼共語處。復召大眾云。且道。 kháp tự phiến tư diêm để thảo tặc 。hữu thập ma cọng ngữ xứ/xử 。phục triệu Đại chúng vân 。thả đạo 。 他笑箇什麼。良久云。東君行正令。花發樹南枝。 tha tiếu cá thập ma 。lương cửu vân 。Đông quân hạnh/hành/hàng chánh lệnh 。hoa phát thụ/thọ Nam chi 。 喝一喝。 hát nhất hát 。 上堂。撥轉天關。掀翻地軸。氷凌上走馬。 thượng đường 。bát chuyển Thiên quan 。hiên phiên địa trục 。băng lăng thượng tẩu mã 。 劍刃上翻身。未是衲僧行履處。萬年一念。 kiếm nhận thượng phiên thân 。vị thị nạp tăng hạnh/hành/hàng lý xứ/xử 。vạn niên nhất niệm 。 一念萬年。羅籠不肯住。呼喚不回頭。 nhất niệm vạn niên 。La lung bất khẳng trụ/trú 。hô hoán bất hồi đầu 。 亦未是衲僧行履處。透脫兩重窠臼。別有生機一路。 diệc vị thị nạp tăng hạnh/hành/hàng lý xứ/xử 。thấu thoát lượng (lưỡng) trọng khòa cữu 。biệt hữu sanh ky nhất lộ 。 向百草頭上。罷却干戈。山僧甘心。生陷無間地獄。 hướng bách thảo đầu thượng 。bãi khước can qua 。sơn tăng cam tâm 。sanh hãm Vô gián địa ngục 。 是汝諸人。還自撿責麼。喝一喝云。 thị nhữ chư nhân 。hoàn tự kiểm trách ma 。hát nhất hát vân 。 漆桶參堂去。 tất dũng tham đường khứ 。 上堂。今朝正月半。普請大家看。 thượng đường 。kim triêu chánh nguyệt bán 。phổ thỉnh Đại gia khán 。 過去燈明如來。在汝諸人脚跟下。放光動地。還見麼。 quá khứ đăng minh Như Lai 。tại nhữ chư nhân cước cân hạ 。phóng quang động địa 。hoàn kiến ma 。 若也見得。神頭鬼面裏。元來有人在。若見不得。 nhược dã kiến đắc 。Thần đầu quỷ diện lý 。nguyên lai hữu nhân tại 。nhược/nhã kiến bất đắc 。 切忌撞牆撞壁。復舉明招到招慶。有度上座問。 thiết kị chàng tường chàng bích 。phục cử minh chiêu đáo chiêu khánh 。hữu độ Thượng tọa vấn 。 羅山尋常道。諸方盡是麨飯。 La sơn tầm thường đạo 。chư phương tận thị xiểu phạn 。 惟有羅山是白飯。上座從羅山來。却展手云。白飯請些子。 duy hữu La sơn thị bạch phạn 。Thượng tọa tùng La sơn lai 。khước triển thủ vân 。bạch phạn thỉnh ta tử 。 招打兩掌。度云。將謂是白飯。元來只是麨飯。 chiêu đả lượng (lưỡng) chưởng 。độ vân 。tướng vị thị bạch phạn 。nguyên lai chỉ thị xiểu phạn 。 招云。痴人棒打不死。度至夜間。舉似諸禪客次。 chiêu vân 。si nhân bổng đả bất tử 。độ chí dạ gian 。cử tự chư Thiền khách thứ 。 招近前云不審。度云。 chiêu cận tiền vân bất thẩm 。độ vân 。 今日便是這箇上座下兩掌。有(啗-口+王)上座云。不用下掌。 kim nhật tiện thị giá cá Thượng tọa hạ lượng (lưỡng) chưởng 。hữu (đạm -khẩu +Vương )Thượng tọa vân 。bất dụng hạ chưởng 。 就裏許作麼生道。招云。就裏許也道道。(啗-口+王)無對。招云。 tựu lý hứa tác ma sanh đạo 。chiêu vân 。tựu lý hứa dã đạo đạo 。(đạm -khẩu +Vương )vô đối 。chiêu vân 。 是爾諸人。一時縛作一束。倒卓向尿闥下。 thị nhĩ chư nhân 。nhất thời phược tác nhất thúc 。đảo trác hướng niệu thát hạ 。 來日相見珍重。師云。尋常向諸人道。 lai nhật tướng kiến trân trọng 。sư vân 。tầm thường hướng chư nhân đạo 。 終日在洪波浩渺中。舀水相潑。渾身無一點濕。 chung nhật tại hồng ba hạo miểu trung 。yểu thủy tướng bát 。hồn thân vô nhất điểm thấp 。 是他明招蹈著遮些子。自然用出閑閑地。惜乎鋒頭少銳。 thị tha minh chiêu đạo trước/trứ già ta tử 。tự nhiên dụng xuất nhàn nhàn địa 。tích hồ phong đầu thiểu nhuệ 。 引得許多葛藤。若是華藏。 dẫn đắc hứa đa cát đằng 。nhược/nhã thị hoa tạng 。 見他道將謂是白飯。元來只是麨飯。連腮更與兩掌。 kiến tha đạo tướng vị thị bạch phạn 。nguyên lai chỉ thị xiểu phạn 。liên tai cánh dữ lượng (lưỡng) chưởng 。 且教遮漢疑三十年。 thả giáo già hán nghi tam thập niên 。 上堂。二由一有。一亦莫守。一念不生。揚生。 thượng đường 。nhị do nhất hữu 。nhất diệc mạc thủ 。nhất niệm bất sanh 。dương sanh 。 左肘。達磨大師。九年面壁覰不破。黃面老子。 tả trửu 。đạt-ma Đại sư 。cửu niên diện bích thứ bất phá 。hoàng diện lão tử 。 三百餘會道不著。德山臨濟咬定牙關。 tam bách dư hội đạo bất trước 。đức sơn Lâm Tế giảo định nha quan 。 一場懡(怡-台+羅)。華藏到箇裏如何道之接手句。 nhất trường 懡(di -đài +La )。hoa tạng đáo cá lý như hà đạo chi tiếp thủ cú 。 風暖鳥聲碎。日高花影重。 phong noãn điểu thanh toái 。nhật cao hoa ảnh trọng 。 上堂。舉同安察和尚問僧。甚麼處來。僧云。 thượng đường 。cử đồng an sát hòa thượng vấn tăng 。thậm ma xứ/xử lai 。tăng vân 。 五臺來。察云。還見文殊麼。僧展兩手。察云。 ngũ đài lai 。sát vân 。hoàn kiến Văn Thù ma 。tăng triển lưỡng thủ 。sát vân 。 展手頗多。文殊誰覩。僧云。氣急殺人。察云。 triển thủ phả đa 。Văn Thù thùy đổ 。tăng vân 。khí cấp sát nhân 。sát vân 。 不覩雲中雁。焉知沙塞寒。僧云。遠趨丈室。 bất đổ vân trung nhạn 。yên tri sa tắc hàn 。tăng vân 。viễn xu trượng thất 。 乞師一言。察云。孫賓門下。徒話鑽龜。僧云。 khất sư nhất ngôn 。sát vân 。tôn tân môn hạ 。đồ thoại toản quy 。tăng vân 。 名不浪施。察云。喫茶去。僧便珍重。察云。 danh bất lãng thí 。sát vân 。khiết trà khứ 。tăng tiện trân trọng 。sát vân 。 雖得一場榮。刖却一雙足。師云。拳來拳應。 tuy đắc nhất trường vinh 。ngoạt khước nhất song túc 。sư vân 。quyền lai quyền ưng 。 踢來踢應。拳踢交參。孰負孰勝。搖頭擺尾過牢關。 thích lai thích ưng 。quyền thích giao tham 。thục phụ thục thắng 。diêu/dao đầu bãi vĩ quá/qua lao quan 。 刖足之言誰肯信。雖然。有一處誵訛在。 ngoạt túc chi ngôn thùy khẳng tín 。tuy nhiên 。hữu nhất xứ/xử 誵ngoa tại 。 諸人試撿點看。 chư nhân thí kiểm điểm khán 。 上堂。僧問。楊岐問慈明。幽鳥語喃喃。 thượng đường 。tăng vấn 。dương kì vấn từ minh 。u điểu ngữ nam nam 。 辭雲入亂峯時如何。明云。我行荒草裏。汝又入深村。 từ vân nhập loạn phong thời như hà 。minh vân 。ngã hạnh/hành/hàng hoang thảo lý 。nhữ hựu nhập thâm thôn 。 意旨如何。師云。天共白雲曉。水和明月流。 ý chỉ như hà 。sư vân 。Thiên cọng bạch vân hiểu 。thủy hòa minh nguyệt lưu 。 進云。應庵道。兩箇漆桶。失却鼻孔。又作麼生。 tiến/tấn vân 。ưng am đạo 。lượng (lưỡng) cá tất dũng 。thất khước tỳ khổng 。hựu tác ma sanh 。 師云。要且扶臨濟不起。進云。 sư vân 。yếu thả phù Lâm Tế bất khởi 。tiến/tấn vân 。 適來和尚恁麼道。還扶得也無。師云。老僧更是不奈何。 thích lai hòa thượng nhẫm ma đạo 。hoàn phù đắc dã vô 。sư vân 。lão tăng cánh thị bất nại hà 。 進云。應菴只知他人失却鼻孔。 tiến/tấn vân 。ưng am chỉ tri tha nhân thất khước tỳ khổng 。 不知自家落盡眉毛。師云。那裏是他落盡眉毛處。進云。 bất tri tự gia lạc tận my mao 。sư vân 。na lý thị tha lạc tận my mao xứ/xử 。tiến/tấn vân 。 特地一場愁。師便喝。進云。若非父子至親。 đặc địa nhất trường sầu 。sư tiện hát 。tiến/tấn vân 。nhược/nhã phi phụ tử chí thân 。 爭得赤心片片。師云。上座又錯會了。進云。楊岐道。 tranh đắc xích tâm phiến phiến 。sư vân 。Thượng tọa hựu thác/thố hội liễu 。tiến/tấn vân 。dương kì đạo 。 官不容針。更借一問。慈明便喝。又作麼生。 quan bất dung châm 。cánh tá nhất vấn 。từ minh tiện hát 。hựu tác ma sanh 。 師云。總是漆桶見解。進云。楊岐云好喝。 sư vân 。tổng thị tất dũng kiến giải 。tiến/tấn vân 。dương kì vân hảo hát 。 慈明又喝。楊岐亦喝。慈明連喝兩喝。楊岐便禮拜。 từ minh hựu hát 。dương kì diệc hát 。từ minh liên hát lượng (lưỡng) hát 。dương kì tiện lễ bái 。 又作麼生。師云。三生六十劫。僧禮拜。師乃云。 hựu tác ma sanh 。sư vân 。tam sanh lục thập kiếp 。tăng lễ bái 。sư nãi vân 。 一槌便成。方木逗圓孔。不假一槌。 nhất chùy tiện thành 。phương mộc đậu viên khổng 。bất giả nhất chùy 。 填溝塞壑少人知。若也脚蹈實地。南州打到北州頭。 điền câu tắc hác thiểu nhân tri 。nhược dã cước đạo thật địa 。Nam châu đả đáo Bắc châu đầu 。 愈見金聲玉振。若也半前半後。 dũ kiến kim thanh ngọc chấn 。nhược dã bán tiền bán hậu 。 東土移來西土看。對面隔千山。華藏口似乞兒破席袋。 Đông thổ di lai Tây độ khán 。đối diện cách thiên sơn 。hoa tạng khẩu tự khất nhi phá tịch Đại 。 和底一時翻了也。若也會得。乾三連坤六段。 hòa để nhất thời phiên liễu dã 。nhược dã hội đắc 。kiền tam liên khôn lục đoạn 。 若也不會。切忌地盈虛。 nhược dã bất hội 。thiết kị địa doanh hư 。 靈隱佛海禪師遺書至上堂。僧問。 linh ẩn Phật hải Thiền sư di thư chí thượng đường 。tăng vấn 。 昨夜春風偶發惡。掀倒飛來峯倒卓。嘉州大象喫一拳。 tạc dạ xuân phong ngẫu phát ác 。hiên đảo phi lai phong đảo trác 。gia châu đại tượng khiết nhất quyền 。 陝府鐵牛攧折角。正與麼時。佛海禪師遷化。 陝phủ thiết ngưu 攧chiết giác 。chánh dữ ma thời 。Phật hải Thiền sư thiên hóa 。 向什麼處去。師云。大眾證明。進云。 hướng thập ma xứ/xử khứ 。sư vân 。Đại chúng chứng minh 。tiến/tấn vân 。 恁麼則煩惱海中為雨露。無明山下起雲雷。師云。 nhẫm ma tức phiền não hải trung vi/vì/vị vũ lộ 。vô minh sơn hạ khởi vân lôi 。sư vân 。 川僧得與麼藞苴。師乃云。呼猿洞口。虛空迸裂。 xuyên tăng đắc dữ ma 藞tư 。sư nãi vân 。hô viên đỗng khẩu 。hư không bỉnh liệt 。 鵶飛不度。如行如說。三十三天撲帝鐘。 鵶phi bất độ 。như hạnh/hành/hàng như thuyết 。tam thập tam thiên phác đế chung 。 打刀須是邠州鐵。喝一喝。下座。 đả đao tu thị bân châu thiết 。hát nhất hát 。hạ tọa 。 上堂。驀拈拄杖。卓一下云。上來講讚。 thượng đường 。mạch niêm trụ trượng 。trác nhất hạ vân 。thượng lai giảng tán 。 無限勝因。拄杖子。平地(跳-兆+孛)跳。撞倒燈籠露柱。 vô hạn thắng nhân 。trụ trượng tử 。bình địa (khiêu -triệu +bột )khiêu 。chàng đảo đăng lung lộ trụ 。 驚起太湖龍王。惡發把須彌山一摑。直得。海晏河清。 kinh khởi thái hồ long Vương 。ác phát bả Tu-di sơn nhất quặc 。trực đắc 。hải yến hà thanh 。 風恬浪靜。狸奴白牯。遞相贊言。善哉善哉。 phong điềm lãng tĩnh 。li nô bạch cổ 。đệ tướng tán ngôn 。Thiện tai thiện tai 。 風以時雨以時。今年蠶麥熟。五穀登。 phong dĩ thời vũ dĩ thời 。kim niên tàm mạch thục 。ngũ cốc đăng 。 東村王大嫂家。夜來失却一頭水牯牛。渾家大小。 Đông thôn Vương Đại tẩu gia 。dạ lai thất khước nhất đầu thủy cổ ngưu 。hồn gia đại tiểu 。 尋討不見肚裏熱悶。小女阿八從後門出。 tầm thảo bất kiến đỗ lý nhiệt muộn 。tiểu nữ a bát tùng hậu môn xuất 。 長聲歌曰。尋牛須訪跡。學道訪無心。跡在牛還在。 trường/trưởng thanh Ca viết 。tầm ngưu tu phóng tích 。học đạo phóng vô tâm 。tích tại ngưu hoàn tại 。 無心道易尋。山僧聞得呵呵大笑。 vô tâm đạo dịch tầm 。sơn tăng văn đắc ha ha Đại tiếu 。 且道笑箇什麼。喝一喝云。三十年後。 thả đạo tiếu cá thập ma 。hát nhất hát vân 。tam thập niên hậu 。 聖節上堂。靈機廓徹。妙叶無私。智鑑洞明。 Thánh tiết thượng đường 。linh ky khuếch triệt 。diệu hiệp vô tư 。trí giám đỗng minh 。 通途絕迹。一切處現吉祥事。不昧見聞覺知。 thông đồ tuyệt tích 。nhất thiết xứ hiện cát tường sự 。bất muội kiến văn giác tri 。 亘塵沙劫堅密身。突出行住坐臥。 tuyên trần sa kiếp kiên mật thân 。đột xuất hạnh/hành/hàng trụ/trú tọa ngọa 。 天上天下歌有道。五湖四海樂無為。林下道人。將何報德。 Thiên thượng Thiên hạ Ca hữu đạo 。ngũ hồ tứ hải lạc/nhạc vô vi/vì/vị 。lâm hạ đạo nhân 。tướng hà báo đức 。 多子塔前消息在。一回拈出一回新。 đa tử tháp tiền tiêu tức tại 。nhất hồi niêm xuất nhất hồi tân 。 上堂。釋迦不說說。抝曲作直。迦葉不聞聞。 thượng đường 。Thích Ca bất thuyết thuyết 。ảo khúc tác trực 。Ca-diếp bất văn văn 。 望空啟告。馬祖即心即佛。掛羊頭賣狗肉。 vọng không khải cáo 。Mã tổ tức tâm tức Phật 。quải dương đầu mại cẩu nhục 。 趙州勘庵主。貴買賤賣。分文不直。 triệu châu khám am chủ 。quý mãi tiện mại 。phần văn bất trực 。 且如文殊是七佛之師。因什麼出女子定不得。 thả như Văn Thù thị thất Phật chi sư 。nhân thập ma xuất nữ tử định bất đắc 。 河天月暈魚分子。檞葉風微鹿養茸。 Hà Thiên nguyệt vựng ngư phần tử 。檞diệp phong vi lộc dưỡng nhung 。 上堂。經行及坐臥。常在於其中。 thượng đường 。kinh hành cập tọa ngọa 。thường tại ư kỳ trung 。 做牛便要拕犁拽把。做馬便乃銜鐵負鞍。為人原始要終。 tố ngưu tiện yếu tha lê 拽bả 。tố mã tiện nãi hàm thiết phụ an 。vi/vì/vị nhân nguyên thủy yếu chung 。 不求諸聖。不重已靈。或則三條椽下。 bất cầu chư Thánh 。bất trọng dĩ linh 。hoặc tức tam điều chuyên hạ 。 或則鬧市門頭。成佛作祖。披毛戴角。上天堂入地獄。 hoặc tức nháo thị môn đầu 。thành Phật tác tổ 。phi mao đái giác 。thượng Thiên đường nhập địa ngục 。 擔鐵枷喫鐵棒。總不為分外。百千年後。 đam/đảm thiết gia khiết thiết bổng 。tổng bất vi/vì/vị phần ngoại 。bách thiên niên hậu 。 築著聱頭。拳踢相應。鼻孔遼天。也怪山僧不得。 trúc trước/trứ 聱đầu 。quyền thích tướng ứng 。tỳ khổng liêu Thiên 。dã quái sơn tăng bất đắc 。 何故。賊無種相鼓籠。 hà cố 。tặc vô chủng tướng cổ lung 。 上堂。舉僧問雲門。死向什麼處去。 thượng đường 。cử tăng vấn Vân Môn 。tử hướng thập ma xứ/xử khứ 。 雲門對他道。在什麼處。師云。雲門秉殺人刀活人劍。 Vân Môn đối tha đạo 。tại thập ma xứ/xử 。sư vân 。Vân Môn bỉnh sát nhân đao hoạt nhân kiếm 。 點檢將來。要且不知去處。 điểm kiểm tướng lai 。yếu thả bất tri khứ xứ/xử 。 忽有問華藏死向什麼處去。只向他道。薰風自南來。 hốt hữu vấn hoa tạng tử hướng thập ma xứ/xử khứ 。chỉ hướng tha đạo 。huân phong tự Nam lai 。 殿閣生微涼。 điện các sanh vi lương 。 請典座上堂。舉夾山在溈山充典座。 thỉnh điển tọa thượng đường 。cử giáp sơn tại quy sơn sung điển tọa 。 溈山一日問。今日堂中喫甚菜。座云。兩年同一春。 quy sơn nhất nhật vấn 。kim nhật đường trung khiết thậm thái 。tọa vân 。lượng (lưỡng) niên đồng nhất xuân 。 山云。如法修事著。座云。龍宿鳳巢。師云。 sơn vân 。như pháp tu sự trước/trứ 。tọa vân 。long tú phượng sào 。sư vân 。 柄覇在手。縱奪臨時。敲磕將來。百味具足。 bính 覇tại thủ 。túng đoạt lâm thời 。xao khái tướng lai 。bách vị cụ túc 。 其中只欠一味。且道。是油是醬。若點檢得出。 kỳ trung chỉ khiếm nhất vị 。thả đạo 。thị du thị tương 。nhược/nhã điểm kiểm đắc xuất 。 華藏功不浪施。其或未然。更聽重下注脚。 hoa tạng công bất lãng thí 。kỳ hoặc vị nhiên 。cánh thính trọng hạ chú cước 。 輔弼宗門有老成。一番提掇一番新。咬薑呷醋知醎淡。 phụ bật tông môn hữu lão thành 。nhất phiên Đề xuyết nhất phiên tân 。giảo khương hạp thố tri 醎đạm 。 便是叢林過量人。 tiện thị tùng lâm quá/qua lượng nhân 。 上堂。拈拄杖卓一下云。迷時只迷遮箇。 thượng đường 。niêm trụ trượng trác nhất hạ vân 。mê thời chỉ mê già cá 。 復卓一下云。悟時只悟遮箇。迷悟兩忘。糞掃堆頭。 phục trác nhất hạ vân 。ngộ thời chỉ ngộ già cá 。mê ngộ lượng (lưỡng) vong 。phẩn tảo đôi đầu 。 重添搕(打-丁+(天/韭))。莫有向東湧西汲。全機獨脫處。 trọng thiêm 搕(đả -đinh +(Thiên /cửu ))。mạc hữu hướng Đông dũng Tây cấp 。toàn ky độc thoát xứ/xử 。 道得一句麼。若道不得。華藏自道去也。擲拄杖。 đạo đắc nhất cú ma 。nhược/nhã đạo bất đắc 。hoa tạng tự đạo khứ dã 。trịch trụ trượng 。 下座。 hạ tọa 。 上堂。舉同安察和尚云。喜醋鳴寒檜。 thượng đường 。cử đồng an sát hòa thượng vân 。hỉ thố minh hàn cối 。 心印是伊傳。僧云何必。察云。眾中有人在。僧云。 tâm ấn thị y truyền 。tăng vân hà tất 。sát vân 。chúng trung hữu nhân tại 。tăng vân 。 同安門下。道絕人荒。察云。胡人飲乳。 đồng an môn hạ 。đạo tuyệt nhân hoang 。sát vân 。hồ nhân ẩm nhũ 。 返怪良醫。僧云休休。察云。老鶴入枯池。 phản quái lương y 。tăng vân hưu hưu 。sát vân 。lão hạc nhập khô trì 。 不見魚蹤跡。師云。動絃別曲。有唱有酬。其唱愈高。 bất kiến ngư tung tích 。sư vân 。động huyền biệt khúc 。hữu xướng hữu thù 。kỳ xướng dũ cao 。 其和愈峻。其間鄭衛之聲。雖則雜然。五音六律。 kỳ hòa dũ tuấn 。kỳ gian trịnh vệ chi thanh 。tuy tức tạp nhiên 。ngũ âm lục luật 。 拍拍是令。 phách phách thị lệnh 。 華藏禪寺語錄終 hoa tạng Thiền tự ngữ lục chung   臨安府徑山興聖萬壽禪寺語錄   lâm an phủ Kính sơn hưng Thánh vạn thọ Thiền tự ngữ lục     參學小師崇岳了悟等編     tham học tiểu sư sùng nhạc liễu ngộ đẳng biên 淳熙四年。正月初七日。師在常州華藏受請。 thuần 熙tứ niên 。chánh nguyệt sơ thất nhật 。sư tại thường châu hoa tạng thọ/thụ thỉnh 。 望闕謝恩畢。捧。 vọng khuyết tạ ân tất 。phủng 。 勅黃示眾云。鳳闕頒宣。群生聳耳。當陽拈出。 sắc hoàng thị chúng vân 。phượng khuyết ban tuyên 。quần sanh tủng nhĩ 。đương dương niêm xuất 。 匝地普天。喚回枯木龍吟。別是一壺春色。 tạp/táp địa phổ Thiên 。hoán hồi khô mộc long ngâm 。biệt thị nhất hồ xuân sắc 。 若也見得。皇恩佛恩一時報畢。其或未然。 nhược dã kiến đắc 。hoàng ân Phật ân nhất thời báo tất 。kỳ hoặc vị nhiên 。 却請維那。分明宣過。 khước thỉnh duy na 。phân minh tuyên quá/qua 。 拈疏云。諸佛說不到處。祖師提不起時。 niêm sớ vân 。chư Phật thuyết bất đáo xứ/xử 。tổ sư Đề bất khởi thời 。 結角羅紋。語言三昧。盡從箇裏流出。輝騰今古。 kết/kiết giác La văn 。ngữ ngôn tam muội 。tận tùng cá lý lưu xuất 。huy đằng kim cổ 。 不墮斷常。欲令四眾共知。何妨重為說破。 bất đọa đoạn thường 。dục lệnh Tứ Chúng cọng tri 。hà phương trọng vi/vì/vị thuyết phá 。 陞座拈香。祝聖罷。歛衣就座。僧問。 thăng tọa niêm hương 。chúc thánh bãi 。liễm/liệm y tựu tọa 。tăng vấn 。 九重丹詔下雲端。瑞氣融融宇宙寬。拈出少林無孔笛。 cửu trọng đan chiếu hạ vân đoan 。thụy khí dung dung vũ trụ khoan 。niêm xuất Thiếu Lâm vô khổng địch 。 憑師吹起萬年歡。師云。爐烟裊裊。瑞氣盤空。 bằng sư xuy khởi vạn niên hoan 。sư vân 。lô yên niểu niểu 。thụy khí bàn không 。 進云。拶出虛空為福海。掇轉須彌作壽山。 tiến/tấn vân 。tạt xuất hư không vi/vì/vị phước hải 。xuyết chuyển Tu-Di tác thọ sơn 。 師云。不為分外。進云。三聖道。我逢人即出。 sư vân 。bất vi/vì/vị phần ngoại 。tiến/tấn vân 。tam Thánh đạo 。ngã phùng nhân tức xuất 。 出則不為人時如何。師云點。進云拶。師云。 xuất tức bất vi/vì/vị nhân thời như hà 。sư vân điểm 。tiến/tấn vân tạt 。sư vân 。 莫杜撰。進云。八字打開。師云。爾從那門而入。 mạc đỗ soạn 。tiến/tấn vân 。bát tự đả khai 。sư vân 。nhĩ tùng na môn nhi nhập 。 僧喝一喝。師云。幾不問過。進云。興化道。 tăng hát nhất hát 。sư vân 。kỷ bất vấn quá/qua 。tiến/tấn vân 。hưng hóa đạo 。 我逢人即不出。出則便為人時如何。師云。 ngã phùng nhân tức bất xuất 。xuất tức tiện vi/vì/vị nhân thời như hà 。sư vân 。 重言不當吃。進云。瞞和尚一點不得。師云。 trọng ngôn bất đương cật 。tiến/tấn vân 。man hòa thượng nhất điểm bất đắc 。sư vân 。 一任(跳-兆+孛)跳。僧禮拜。師乃云。至化無私。大千普應。 nhất nhâm (khiêu -triệu +bột )khiêu 。tăng lễ bái 。sư nãi vân 。chí hóa vô tư 。Đại Thiên phổ ưng 。 皇恩廣被。巖谷生春。雷動風行。龍驤虎驟。 hoàng ân quảng bị 。nham cốc sanh xuân 。lôi động phong hạnh/hành/hàng 。long tương hổ sậu 。 無量殊勝併集。恒沙妙義全彰。不歷化城。 vô lượng thù thắng 併tập 。hằng sa diệu nghĩa toàn chương 。bất lịch hóa thành 。 直登寶所。寶所既至。遇緣即宗。法隨法行。 trực đăng bảo sở 。bảo sở ký chí 。ngộ duyên tức tông 。Pháp Tuỳ Pháp hành 。 法幢隨處建立。移身換步。物我一如。各各不相知。 Pháp-Tràng tùy xử kiến lập 。di thân hoán bộ 。vật ngã nhất như 。các các bất tướng tri 。 法法不相到。且全身奉重一句。作麼生道。良久云。 pháp pháp bất tướng đáo 。thả toàn thân phụng trọng nhất cú 。tác ma sanh đạo 。lương cửu vân 。 天上有星皆拱北。人間無水不朝東。 Thiên thượng hữu tinh giai củng Bắc 。nhân gian vô thủy bất triêu Đông 。 入寺上堂。僧問。華藏海中張巨網。慣打鯤鯨。 nhập tự thượng đường 。tăng vấn 。hoa tạng hải trung trương cự võng 。quán đả côn kình 。 凌宵峯頂握鉗鎚。陶鑄佛祖。而今爐鞴既開。 lăng tiêu phong đảnh/đính ác kiềm chùy 。đào chú Phật tổ 。nhi kim lô bị ký khai 。 一鎚便就時如何。師云。漆桶生光。進云。 nhất chùy tiện tựu thời như hà 。sư vân 。tất dũng sanh quang 。tiến/tấn vân 。 恁麼則和尚不妨好手。師云。莫相鈍置。進云。 nhẫm ma tức hòa thượng bất phương hảo thủ 。sư vân 。mạc tướng độn trí 。tiến/tấn vân 。 僧問應庵和尚。遠離光孝。來赴妙嚴。 tăng vấn ưng am hòa thượng 。viễn ly quang hiếu 。lai phó diệu nghiêm 。 如何是不動尊。菴云。一別蓮城五日程。意旨如何。師云。 như hà thị bất động tôn 。am vân 。nhất biệt liên thành ngũ nhật trình 。ý chỉ như hà 。sư vân 。 步步蹈實。進云。既是不動尊。 bộ bộ đạo thật 。tiến/tấn vân 。ký thị bất động tôn 。 因甚却有五日程。師云。穿天下人鼻孔。進云。 nhân thậm khước hữu ngũ nhật trình 。sư vân 。xuyên thiên hạ nhân tỳ khổng 。tiến/tấn vân 。 和尚遠離華藏。來赴徑山。如何是不動尊。師云步行。 hòa thượng viễn ly hoa tạng 。lai phó Kính sơn 。như hà thị bất động tôn 。sư vân bộ hạnh/hành/hàng 。 進云。昔日應菴。今朝和尚。師云。 tiến/tấn vân 。tích nhật ưng am 。kim triêu hòa thượng 。sư vân 。 老僧不識應菴。進云。今日又爭諱得。師云。遭上座檢點。 lão tăng bất thức ưng am 。tiến/tấn vân 。kim nhật hựu tranh húy đắc 。sư vân 。tao Thượng tọa kiểm điểm 。 僧禮拜。師乃云。未到此間。不妨令人疑著。 tăng lễ bái 。sư nãi vân 。vị đáo thử gian 。bất phương lệnh nhân nghi trước/trứ 。 及乎到來。依前門開八字。樓閣參空。 cập hồ đáo lai 。y tiền môn khai bát tự 。lâu các tham không 。 走使文殊普賢。驅馳釋迦彌勒。拈一放一。草偃風行。 tẩu sử Văn Thù Phổ Hiền 。khu trì Thích Ca Di lặc 。niêm nhất phóng nhất 。thảo yển phong hạnh/hành/hàng 。 舉一明三。目機銖兩。如鏡照鏡。似空藏空。 cử nhất minh tam 。mục ky thù lượng (lưỡng) 。như kính chiếu kính 。tự không tạng không 。 有佛處。敲枷打鎖。無佛處。見兔放鷹。 hữu Phật xứ/xử 。xao gia đả tỏa 。vô Phật xứ/xử 。kiến thỏ phóng ưng 。 忽若總不與麼。如何通信。良久云。雲靜日月正。 hốt nhược/nhã tổng bất dữ ma 。như hà thông tín 。lương cửu vân 。vân tĩnh nhật nguyệt chánh 。 雪晴天地春。 tuyết tình Thiên địa xuân 。 淳熙四年。五月初十日。恭奉聖旨。 thuần 熙tứ niên 。ngũ nguyệt sơ thập nhật 。cung phụng Thánh chỉ 。 就景德靈隱禪寺開堂。皇帝遣中使。降賜御香。 tựu cảnh đức linh ẩn Thiền tự khai đường 。Hoàng Đế khiển trung sử 。hàng tứ ngự hương 。 師謝恩捧香示眾云。御寶親封。君王頒賜。 sư tạ ân phủng hương thị chúng vân 。ngự bảo thân phong 。quân Vương ban tứ 。 不是人間薰陸。亦非海外旃檀。持來價重娑婆。 bất thị nhân gian huân lục 。diệc phi hải ngoại chiên đàn 。trì lai giá trọng Ta-bà 。 爇處為祥為瑞。光揚佛日。仰贊皇圖。山河大地。 nhiệt xứ/xử vi/vì/vị tường vi/vì/vị thụy 。quang dương Phật nhật 。ngưỡng tán hoàng đồ 。sơn hà Đại địa 。 發歡喜心。蠢動含靈。普薰正見。 phát hoan hỉ tâm 。xuẩn động hàm linh 。phổ huân chánh kiến 。 判府安撫徽猷度疏。師接乃云。窮諸玄辯。 phán phủ an phủ huy du độ sớ 。sư tiếp nãi vân 。cùng chư huyền biện 。 若一毫置於太虛。竭世樞機。到底不離於正念。 nhược/nhã nhất hào trí ư thái hư 。kiệt thế xu ky 。đáo để bất ly ư chánh niệm 。 復呈起疏。召大眾云。正念生也。 phục trình khởi sớ 。triệu Đại chúng vân 。chánh niệm sanh dã 。 且道其中事作麼生。却煩表白宣讀陞座拈香云。 thả đạo kỳ trung sự tác ma sanh 。khước phiền biểu bạch tuyên độc thăng tọa niêm hương vân 。 此一瓣香。 thử nhất biện hương 。 恭為祝延今上皇帝聖躬萬歲萬歲萬萬歲。皇帝陛下。恭願聖明御極。膺萬國之丕圖。 cung vi/vì/vị chúc duyên kim thượng Hoàng Đế Thánh cung vạn tuế vạn tuế vạn vạn tuế 。Hoàng Đế bệ hạ 。cung nguyện thánh minh ngự cực 。ưng vạn quốc chi phi đồ 。 賢哲佐時。協千齡之慶會。此一瓣香。 hiền triết tá thời 。hiệp thiên linh chi khánh hội 。thử nhất biện hương 。 恭為祝延光堯壽聖憲天體道。性仁誠德。經武緯文。 cung vi/vì/vị chúc duyên quang nghiêu thọ Thánh hiến Thiên thể đạo 。tánh nhân thành đức 。Kinh vũ vĩ văn 。 太上皇帝聖躬萬歲萬歲萬萬歲。 Thái Thượng Hoàng đế Thánh cung vạn tuế vạn tuế vạn vạn tuế 。 恭願堯仁廣被。舜德彌新。億萬斯年。永隆睿算。 cung nguyện nghiêu nhân quảng bị 。thuấn đức di tân 。ức vạn tư niên 。vĩnh long duệ toán 。 此一瓣香。恭為壽聖齊明廣慈太上皇后。中宮皇后。 thử nhất biện hương 。cung vi/vì/vị thọ Thánh tề minh quảng từ Thái Thượng Hoàng hậu 。trung cung hoàng hậu 。 皇太子。皇孫兩宮天眷。莊嚴福算。 hoàng Thái-Tử 。hoàng tôn lượng (lưỡng) cung Thiên quyến 。trang nghiêm phước toán 。 恭願壽山增峻。福海彌深。同明般若正因。 cung nguyện thọ sơn tăng tuấn 。phước hải di thâm 。đồng minh Bát-nhã chánh nhân 。 共植金剛種智。此一瓣香。奉為參政相公。參政相公。 cọng thực Kim cương chủng trí 。thử nhất biện hương 。phụng vi/vì/vị tham chánh tướng công 。tham chánh tướng công 。 樞密相公。樞密相公。判部尚書。判部侍郎。侍郎。 xu mật tướng công 。xu mật tướng công 。phán bộ Thượng Thư 。phán bộ thị 郎。thị 郎。 中書舍人。舍人。捧香天使。都知太尉。 trung thư xá nhân 。xá nhân 。phủng hương Thiên sứ 。đô tri thái úy 。 御帶太尉。諸位勳貴。判府安撫徽猷。都運敷文。 ngự đái thái úy 。chư vị huân quý 。phán phủ an phủ huy du 。đô vận phu văn 。 文武百僚。同資祿算。此一瓣香。爇向爐中。 văn vũ bách liêu 。đồng tư lộc toán 。thử nhất biện hương 。nhiệt hướng lô trung 。 奉為前住明州天童山景德。禪寺第十八代。 phụng vi/vì/vị tiền trụ minh châu Thiên đồng sơn cảnh đức 。Thiền tự đệ thập bát đại 。 應庵大和尚。用酬法乳之恩。乃就座。 ưng am đại hòa thượng 。dụng thù pháp nhũ chi ân 。nãi tựu tọa 。 靈隱佛照禪師白槌云。法筵龍象眾。當觀第一義。師云。 linh ẩn Phật chiếu Thiền sư bạch chùy vân 。Pháp diên long tượng chúng 。đương quán đệ nhất nghĩa 。sư vân 。 正令已行。千差削迹。佛佛從茲授手。 chánh lệnh dĩ hạnh/hành/hàng 。thiên sái tước tích 。Phật Phật tùng tư thụ thủ 。 祖祖於是相傳。恁麼會得。便乃高揖釋迦。不拜彌勒。 tổ tổ ư thị tướng truyền 。nhẫm ma hội đắc 。tiện nãi cao ấp Thích Ca 。bất bái Di lặc 。 其或尚留觀聽。何妨致問。 kỳ hoặc thượng lưu quán thính 。hà phương trí vấn 。 僧問。正法眼藏。破顏微笑。密付飲光。 tăng vấn 。chánh pháp nhãn tạng 。phá nhan vi tiếu 。mật phó ẩm quang 。 涅槃妙心。三拜歸位。獨傳二祖。一花五葉。 Niết-Bàn diệu tâm 。tam bái quy vị 。độc truyền nhị tổ 。nhất hoa ngũ diệp 。 遍界芬芳。當恁麼時。的的相承一句。作麼生道。 biến giới phân phương 。đương nhẫm ma thời 。đích đích tướng thừa nhất cú 。tác ma sanh đạo 。 師云。須彌頂上浪滔天。進云。大千俱揑聚。 sư vân 。tu di đính thượng lãng thao Thiên 。tiến/tấn vân 。Đại Thiên câu 揑tụ 。 祖令正當行。師云。雲從龍風從虎。進云。 tổ lệnh chánh đương hạnh/hành/hàng 。sư vân 。vân tùng long phong tùng hổ 。tiến/tấn vân 。 中興此道。正在今時。未審和尚。將何祝聖。師云。 trung hưng thử đạo 。chánh tại kim thời 。vị thẩm hòa thượng 。tướng hà chúc thánh 。sư vân 。 常將日月為天眼。指出須彌作壽山。進云。 thường tướng nhật nguyệt vi/vì/vị Thiên nhãn 。chỉ xuất Tu-Di tác thọ sơn 。tiến/tấn vân 。 恁麼則舜日堯風無盡時。師云。滿口道著。進云。 nhẫm ma tức thuấn nhật nghiêu phong vô tận thời 。sư vân 。mãn khẩu đạo trước/trứ 。tiến/tấn vân 。 世尊拈花。迦葉微笑。意旨如何。師云。 Thế Tôn niêm hoa 。Ca-diếp vi tiếu 。ý chỉ như hà 。sư vân 。 車不橫推。理無曲斷。進云。世尊道。吾有正法眼藏。 xa bất hoạnh thôi 。lý vô khúc đoạn 。tiến/tấn vân 。Thế Tôn đạo 。ngô hữu chánh pháp nhãn tạng 。 分付摩訶大迦葉。又作麼生。師云。 phần phó Ma-ha đại Ca-diếp 。hựu tác ma sanh 。sư vân 。 蠱毒之家水莫甞。進云。只如和尚見應庵。分付个什麼。 cổ độc chi gia thủy mạc 甞。tiến/tấn vân 。chỉ như hòa thượng kiến ưng am 。phần phó 个thập ma 。 師云。一物也無。進云。爭奈破砂盆何。師云。 sư vân 。nhất vật dã vô 。tiến/tấn vân 。tranh nại phá sa bồn hà 。sư vân 。 一人傳虛。萬人傳實。僧禮拜。師云。 nhất nhân truyền hư 。vạn nhân truyền thật 。tăng lễ bái 。sư vân 。 切忌妄通消息。 thiết kị vọng thông tiêu tức 。 僧問。演第一義。提最上乘。 tăng vấn 。diễn đệ nhất nghĩa 。Đề tối thượng thừa 。 會凡聖於飛來峯前。集人天於冷泉亭畔。把住則天回地轉。 hội phàm Thánh ư phi lai phong tiền 。tập nhân thiên ư lãnh tuyền đình bạn 。bả trụ tức Thiên hồi địa chuyển 。 放行則海晏河清。當恁麼時。且道是誰家風月。 phóng hạnh/hành/hàng tức hải yến hà thanh 。đương nhẫm ma thời 。thả đạo thị thùy gia phong nguyệt 。 師云。人人有分。進云。一片月生海。 sư vân 。nhân nhân hữu phần 。tiến/tấn vân 。nhất phiến nguyệt sanh hải 。 幾家人上樓。師云。一句合頭語。萬劫繫驢橛。進云。 kỷ gia nhân thượng lâu 。sư vân 。nhất cú hợp đầu ngữ 。vạn kiếp hệ lư quyết 。tiến/tấn vân 。 肅宗帝問忠國師。如何是十身調御。國師云。 túc tông đế vấn Trung Quốc sư 。như hà thị thập thân điều ngự 。Quốc Sư vân 。 檀越蹈毘盧頂上行。意旨如何。師云。今古歷然。 đàn việt đạo Tì lô đảnh/đính thượng hạnh/hành/hàng 。ý chỉ như hà 。sư vân 。kim cổ lịch nhiên 。 進云。普光明殿上。撥轉鐵牛機。師云。 tiến/tấn vân 。phổ quang minh điện thượng 。bát chuyển thiết ngưu ky 。sư vân 。 此心能有幾人知。進云。只如國師道。 thử tâm năng hữu kỷ nhân tri 。tiến/tấn vân 。chỉ như Quốc Sư đạo 。 檀越蹈毘盧頂上行。還明得十身調御也無。師云。 đàn việt đạo Tì lô đảnh/đính thượng hạnh/hành/hàng 。hoàn minh đắc thập thân điều ngự dã vô 。sư vân 。 料掉沒交涉。進云。 liêu điệu một giao thiệp 。tiến/tấn vân 。 今日忽有問徑山如何是十身調御。作麼生祗對。師云。垂手過膝。進云。 kim nhật hốt hữu vấn Kính sơn như hà thị thập thân điều ngự 。tác ma sanh chi đối 。sư vân 。thùy thủ quá/qua tất 。tiến/tấn vân 。 大唐扶得真天子。曾蹈毘盧頂上行。師云。 Đại Đường phù đắc chân Thiên Tử 。tằng đạo Tì lô đảnh/đính thượng hạnh/hành/hàng 。sư vân 。 別是一壺春。僧禮拜。師云。只道得一半。師乃云。 biệt thị nhất hồ xuân 。tăng lễ bái 。sư vân 。chỉ đạo đắc nhất bán 。sư nãi vân 。 祖師心印。狀似鐵牛之機。去則印住。住則印破。 tổ sư tâm ấn 。trạng tự thiết ngưu chi ky 。khứ tức ấn trụ/trú 。trụ/trú tức ấn phá 。 不去不住。當頭坐斷。千眼頓開。明如杲日。 bất khứ bất trụ 。đương đầu tọa đoạn 。thiên nhãn đốn khai 。minh như cảo nhật 。 寬若太虛。不可以智知。不可以識識。人人具足。 khoan nhược/nhã thái hư 。bất khả dĩ trí tri 。bất khả dĩ thức thức 。nhân nhân cụ túc 。 物物圓成。拈一機則千機萬機頓赴。 vật vật viên thành 。niêm nhất ky tức thiên ky vạn ky đốn phó 。 說一句則千句萬句流通。譬如善舞太阿。一不觸手。 thuyết nhất cú tức thiên cú vạn cú lưu thông 。thí như thiện vũ thái a 。nhất bất xúc thủ 。 二不墮地。三不住空。又如獅子筋琴。 nhị bất đọa địa 。tam bất trụ không 。hựu như sư tử cân cầm 。 撫之則群音頓絕。所以道。大人具大見。大智得大用。 phủ chi tức quần âm đốn tuyệt 。sở dĩ đạo 。đại nhân cụ Đại kiến 。đại trí đắc đại dụng 。 攪長河為酥酪。變大地作黃金。 giảo trường hà vi/vì/vị tô lạc 。biến Đại địa tác hoàng kim 。 普令一切有情無情。不墮有為。不住無為。富貴不能驕。 phổ lệnh nhất thiết hữu tình vô tình 。bất đọa hữu vi 。bất trụ vô vi/vì/vị 。phú quý bất năng kiêu 。 貧賤不能困各各安其分守其當。直得。堯風蕩蕩。 bần tiện bất năng khốn các các an kỳ phần thủ kỳ đương 。trực đắc 。nghiêu phong đãng đãng 。 帝道平平。野老謳歌。漁樵鼓舞。 đế đạo bình bình 。dã lão âu Ca 。ngư tiều cổ vũ 。 且憑箇什麼道理。便乃如是。天高群象正。海闊百川朝。 thả bằng cá thập ma đạo lý 。tiện nãi như thị 。Thiên cao quần tượng chánh 。hải khoát bách xuyên triêu 。 謝詞不錄。復舉波斯匿王問佛。勝義諦中。 tạ từ bất lục 。phục cử Ba tư nặc Vương vấn Phật 。thắng nghĩa đế trung 。 還有世俗諦否。若言其有。智不應一。若言其無。 hoàn hữu thế tục đế phủ 。nhược/nhã ngôn kỳ hữu 。trí bất ưng nhất 。nhược/nhã ngôn kỳ vô 。 智不應二。一二之義。其義云何。佛言。 trí bất ưng nhị 。nhất nhị chi nghĩa 。kỳ nghĩa vân hà 。Phật ngôn 。 大王於過去龍光佛所。曾問此義。我今無說。王亦無聞。 Đại Vương ư quá khứ long quang Phật sở 。tằng vấn thử nghĩa 。ngã kim vô thuyết 。Vương diệc vô văn 。 無說無聞。是名一義二義。師云。拓開天關。 vô thuyết vô văn 。thị danh nhất nghĩa nhị nghĩa 。sư vân 。thác khai Thiên quan 。 蹈翻地軸。言言見諦。句句朝宗。還他過量人。 đạo phiên địa trục 。ngôn ngôn kiến đế 。cú cú triêu tông 。hoàn tha quá/qua lượng nhân 。 能提過量事。於過量境界中。作過量殊勝佛事。 năng Đề quá/qua lượng sự 。ư quá/qua lượng cảnh giới trung 。tác quá/qua lượng thù thắng Phật sự 。 雖然。未免一處誵訛在。今日忽有問徑山。 tuy nhiên 。vị miễn nhất xứ/xử 誵ngoa tại 。kim nhật hốt hữu vấn Kính sơn 。 勝義諦中。還有世俗諦否。若言其有。智不應一。 thắng nghĩa đế trung 。hoàn hữu thế tục đế phủ 。nhược/nhã ngôn kỳ hữu 。trí bất ưng nhất 。 若言其無。智不應二。一二之義。其義云何。 nhược/nhã ngôn kỳ vô 。trí bất ưng nhị 。nhất nhị chi nghĩa 。kỳ nghĩa vân hà 。 只對道。日月光天德。山河壯帝居。太平何以報。 chỉ đối đạo 。nhật nguyệt quang Thiên đức 。sơn hà tráng đế cư 。thái bình hà dĩ báo 。 萬國盡歡呼。久立眾慈。 vạn quốc tận hoan hô 。cửu lập chúng từ 。 伏惟珍重靈隱佛照禪師白槌云。諦觀法王法。法王法如是。 phục duy trân trọng linh ẩn Phật chiếu Thiền sư bạch chùy vân 。đế quán Pháp vương pháp 。Pháp vương pháp như thị 。 府中歸上堂。一出一入。一動一靜。洒肆茶坊。 phủ trung quy thượng đường 。nhất xuất nhất nhập 。nhất động nhất tĩnh 。sái tứ trà phường 。 紅塵鬧市。猪肉案頭。驀然築著磕著。 hồng trần nháo thị 。trư nhục án đầu 。mạch nhiên trúc trước/trứ khái trước/trứ 。 如虎戴角。凜凜風生。及乎歸來相見。 như hổ đái giác 。lẫm lẫm phong sanh 。cập hồ quy lai tướng kiến 。 依舊眉毛烏崒嵂地。且道。是佛法耶世法耶。 y cựu my mao ô 崒嵂địa 。thả đạo 。thị Phật Pháp da thế Pháp da 。 記得修山主云。具足凡夫法。凡夫不知。具足聖人法。 kí đắc tu sơn chủ vân 。cụ túc phàm phu Pháp 。phàm phu bất tri 。cụ túc Thánh nhân Pháp 。 聖人不會。卓拄杖云。一不知。二不會。 Thánh nhân bất hội 。trác trụ trượng vân 。nhất bất tri 。nhị bất hội 。 東西南北轉霶霈。 Đông Tây Nam Bắc chuyển 霶bái 。 建會上堂。千巖釀秀。萬木回春。羅漢會興。 kiến hội thượng đường 。thiên nham nhưỡng tú 。vạn mộc hồi xuân 。La-hán hội hưng 。 貫通今古。一願龍王福護。瑞雪快晴。 quán thông kim cổ 。nhất nguyện long Vương phước hộ 。thụy tuyết khoái tình 。 二願施主歸崇。駢臻輻輳。三願大眾同心同德。 nhị nguyện thí chủ quy sùng 。biền trăn phước thấu 。tam nguyện Đại chúng đồng tâm đồng đức 。 扶掖叢林。滴水氷生。始終一致。山僧曾有語云。 phù dịch tùng lâm 。tích thủy băng sanh 。thủy chung nhất trí 。sơn tăng tằng hữu ngữ vân 。 一手不獨拍。眾手鳴摑摑。豁開三要三玄門。 nhất thủ bất độc phách 。chúng thủ minh quặc quặc 。khoát khai tam yếu tam huyền môn 。 堪與人天為軌則。昔日與麼道。今日與麼舉。 kham dữ nhân thiên vi/vì/vị quỹ tắc 。tích nhật dữ ma đạo 。kim nhật dữ ma cử 。 也是熟處難忘。復舉死心和尚示眾云。 dã thị thục xứ/xử nạn/nan vong 。phục cử tử tâm hòa thượng thị chúng vân 。 一人所在也須到。半人所在也須到。無人所在。 nhất nhân sở tại dã tu đáo 。bán nhân sở tại dã tu đáo 。vô nhân sở tại 。 也須親到。師云。死心和尚有年有德。語不妄發。 dã tu thân đáo 。sư vân 。tử tâm hòa thượng hữu niên hữu đức 。ngữ bất vọng phát 。 如大冶精金。千煅萬煉。成繞指之金。然後裁截。 như Đại dã tinh kim 。thiên đoán vạn luyện 。thành nhiễu chỉ chi kim 。nhiên hậu tài tiệt 。 並無虛棄。雖然。畢竟意歸何處。 tịnh vô hư khí 。tuy nhiên 。tất cánh ý quy hà xứ/xử 。 三邊一箭收功後。四海何愁不太平。 tam biên nhất tiến thu công hậu 。tứ hải hà sầu bất thái bình 。 結制上堂。今朝十五日。叢林皆結制。 kết chế thượng đường 。kim triêu thập ngũ nhật 。tùng lâm giai kết chế 。 徑山有條攀條。無條攀例。逼拶露柱燈籠。 Kính sơn hữu điều phàn điều 。vô điều phàn lệ 。bức tạt lộ trụ đăng lung 。 盡要心空及第。現前普請證明。不妨神通游戲。 tận yếu tâm không cập đệ 。hiện tiền phổ thỉnh chứng minh 。bất phương thần thông du hí 。 下座各敘時暄。便是靈山受記。遂拈拄杖云。 hạ tọa các tự thời huyên 。tiện thị Linh Sơn thọ kí 。toại niêm trụ trượng vân 。 唯有主丈子。列列挈挈。磽磽誵誵。搖頭擺尾道。 duy hữu chủ trượng tử 。liệt liệt khiết khiết 。khao khao 誵誵。diêu/dao đầu bãi vĩ đạo 。 不是不是。復召大眾云。且道拄杖子有什麼長處。 bất thị bất thị 。phục triệu Đại chúng vân 。thả đạo trụ trượng tử hữu thập ma trường/trưởng xứ/xử 。 遂擲下云。不是不是。下座。 toại trịch hạ vân 。bất thị bất thị 。hạ tọa 。 請前堂首座鶴林印和尚立僧上堂。 thỉnh tiền đường thủ tọa Hạc lâm ấn hòa thượng lập tăng thượng đường 。 佛法無人說。雖慧不能了。去却上頭關。面南看北斗。 Phật Pháp vô nhân thuyết 。tuy tuệ bất năng liễu 。khứ khước thượng đầu quan 。diện Nam khán Bắc đẩu 。 虛空掛劍。殺活臨時。鞭起臨濟瞎驢。 hư không quải kiếm 。sát hoạt lâm thời 。tiên khởi Lâm Tế hạt lư 。 放出五祖鐵酸豏。盡大地人。亡鋒結舌。 phóng xuất ngũ tổ thiết toan 豏。tận Đại địa nhân 。vong phong kết/kiết thiệt 。 扶竪佛祖正宗。還他過量人。能持過量事。過量人已見。 phù thọ Phật tổ chánh tông 。hoàn tha quá/qua lượng nhân 。năng trì quá/qua lượng sự 。quá/qua lượng nhân dĩ kiến 。 過量事已聞。且不涉言詮一句。如何通信。 quá/qua lượng sự dĩ văn 。thả bất thiệp ngôn thuyên nhất cú 。như hà thông tín 。 下座煩知事頭首大眾。詣首座寮扣問。 hạ tọa phiền tri sự đầu thủ Đại chúng 。nghệ thủ tọa liêu khấu vấn 。 降御香到上堂。天地合其德。日月合其明。 hàng ngự hương đáo thượng đường 。Thiên địa hợp kỳ đức 。nhật nguyệt hợp kỳ minh 。 四時合其序。風以時。雨以時。國秦時平。 tứ thời hợp kỳ tự 。phong dĩ thời 。vũ dĩ thời 。quốc tần thời bình 。 民康物阜。萬姓四民。合其一心。熙熙焉陶陶焉。 dân khang vật phụ 。vạn tính tứ dân 。hợp kỳ nhất tâm 。熙熙yên đào đào yên 。 一人有慶。兆民賴之。是故林下禪人。 nhất nhân hữu khánh 。triệu dân lại chi 。thị cố lâm hạ Thiền nhân 。 居於四民之外。二六時中。據德山棒。擔睦州板。 cư ư tứ dân chi ngoại 。nhị lục thời trung 。cứ đức sơn bổng 。đam/đảm mục châu bản 。 驢耕夫牛。奪飢人食。拈一莖草。作丈六金身。 lư canh phu ngưu 。đoạt cơ nhân thực/tự 。niêm nhất hành thảo 。tác trượng lục kim thân 。 將丈六金身。作一莖草。卷舒自在。縱奪臨時。 tướng trượng lục kim thân 。tác nhất hành thảo 。quyển thư tự tại 。túng đoạt lâm thời 。 堪報不報之恩。共助無為之化。 kham báo bất báo chi ân 。cọng trợ vô vi/vì/vị chi hóa 。 復舉肅宗帝問忠國師。如何是十身調御。國師道。 phục cử túc tông đế vấn Trung Quốc sư 。như hà thị thập thân điều ngự 。Quốc Sư đạo 。 檀越蹈毘盧頂上行。前日開堂次僧問。如何是十身調御。 đàn việt đạo Tì lô đảnh/đính thượng hạnh/hành/hàng 。tiền nhật khai đường thứ tăng vấn 。như hà thị thập thân điều ngự 。 山僧對他道。垂手過膝。諸人且道。 sơn tăng đối tha đạo 。thùy thủ quá/qua tất 。chư nhân thả đạo 。 山僧與麼答他。與國師是一是二。若道是一。語言參差。 sơn tăng dữ ma đáp tha 。dữ Quốc Sư thị nhất thị nhị 。nhược/nhã đạo thị nhất 。ngữ ngôn tham sái 。 若道是二。佛法豈有兩般。畢竟如何。 nhược/nhã đạo thị nhị 。Phật Pháp khởi hữu lượng (lưỡng) ba/bát 。tất cánh như hà 。 大海若知足。百川應倒流。 đại hải nhược/nhã tri túc 。bách xuyên ưng đảo lưu 。 舉後堂演首座立僧上堂。舉一不得舉二。 cử hậu đường diễn thủ tọa lập tăng thượng đường 。cử nhất bất đắc cử nhị 。 放過一著。落在第二。徑山即不然。舉一了舉二。 phóng quá/qua nhất trước/trứ 。lạc tại đệ nhị 。Kính sơn tức bất nhiên 。cử nhất liễu cử nhị 。 截斷露布葛藤。突出衲僧巴鼻。 tiệt đoạn lộ bố cát đằng 。đột xuất nạp tăng ba-tỳ 。 如獅子王哮吼一聲。壁立萬仞。誰敢正眼覷看。 như Sư tử Vương hao hống nhất thanh 。bích lập vạn nhận 。thùy cảm chánh nhãn thứ khán 。 一向恁麼去。三十年後。何止法堂前。草深一丈。 nhất hướng nhẫm ma khứ 。tam thập niên hậu 。hà chỉ pháp đường tiền 。thảo thâm nhất trượng 。 所以釋迦老子道。譬如琴瑟箜篌。雖有妙音。 sở dĩ Thích Ca lão tử đạo 。thí như cầm sắt không hầu 。tuy hữu Diệu-Âm 。 若無妙指。終不能發。諸人要知妙音妙指齊發麼。 nhược/nhã vô diệu chỉ 。chung bất năng phát 。chư nhân yếu tri Diệu-Âm diệu chỉ tề phát ma 。 下座詣首座寮告香。 hạ tọa nghệ thủ tọa liêu cáo hương 。 天申聖節上堂。心同虛空界。示等虛空法。 Thiên thân Thánh tiết thượng đường 。tâm đồng hư không giới 。thị đẳng hư không pháp 。 證得虛空時。無是無非法。既無是又無非。 chứng đắc hư không thời 。vô thị vô phi pháp 。ký vô thị hựu vô phi 。 便乃以虛空為正體。以恒沙國土為妙用。 tiện nãi dĩ hư không vi/vì/vị chánh thể 。dĩ hằng sa quốc độ vi/vì/vị diệu dụng 。 以須彌不動之山為壽山。以功德甚深之海為福海。 dĩ Tu-Di bất động chi sơn vi/vì/vị thọ sơn 。dĩ công đức thậm thâm chi hải vi/vì/vị phước hải 。 包羅萬有。津濟四生。實天中之天。聖中之聖。 bao La vạn hữu 。tân tế tứ sanh 。thật Thiên trung chi Thiên 。Thánh trung chi Thánh 。 適當誕彌之月。仰傾葵藿之誠。一句全提。 thích đương đản di chi nguyệt 。ngưỡng khuynh quỳ hoắc chi thành 。nhất cú toàn Đề 。 千祥併集。祝聖君壽。地久天長。 thiên tường 併tập 。chúc thánh quân thọ 。địa cửu Thiên trường/trưởng 。 上堂。平白地上。拈起一絲毫頭。盡大地人。 thượng đường 。bình bạch địa thượng 。niêm khởi nhất ti hào đầu 。tận Đại địa nhân 。 亡鋒結舌。遠過恒沙國。近在口皮邊。 vong phong kết/kiết thiệt 。viễn quá hằng sa quốc 。cận tại khẩu bì biên 。 會則碓嘴生花。不會則鐵牛銜草。去却兩頭機。 hội tức đối chủy sanh hoa 。bất hội tức thiết ngưu hàm thảo 。khứ khước lưỡng đầu ky 。 如何通信。良久云。久雨不晴。脚下泥深三尺。 như hà thông tín 。lương cửu vân 。cửu vũ bất tình 。cước hạ nê thâm tam xích 。 謝知事上堂。拈拄杖橫按云。爾有拄杖子。 tạ tri sự thượng đường 。niêm trụ trượng hoạnh án vân 。nhĩ hữu trụ trượng tử 。 我與爾拄杖子。爾無拄杖子。我奪爾主丈子。 ngã dữ nhĩ trụ trượng tử 。nhĩ vô trụ trượng tử 。ngã đoạt nhĩ chủ trượng tử 。 芭蕉老漢。只能瞻前。不能顧後。 ba tiêu lão hán 。chỉ năng chiêm tiền 。bất năng cố hậu 。 將常住物私置。草薄花破過頭。致令後代兒孫。 tướng thường trụ vật tư trí 。thảo bạc hoa phá quá/qua đầu 。trí lệnh hậu đại nhi tôn 。 向拄杖子節目上。曳生節目。凌辱宗風。 hướng trụ trượng tử tiết mục thượng 。duệ sanh tiết mục 。lăng nhục tông phong 。 徑山乾索索地。有也不與。無也不奪。為甚如此。 Kính sơn kiền tác/sách tác/sách địa 。hữu dã bất dữ 。vô dã bất đoạt 。vi/vì/vị thậm như thử 。 卓拄杖云。一朝權在手。看取令行時。 trác trụ trượng vân 。nhất triêu quyền tại thủ 。khán thủ lệnh hạnh/hành/hàng thời 。 出鄉上堂。六月炎炎如火熱。 xuất hương thượng đường 。lục nguyệt viêm viêm như hỏa nhiệt 。 誰知冷處勝氷雪。紅塵鬧市等箇人。七佛軌儀都漏泄。 thùy tri lãnh xứ/xử thắng băng tuyết 。hồng trần nháo thị đẳng cá nhân 。thất Phật quỹ nghi đô lậu tiết 。 報龍王須福護。大千揑聚為檀度。 báo long Vương tu phước hộ 。Đại Thiên 揑tụ vi/vì/vị đàn độ 。 一言劄住萬機通。自然光壯少林風。 nhất ngôn 劄trụ/trú vạn ky thông 。tự nhiên quang tráng Thiếu Lâm phong 。 復舉世尊一日。食時將至。勅阿難持鉢云。 phục cử Thế Tôn nhất nhật 。thực thời tướng chí 。sắc A-nan trì bát vân 。 當依七佛儀式。阿難遂問。如何是七佛儀式。 đương y thất Phật nghi thức 。A-nan toại vấn 。như hà thị thất Phật nghi thức 。 世尊召阿難。阿難應喏。世尊云持鉢去。師云。 Thế Tôn triệu A-nan 。A-nan ưng nhạ 。Thế Tôn vân trì bát khứ 。sư vân 。 大小世尊。被阿難輕輕靠著。未免喚鐘作甕。 đại tiểu Thế Tôn 。bị A-nan khinh khinh kháo trước/trứ 。vị miễn hoán chung tác úng 。 上堂。舉僧問投子。月未圓時如何。子云。 thượng đường 。cử tăng vấn đầu tử 。nguyệt vị viên thời như hà 。tử vân 。 吞却三箇四箇。僧云。圓後如何。子云。 thôn khước tam cá tứ cá 。tăng vân 。viên hậu như hà 。tử vân 。 吐却七箇八箇。師云。吞却與吐却。算來無處著。 thổ khước thất cá bát cá 。sư vân 。thôn khước dữ thổ khước 。toán lai vô xứ/xử trước/trứ 。 要見滑稽人。便是王番綽。 yếu kiến hoạt kê nhân 。tiện thị Vương phiên xước 。 上堂。無門無傍。四達皇皇。吾不知其名字。 thượng đường 。vô môn vô bàng 。tứ đạt hoàng hoàng 。ngô bất tri kỳ danh tự 。 故強名之曰道。廁坑籌子(跳-兆+孛)跳。 cố cường danh chi viết đạo 。xí khanh trù tử (khiêu -triệu +bột )khiêu 。 入諸人八萬四千毛竅裏。觸著五臟神。惡發連兜兩掌。 nhập chư nhân bát vạn tứ thiên mao khiếu lý 。xúc trứ ngũ tạng Thần 。ác phát liên đâu lượng (lưỡng) chưởng 。 直得血濺梵天。山僧聞得。袖手熙熙。如登春臺。 trực đắc huyết tiên phạm thiên 。sơn tăng văn đắc 。tụ thủ 熙熙。như đăng xuân đài 。 如享太牢。是汝諸人。還覺腦門重麼。 như hưởng thái lao 。thị nhữ chư nhân 。hoàn giác não môn trọng ma 。 喝一喝下座。 hát nhất hát hạ tọa 。 施司諫訃音至上堂。風行草偃。水到渠成。 thí ti gián phó âm chí thượng đường 。phong hạnh/hành/hàng thảo yển 。thủy đáo cừ thành 。 信脚與麼來。雲收霧捲。是處皆春。信脚與麼去。 tín cước dữ ma lai 。vân thu vụ quyển 。thị xứ giai xuân 。tín cước dữ ma khứ 。 空澄海湛。物我一如。所以道。去來不以象。 không trừng hải trạm 。vật ngã nhất như 。sở dĩ đạo 。khứ lai bất dĩ tượng 。 動靜不以心。如是則塵塵剎剎。普現威權。 động tĩnh bất dĩ tâm 。như thị tắc trần trần sát sát 。phổ hiện uy quyền 。 蓋色騎聲。纖塵不立。羅籠不肯住。呼喚不回頭。 cái sắc kị thanh 。tiêm trần bất lập 。La lung bất khẳng trụ/trú 。hô hoán bất hồi đầu 。 古聖不安排。至今無轍跡。且道。 cổ Thánh bất an bài 。chí kim vô triệt tích 。thả đạo 。 司諫施公即今在什麼處。良久云。黃梁纔夢斷。竺國一花敷。 ti gián thí công tức kim tại thập ma xứ/xử 。lương cửu vân 。hoàng lương tài mộng đoạn 。trúc quốc nhất hoa phu 。 復說偈云。昔年相見談真諦。 phục thuyết kệ vân 。tích niên tướng kiến đàm chân đế 。 今日陞堂話去來。一念廓然無向背。春光鐵樹自花開。 kim nhật thăng đường thoại khứ lai 。nhất niệm khuếch nhiên vô hướng bối 。xuân quang thiết thụ/thọ tự hoa khai 。 上堂。僧問。世尊道。見見之時見非是見。 thượng đường 。tăng vấn 。Thế Tôn đạo 。kiến kiến chi thời kiến phi thị kiến 。 見猶離見。見不能及時如何。師云。一槌擊碎。 kiến do ly kiến 。kiến bất năng cập thời như hà 。sư vân 。nhất chùy kích toái 。 進云。只如山河大地。日月星辰。樅然前陳。 tiến/tấn vân 。chỉ như sơn hà Đại địa 。nhật nguyệt tinh Thần 。tung nhiên tiền trần 。 離見見底。是箇什麼。師云。分身兩處看。進云。 ly kiến kiến để 。thị cá thập ma 。sư vân 。phần thân lượng (lưỡng) xứ/xử khán 。tiến/tấn vân 。 直得描不成畫不就。師云。也是齋後鐘。 trực đắc miêu bất thành họa bất tựu 。sư vân 。dã thị trai hậu chung 。 師乃舉鏡清問玄沙。學人乍入叢林。乞師指箇入路。 sư nãi cử kính thanh vấn huyền sa 。học nhân sạ nhập tùng lâm 。khất sư chỉ cá nhập lộ 。 沙云。還聞偃溪水聲麼。清云聞。沙云。 sa vân 。hoàn văn yển khê thủy thanh ma 。thanh vân văn 。sa vân 。 從遮裏入。鏡清於此得箇入處。五祖和尚云。 tùng già lý nhập 。kính thanh ư thử đắc cá nhập xứ/xử 。ngũ tổ hòa thượng vân 。 果是得入。一任四方八面。若也未然。 quả thị đắc nhập 。nhất nhâm tứ phương bát diện 。nhược dã vị nhiên 。 輒不得離却遮裏。大慧叔祖云。若要真箇得入。 triếp bất đắc ly khước già lý 。đại tuệ thúc tổ vân 。nhược/nhã yếu chân cá đắc nhập 。 直須離却遮裏。師云。三大老。總是岐路相漆桶相揩。 trực tu ly khước già lý 。sư vân 。tam đại lão 。tổng thị kì lộ tướng tất dũng tướng khai 。 有甚快活處。徑山則不然。入之一字。 hữu thậm khoái hoạt xứ/xử 。Kính sơn tức bất nhiên 。nhập chi nhất tự 。 亦不喜聞。 diệc bất hỉ văn 。 謝知事頭首上堂云。敘謝之餘。復有何事。 tạ tri sự đầu thủ thượng đường vân 。tự tạ chi dư 。phục hưũ hà sự 。 其進也。風行草偃。水到渠成。其退也。 kỳ tiến/tấn dã 。phong hạnh/hành/hàng thảo yển 。thủy đáo cừ thành 。kỳ thoái dã 。 玉蘊荊山。其價愈重。且道。不落進退一句。 ngọc uẩn kinh sơn 。kỳ giá dũ trọng 。thả đạo 。bất lạc tiến/tấn thoái nhất cú 。 作麼生道。油煎石磉盤。風吹毛毬走。 tác ma sanh đạo 。du tiên thạch tảng bàn 。phong xuy mao cầu tẩu 。 虛空背上白毛生。拈得鼻孔失却口。喝一喝。下座。 hư không bối thượng bạch mao sanh 。niêm đắc tỳ khổng thất khước khẩu 。hát nhất hát 。hạ tọa 。 上堂。諸佛說不到處。人人開口道著。 thượng đường 。chư Phật thuyết bất đáo xứ/xử 。nhân nhân khai khẩu đạo trước/trứ 。 諸佛行不到處。人人舉足蹈著。既道著又蹈著。 chư Phật hạnh/hành/hàng bất đáo xứ/xử 。nhân nhân cử túc đạo trước/trứ 。ký đạo trước/trứ hựu đạo trước/trứ 。 因什麼從朝至暮。不自覺知。良久云。 nhân thập ma tùng triêu chí mộ 。bất tự giác tri 。lương cửu vân 。 只為分明極。翻令所得遲。 chỉ vi/vì/vị phân minh cực 。phiên lệnh sở đắc trì 。 上元上堂。十五日已前。明頭來明頭打。 thượng nguyên thượng đường 。thập ngũ nhật dĩ tiền 。minh đầu lai minh đầu đả 。 十五日已後。暗頭來暗頭打。正當十五日。 thập ngũ nhật dĩ hậu 。ám đầu lai ám đầu đả 。chánh đương thập ngũ nhật 。 一燈然百千燈。燈燈相續。廓徹聖凡。觀世音菩薩。 nhất đăng nhiên bách thiên đăng 。đăng đăng tướng tục 。khuếch triệt thánh phàm 。Quán Thế Âm Bồ Tát 。 將錢買胡餅。放下因什麼却是箇鐵酸豏。 tướng tiễn mãi hồ bính 。phóng hạ nhân thập ma khước thị cá thiết toan 豏。 若作佛法商量。故是匙挑不上。不作佛法商量。 nhược/nhã tác Phật Pháp thương lượng 。cố thị thi thiêu bất thượng 。bất tác Phật Pháp thương lượng 。 平地陷人無數。總不與麼。也是食飽傷心。 bình địa hãm nhân vô số 。tổng bất dữ ma 。dã thị thực/tự bão thương tâm 。 下座。 hạ tọa 。 街坊納疏上堂。僧問。寶山既到莫空歸。 nhai phường nạp sớ thượng đường 。tăng vấn 。bảo sơn ký đáo mạc không quy 。 如何是徑山寶。師云。有眼者見。進云。 như hà thị Kính sơn bảo 。sư vân 。hữu nhãn giả kiến 。tiến/tấn vân 。 圓陀陀光爍爍。遮邊那邊無不著。師云。 viên-đà-đà quang thước thước 。già biên na biên vô bất trước/trứ 。sư vân 。 海神知貴不知價。留與人間光照夜。進云。和尚還知麼。 hải Thần tri quý bất tri giá 。lưu dữ nhân gian quang chiếu dạ 。tiến/tấn vân 。hòa thượng hoàn tri ma 。 師云。老僧若知。即說似上座。師乃云。 sư vân 。lão tăng nhã tri 。tức thuyết tự Thượng tọa 。sư nãi vân 。 去年第一會。水陸街坊。今年羅漢第一會裏納疏。 khứ niên đệ nhất hội 。thủy lục nhai phường 。kim niên La-hán đệ nhất hội lý nạp sớ 。 識得去年人。便是今年事。今年與去年。 thức đắc khứ niên nhân 。tiện thị kim niên sự 。kim niên dữ khứ niên 。 非新亦非故。攂鼓共證明。眉毛俱卓竪。北欝打三更。 phi tân diệc phi cố 。攂cổ cọng chứng minh 。my mao câu trác thọ 。Bắc uất đả tam cánh 。 西瞿日未暮。其施汝者不名福田。 Tây Cồ nhật vị mộ 。kỳ thí nhữ giả bất danh phước điền 。 供養汝者墮三惡道。還會麼行到水窮處。坐看雲起時。 cúng dường nhữ giả đọa tam ác đạo 。hoàn hội ma hạnh/hành/hàng đáo thủy cùng xứ/xử 。tọa khán vân khởi thời 。 復舉僧問趙州。如何是不錯底路。州云。 phục cử tăng vấn triệu châu 。như hà thị bất thác/thố để lộ 。châu vân 。 明心見性是不錯底路。師云。趙州眼觀東南。 minh tâm kiến tánh thị bất thác/thố để lộ 。sư vân 。triệu châu nhãn quán Đông Nam 。 意在西北。大似狐狸戀窟。有甚快活處。 ý tại Tây Bắc 。Đại tự hồ li luyến quật 。hữu thậm khoái hoạt xứ/xử 。 忽有問徑山如何是不錯底路。只向他道。 hốt hữu vấn Kính sơn như hà thị bất thác/thố để lộ 。chỉ hướng tha đạo 。 家家門裏透長安。 gia gia môn lý thấu Trường An 。 上堂。舉僧問風穴。語默涉離微。如何通不犯。 thượng đường 。cử tăng vấn phong huyệt 。ngữ mặc thiệp ly vi 。như hà thông bất phạm 。 穴云。長憶江南三月裏。鷓鴣啼處百花香。 huyệt vân 。trường/trưởng ức giang Nam tam nguyệt lý 。chá cô Đề xứ/xử bách hoa hương 。 風穴老和尚。將白麫和麩殼糶了。引得後來人。 phong huyệt lão Hòa thượng 。tướng bạch miến hòa phu xác thiếu liễu 。dẫn đắc hậu lai nhân 。 徒向百花香處作道理。成群作隊。 đồ hướng bách hoa hương xứ/xử tác đạo lý 。thành quần tác đội 。 外邊打之遶。徑山則不然。 ngoại biên đả chi nhiễu 。Kính sơn tức bất nhiên 。 忽有問語默涉離微如何通不犯。即對他道。置將一問來。 hốt hữu vấn ngữ mặc thiệp ly vi như hà thông bất phạm 。tức đối tha đạo 。trí tướng nhất vấn lai 。 上堂。修造未逾兩箇月。叢林便覺日荒涼。 thượng đường 。tu tạo vị du lượng (lưỡng) cá nguyệt 。tùng lâm tiện giác nhật hoang lương 。 今朝重整舊洪範。鐵佛須教盡放光。記得。 kim triêu trọng chỉnh cựu hồng phạm 。thiết Phật tu giáo tận phóng quang 。kí đắc 。 古人有一日不作。一日不食之語。 cổ nhân hữu nhất nhật bất tác 。nhất nhật bất thực/tự chi ngữ 。 時時提起咬嚼過。如醍醐灌頂。諸人若信得及。驀地咬透。 thời thời Đề khởi giảo tước quá/qua 。như thể hồ quán đảnh 。chư nhân nhược/nhã tín đắc cập 。mạch địa giảo thấu 。 便見禪道佛法。當甚破甑箄。下座。 tiện kiến Thiền đạo Phật Pháp 。đương thậm phá tắng 箄。hạ tọa 。 四月八上堂。今朝乃是黃面老子。脇誕令辰。 tứ nguyệt bát thượng đường 。kim triêu nãi thị hoàng diện lão tử 。hiếp đản lệnh Thần 。 諸方濃煎香湯。謂之浴佛。 chư phương nùng tiên hương thang 。vị chi dục Phật 。 徑山有條攀條大家淈(泳-永+盾)佛佛。或時出或時沒。 Kính sơn hữu điều phàn điều Đại gia 淈(vịnh -vĩnh +thuẫn )Phật Phật 。hoặc thời xuất hoặc thời một 。 從來不守舊窠窟。既不守舊窠窟。且作麼生浴。 tòng lai bất thủ cựu khòa quật 。ký bất thủ cựu khòa quật 。thả tác ma sanh dục 。 下座佛殿裏燒香。 hạ tọa Phật điện lý thiêu hương 。 端午上堂。五月五日端午節。陰雲靉靆。 đoan ngọ thượng đường 。ngũ nguyệt ngũ nhật đoan ngọ tiết 。uẩn vân ái đãi 。 甘雨未決。君王降賜寶香。林下祈求懇切。 cam vũ vị quyết 。quân Vương hàng tứ bảo hương 。lâm hạ kì cầu khẩn thiết 。 孚祐龍善時節。好將一雨潤焦枯。匝地清涼消惱熱。 phu hữu long thiện thời tiết 。hảo tướng nhất vũ nhuận tiêu khô 。tạp/táp địa thanh lương tiêu não nhiệt 。 記得僧問乾峯。十方薄伽梵。一路涅槃門。 kí đắc tăng vấn kiền phong 。thập phương Bạc Già Phạm 。nhất lộ Niết Bàn môn 。 未審路頭在什麼處。峯以拄杖子劃一劃云。 vị thẩm lộ đầu tại thập ma xứ/xử 。phong dĩ trụ trượng tử hoạch nhất hoạch vân 。 在遮裏。僧後請益雲門。門拈手中扇云。 tại già lý 。tăng hậu thỉnh ích Vân Môn 。môn niêm thủ trung phiến vân 。 扇子(跳-兆+孛)跳上三十三天。築著帝釋鼻孔。 phiến tử (khiêu -triệu +bột )khiêu thượng tam thập tam thiên 。trúc trước/trứ Đế Thích tỳ khổng 。 東海鯉魚打一棒。雨似盆傾。大眾。乾峯搖頭。雲門擺尾。 Đông hải lý ngư đả nhất bổng 。vũ tự bồn khuynh 。Đại chúng 。kiền phong diêu/dao đầu 。Vân Môn bãi vĩ 。 亘古亘今。掛人唇齒。徑山有條攀條。 tuyên cổ tuyên kim 。quải nhân Thần xỉ 。Kính sơn hữu điều phàn điều 。 拈拄杖擲下云。會看雲雷殷地起。 niêm trụ trượng trịch hạ vân 。hội khán vân lôi ân địa khởi 。 上堂。僧問。放行特地隔千山。 thượng đường 。tăng vấn 。phóng hạnh/hành/hàng đặc địa cách thiên sơn 。 把住無端亦自瞞。千手大悲難摸(打-丁+索)。鐵牛撞破趙州關。 bả trụ vô đoan diệc tự man 。thiên thủ đại bi nạn/nan  mạc (đả -đinh +tác/sách )。thiết ngưu chàng phá triệu châu quan 。 如何是趙州關。師云。天上天下。人透不過。進云。 như hà thị triệu châu quan 。sư vân 。Thiên thượng Thiên hạ 。nhân thấu bất quá 。tiến/tấn vân 。 有佛處不得住時如何。師云。頭上漫漫。 hữu Phật xứ/xử bất đắc trụ thời như hà 。sư vân 。đầu thượng mạn mạn 。 進云。無佛處急走過。又作麼生。師云。 tiến/tấn vân 。vô Phật xứ/xử cấp tẩu quá/qua 。hựu tác ma sanh 。sư vân 。 三千里外逢人不得錯舉。進云。恁麼則不去也。 tam thiên lý ngoại phùng nhân bất đắc thác/thố cử 。tiến/tấn vân 。nhẫm ma tức bất khứ dã 。 師云劄。進云。摘揚花摘揚花。又作麼生。師云。 sư vân 劄。tiến/tấn vân 。trích dương hoa trích dương hoa 。hựu tác ma sanh 。sư vân 。 丁一卓二。進云。金毛獅子尾吒沙。師乃笑。 đinh nhất trác nhị 。tiến/tấn vân 。kim mao sư tử vĩ trá sa 。sư nãi tiếu 。 僧禮拜。師乃云。有佛處不得住。陝府鐵牛雙角露。 tăng lễ bái 。sư nãi vân 。hữu Phật xứ/xử bất đắc trụ 。陝phủ thiết ngưu song giác lộ 。 無佛處急走過。南海波斯鼻孔大。 vô Phật xứ/xử cấp tẩu quá/qua 。Nam hải Ba tư tỳ khổng Đại 。 三千里外摘揚花。種豆由來生稻麻。拈拄杖云。 tam thiên lý ngoại trích dương hoa 。chủng đậu do lai sanh đạo ma 。niêm trụ trượng vân 。 趙州來也。遂卓一卓。下座。 triệu châu lai dã 。toại trác nhất trác 。hạ tọa 。 上堂。舉僧問投子。依稀似半月。彷彿若三星。 thượng đường 。cử tăng vấn đầu tử 。y hi tự bán nguyệt 。bàng phất nhược/nhã tam tinh 。 乾坤收不得。師於何處明。投子云。道什麼。 kiền khôn thu bất đắc 。sư ư hà xứ minh 。đầu tử vân 。đạo thập ma 。 僧云。想師只有湛水之波。且無滔天之浪。 tăng vân 。tưởng sư chỉ hữu trạm thủy chi ba 。thả vô thao Thiên chi lãng 。 投子云。閑言語。雪竇拈云。投子古佛。 đầu tử vân 。nhàn ngôn ngữ 。tuyết đậu niêm vân 。đầu tử cổ Phật 。 不道不知。點檢將來。直是天地懸隔。 bất đạo bất tri 。điểm kiểm tướng lai 。trực thị thiên địa huyền cách 。 纔問和聲便打。師云。田地穩密。佛眼不能窺。坐籌帷幄。 tài vấn hòa thanh tiện đả 。sư vân 。điền địa ổn mật 。Phật nhãn bất năng khuy 。tọa trù duy ác 。 決勝千里。還他投子老人。 quyết thắng thiên lý 。hoàn tha đầu tử lão nhân 。 遮僧也解扣關擊節。上門上戶。只是插手脚不得。 già tăng dã giải khấu quan kích tiết 。thượng môn thượng hộ 。chỉ thị sáp thủ cước bất đắc 。 雪竇道和聲便打。也是賊過後張弓。 tuyết đậu đạo hòa thanh tiện đả 。dã thị tặc quá/qua hậu trương cung 。 徑山禪寺語錄終 Kính sơn Thiền tự ngữ lục chung   臨安府景德靈隱禪寺語錄   lâm an phủ cảnh đức linh ẩn Thiền tự ngữ lục     參學小師 崇岳 了悟 等編     tham học tiểu sư  sùng nhạc  liễu ngộ  đẳng biên 淳熙七年。六月二十四日。師在徑山受請。 thuần 熙thất niên 。lục nguyệt nhị thập tứ nhật 。sư tại Kính sơn thọ/thụ thỉnh 。 望闕謝恩畢。捧勅黃示眾云。九重天上降來。 vọng khuyết tạ ân tất 。phủng sắc hoàng thị chúng vân 。cửu trọng Thiên thượng hàng lai 。 善法堂前拈出。明如杲日。寬若太虛。 thiện pháp đường tiền niêm xuất 。minh như cảo nhật 。khoan nhược/nhã thái hư 。 光揚佛祖家風。流通正法眼藏。恁麼見得。 quang dương Phật tổ gia phong 。lưu thông chánh pháp nhãn tạng 。nhẫm ma kiến đắc 。 堪報不報之恩。其或未然。維那分明道破。 kham báo bất báo chi ân 。kỳ hoặc vị nhiên 。duy na phân minh đạo phá 。 拈疏云。黃面老子。二千年前。靈山會上。 niêm sớ vân 。hoàng diện lão tử 。nhị thiên niên tiền 。Linh Sơn hội thượng 。 付囑國王大臣一則語。流布天上人間。綿綿不墜。 phó chúc Quốc Vương đại thần nhất tức ngữ 。lưu bố Thiên thượng nhân gian 。miên miên bất trụy 。 有眼者見。有耳者聞。聞見既通。塞却耳根。 hữu nhãn giả kiến 。hữu nhĩ giả văn 。văn kiến ký thông 。tắc khước nhĩ căn 。 更須諦聽。 cánh tu đế thính 。 陞座拈香祝聖罷。歛衣就座。僧問。 thăng tọa niêm hương chúc thánh bãi 。liễm/liệm y tựu tọa 。tăng vấn 。 丹書來鳳闕。瑞氣藹禪坊。少室無私句。當機願發揚。 đan thư lai phượng khuyết 。thụy khí ái Thiền phường 。thiểu thất vô tư cú 。đương ky nguyện phát dương 。 師云。杲日當空。進云。萬邦歌舜化。 sư vân 。cảo nhật đương không 。tiến/tấn vân 。vạn bang Ca thuấn hóa 。 千載祝堯年。師云。傾盡此時心。進云。安撫疏中道。 thiên tái chúc nghiêu niên 。sư vân 。khuynh tận thử thời tâm 。tiến/tấn vân 。an phủ sớ trung đạo 。 徑山天目之奇峯。久尸法席。靈隱錢塘之勝概。 Kính sơn Thiên mục chi kì phong 。cửu thi Pháp tịch 。linh ẩn tiễn đường chi thắng khái 。 願得主盟。且道。住靈隱好。住徑山好。師云。 nguyện đắc chủ minh 。thả đạo 。trụ/trú linh ẩn hảo 。trụ/trú Kính sơn hảo 。sư vân 。 一點水墨。兩處成龍。進云。兵隨印轉。 nhất điểm thủy mặc 。lượng (lưỡng) xứ/xử thành long 。tiến/tấn vân 。binh tùy ấn chuyển 。 將逐符行。師云。直須截斷脚跟始得。進云。 tướng trục phù hạnh/hành/hàng 。sư vân 。trực tu tiệt đoạn cước cân thủy đắc 。tiến/tấn vân 。 恁麼則草鞋高掛龍床角。坐振飛來第一峯。師云。 nhẫm ma tức thảo hài cao quải long sàng giác 。tọa chấn phi lai đệ nhất phong 。sư vân 。 聲前句後一時收。師乃云。一處通。 thanh tiền cú hậu nhất thời thu 。sư nãi vân 。nhất xứ/xử thông 。 千處百處一時通。一處透。千處百處一時透。如開武庫。 thiên xứ/xử bách xứ/xử nhất thời thông 。nhất xứ/xử thấu 。thiên xứ/xử bách xứ/xử nhất thời thấu 。như khai vũ khố 。 錯落交輝。又如大火聚。覷著燎却面門。 thác/thố lạc giao huy 。hựu như Đại hỏa tụ 。thứ trước/trứ liệu khước diện môn 。 如是則居方則方。遇圓則圓。拈一莖草。作丈六金身。 như thị tắc cư phương tức phương 。ngộ viên tức viên 。niêm nhất hành thảo 。tác trượng lục kim thân 。 拈丈六金身。作一莖草。坐斷情塵意想。 niêm trượng lục kim thân 。tác nhất hành thảo 。tọa đoạn tình trần ý tưởng 。 不落見聞覺知。敲唱俱行。十虛通暢。 bất lạc kiến văn giác tri 。xao xướng câu hạnh/hành/hàng 。thập hư thông sướng 。 且移身換步一句。作麼生道。薰風生閫外。白日遶須彌。 thả di thân hoán bộ nhất cú 。tác ma sanh đạo 。huân phong sanh khổn ngoại 。bạch nhật nhiễu Tu-Di 。 入寺上堂。僧問。喝石巖畔。 nhập tự thượng đường 。tăng vấn 。hát thạch nham bạn 。 中興後五百歲叢林。靈鷲峯前。重新二千年前公案。 trung hưng hậu ngũ bách tuế tùng lâm 。linh Thứu Phong tiền 。trọng tân nhị thiên niên tiền công án 。 拈花微笑即不問。正令全提事若何。師云。普天匝地。 niêm hoa vi tiếu tức bất vấn 。chánh lệnh toàn Đề sự nhược/nhã hà 。sư vân 。phổ Thiên tạp/táp địa 。 進云。斬新日月。特地乾坤。師云。 tiến/tấn vân 。trảm tân nhật nguyệt 。đặc địa kiền khôn 。sư vân 。 又得上座重證明。進云。憑師一滴曹溪水。散作皇都內苑春。 hựu đắc Thượng tọa trọng chứng minh 。tiến/tấn vân 。bằng sư nhất tích Tào Khê thủy 。tán tác hoàng đô nội uyển xuân 。 師云。爾脚跟下事作麼生。進云。 sư vân 。nhĩ cước cân hạ sự tác ma sanh 。tiến/tấn vân 。 適來親從僧堂裏來。師云。畢竟是箇什麼。進云劄。師云。 thích lai thân tòng tăng đường lý lai 。sư vân 。tất cánh thị cá thập ma 。tiến/tấn vân 劄。sư vân 。 杜撰禪和。師乃云。孤峯頂上。目視雲霄。 đỗ soạn Thiền hòa 。sư nãi vân 。cô phong đảnh/đính thượng 。mục thị vân tiêu 。 未為究竟。十字街頭。和泥合水。轉見周遮。 vị vi/vì/vị cứu cánh 。thập tự nhai đầu 。hòa nê hợp thủy 。chuyển kiến châu già 。 二途不涉。別有生機一路。如龍得水。似虎靠山。 nhị đồ bất thiệp 。biệt hữu sanh ky nhất lộ 。như long đắc thủy 。tự hổ kháo sơn 。 把斷要津。不通凡聖。猶落時人升降處。 bả đoạn yếu tân 。bất thông phàm Thánh 。do lạc thời nhân thăng hàng xứ/xử 。 而今坐立儼然。見聞不昧。箇箇負冲天氣概。 nhi kim tọa lập nghiễm nhiên 。kiến văn bất muội 。cá cá phụ xung Thiên khí khái 。 人人懷赤之珠。到箇裏。如何通信。如何受用。所以道。 nhân nhân hoài xích chi châu 。đáo cá lý 。như hà thông tín 。như hà thọ dụng 。sở dĩ đạo 。 是法住法位。世間相常住。如是則。山河大地。 thị pháp trụ pháp vị 。thế gian tướng thường trụ 。như thị tắc 。sơn hà Đại địa 。 不礙眼光。四聖六凡。互為主伴。 bất ngại nhãn quang 。tứ Thánh lục phàm 。hỗ vi/vì/vị chủ bạn 。 坐見聲和響順。萬法無差。舉一明三。目機銖兩。 tọa kiến thanh hòa hưởng thuận 。vạn pháp vô sái 。cử nhất minh tam 。mục ky thù lượng (lưỡng) 。 橫該竪括。縱奪臨時。且到家一句作麼生道。 hoạnh cai thọ quát 。túng đoạt lâm thời 。thả đáo gia nhất cú tác ma sanh đạo 。 蒲團時倚無餘事。永日寥寥賀太平。 bồ đoàn thời ỷ vô dư sự 。vĩnh nhật liêu liêu hạ thái bình 。 淳熙七年。八月二十九日。恭奉聖旨。 thuần 熙thất niên 。bát nguyệt nhị thập cửu nhật 。cung phụng Thánh chỉ 。 就本寺開堂皇帝遣中使。降賜御香。師領眾謝恩畢。 tựu bổn tự khai đường Hoàng Đế khiển trung sử 。hàng tứ ngự hương 。sư lĩnh chúng tạ ân tất 。 捧香示眾云。中天頒降。大地蒙熏。 phủng hương thị chúng vân 。Trung Thiên ban hàng 。Đại địa mông huân 。 聚為光明幢。散作香水海。輝騰佛日。丕贊皇圖。 tụ vi/vì/vị quang minh tràng 。tán tác hương thủy hải 。huy đằng Phật nhật 。phi tán hoàng đồ 。 天上人間。開佛知見。 Thiên thượng nhân gian 。khai Phật tri kiến 。 判府安撫尚書度疏。師接呈起云。釋迦老子。 phán phủ an phủ Thượng Thư độ sớ 。sư tiếp trình khởi vân 。Thích Ca lão tử 。 四十九年。橫說正說。說不到處。 tứ thập cửu niên 。hoạnh thuyết chánh thuyết 。thuyết bất đáo xứ/xử 。 總在箇裏流出。包羅萬有。囊括十虛。如是信得。 tổng tại cá lý lưu xuất 。bao La vạn hữu 。nang quát thập hư 。như thị tín đắc 。 皇恩佛恩。一時報畢。設或未然。何妨道破。 hoàng ân Phật ân 。nhất thời báo tất 。thiết hoặc vị nhiên 。hà phương đạo phá 。 指法座云。此座高廣。從古若佛若祖。 chỉ Pháp tọa vân 。thử tọa cao quảng 。tùng cổ nhược/nhã Phật nhược/nhã tổ 。 盡向頂(寧*頁)上。揚塵簸土。埋沒已靈。今日當頭坐斷。 tận hướng đảnh/đính (ninh *hiệt )thượng 。dương trần bá độ 。mai một dĩ linh 。kim nhật đương đầu tọa đoạn 。 直教八面風清。 trực giáo bát diện phong thanh 。 拈香云。此一瓣香。恭為今上皇帝。 niêm hương vân 。thử nhất biện hương 。cung vi/vì/vị kim thượng Hoàng Đế 。 祝延聖壽萬歲萬萬歲。此一瓣香。恭為光堯壽聖。 chúc duyên Thánh thọ vạn tuế vạn vạn tuế 。thử nhất biện hương 。cung vi/vì/vị quang nghiêu thọ Thánh 。 憲天體道。性仁誠德。經武緯文。太上皇帝。 hiến Thiên thể đạo 。tánh nhân thành đức 。Kinh vũ vĩ văn 。Thái Thượng Hoàng đế 。 祝延聖壽萬歲萬萬歲。此一瓣香。 chúc duyên Thánh thọ vạn tuế vạn vạn tuế 。thử nhất biện hương 。 恭為壽聖齊明廣慈太上皇后。中宮皇后。皇妃。皇太子。皇孫。 cung vi/vì/vị thọ Thánh tề minh quảng từ Thái Thượng Hoàng hậu 。trung cung hoàng hậu 。hoàng phi 。hoàng Thái-Tử 。hoàng tôn 。 兩宮天眷。莊嚴福壽。此一瓣香。 lượng (lưỡng) cung Thiên quyến 。trang nghiêm phước thọ 。thử nhất biện hương 。 奉為大丞相暨合朝文武百官。同增祿算。此一瓣香。 phụng vi/vì/vị Đại Thừa Tướng 暨hợp triêu văn vũ bá quan 。đồng tăng lộc toán 。thử nhất biện hương 。 四年于茲。兩回拈出。奉為前住天童山第十八代。 tứ niên vu tư 。lượng (lưỡng) hồi niêm xuất 。phụng vi/vì/vị tiền trụ Thiên đồng sơn đệ thập bát đại 。 先應庵大和尚。用酬法乳之恩。歛衣就座。 tiên ưng am đại hòa thượng 。dụng thù pháp nhũ chi ân 。liễm/liệm y tựu tọa 。 徑山印和尚白槌云。法筵龍象眾。當觀第一義。 Kính sơn ấn hòa thượng bạch chùy vân 。Pháp diên long tượng chúng 。đương quán đệ nhất nghĩa 。 師云。第一義諦。空洞無象。表裏一如。 sư vân 。đệ nhất nghĩa đế 。không đỗng vô tượng 。biểu lý nhất như 。 佛及眾生。盡為增語。且作麼生觀。若有心觀屬妄想。 Phật cập chúng sanh 。tận vi/vì/vị tăng ngữ 。thả tác ma sanh quán 。nhược hữu tâm quán chúc vọng tưởng 。 無心觀屬斷見。不有不無心觀。顢頇佛性。 vô tâm quán chúc đoạn kiến 。bất hữu bất vô tâm quán 。man han Phật tánh 。 莫有具透關眼衲僧。出來。大家擎展。僧問。 mạc hữu cụ thấu quan nhãn nạp tăng 。xuất lai 。Đại gia kình triển 。tăng vấn 。 九重天上降香來。遍界祥光撥不開。 cửu trọng Thiên thượng hàng hương lai 。biến giới tường quang bát bất khai 。 佛祖機先提正令。蟭螟眼裏舞三臺。正與麼時。 Phật tổ ky tiên Đề chánh lệnh 。蟭minh nhãn lý vũ tam đài 。chánh dữ ma thời 。 知恩報恩一句作麼生道。師云。天高群象正。 tri ân báo ân nhất cú tác ma sanh đạo 。sư vân 。Thiên cao quần tượng chánh 。 海闊百川朝。進云。直得龍吟霧起。虎嘯風生。師云。 hải khoát bách xuyên triêu 。tiến/tấn vân 。trực đắc long ngâm vụ khởi 。hổ khiếu phong sanh 。sư vân 。 錦上鋪花又一重僧問。釋迦掩室。淨名杜詞。 cẩm thượng phô hoa hựu nhất trọng tăng vấn 。Thích Ca yểm thất 。tịnh danh đỗ từ 。 以至諸方橫拈倒用。總是撩鉤搭索。 dĩ chí chư phương hoạnh niêm đảo dụng 。tổng thị liêu câu đáp tác/sách 。 畢竟直截一句。作麼生道。師云。迅雷不及掩耳。 tất cánh trực tiệt nhất cú 。tác ma sanh đạo 。sư vân 。tấn lôi bất cập yểm nhĩ 。 進云。德山見人入門便棒。 tiến/tấn vân 。đức sơn kiến nhân nhập môn tiện bổng 。 臨濟見人入門便喝如何。師云。鉤頭有餌。秤尾無星。進云。 Lâm Tế kiến nhân nhập môn tiện hát như hà 。sư vân 。câu đầu hữu nhị 。xứng vĩ vô tinh 。tiến/tấn vân 。 德山道。我宗無語句。亦無一法與人如何。師云。 đức sơn đạo 。ngã tông vô ngữ cú 。diệc vô nhất Pháp dữ nhân như hà 。sư vân 。 殺人刀。活人劍。進云。臨濟道。赤肉團上。 sát nhân đao 。hoạt nhân kiếm 。tiến/tấn vân 。Lâm Tế đạo 。xích nhục đoàn thượng 。 壁立千仞。又作麼生。師云。富嫌千口少。 bích lập thiên nhận 。hựu tác ma sanh 。sư vân 。phú hiềm thiên khẩu thiểu 。 貧恨一身多。進云。長袖善舞。多財善賈。師云。 bần hận nhất thân đa 。tiến/tấn vân 。trường/trưởng tụ thiện vũ 。đa tài thiện cổ 。sư vân 。 且喜沒交涉。進云。二大老恁麼告報。輝映古今。 thả hỉ một giao thiệp 。tiến/tấn vân 。nhị Đại lão nhẫm ma cáo báo 。huy ánh cổ kim 。 未審靈隱作麼生。師云。別是一壺春色。進云。 vị thẩm linh ẩn tác ma sanh 。sư vân 。biệt thị nhất hồ xuân sắc 。tiến/tấn vân 。 金鏃慣調曾百戰。鐵鞭多力恨無讎。師云。 kim thốc quán điều tằng bách chiến 。thiết tiên đa lực hận vô thù 。sư vân 。 只得瞻之仰之。 chỉ đắc chiêm chi ngưỡng chi 。 僧問。法幢高建御樓前。令正全提。 tăng vấn 。Pháp-Tràng cao kiến ngự lâu tiền 。lệnh chánh toàn Đề 。 法鼓纔撾金殿上。歡聲鼎沸。直得。天垂雨花帳。 pháp cổ tài qua kim điện thượng 。hoan thanh đảnh phí 。trực đắc 。Thiên thùy vũ hoa trướng 。 香散玉樓風為。國開堂。願聞法要。師云。祥雲捧日。 hương tán ngọc lâu phong vi/vì/vị 。quốc khai đường 。nguyện văn Pháp yếu 。sư vân 。tường vân phủng nhật 。 進云。恁麼則。天人群生類。皆承此恩力。 tiến/tấn vân 。nhẫm ma tức 。Thiên Nhân quần sanh loại 。giai thừa thử ân lực 。 師云。粉骨碎身未足酬。進云。 sư vân 。phấn cốt toái thân vị túc thù 。tiến/tấn vân 。 只如衲僧分上事又作麼生。師云。鐵額銅頭不奈何。進云。 chỉ như nạp tăng phần thượng sự hựu tác ma sanh 。sư vân 。thiết ngạch đồng đầu bất nại hà 。tiến/tấn vân 。 祖師道。心隨萬境轉。轉處實能幽。 tổ sư đạo 。tâm tùy vạn cảnh chuyển 。chuyển xứ/xử thật năng u 。 如何是轉處實能幽。師云。十字縱橫活鱍鱍。進云。 như hà thị chuyển xứ/xử thật năng u 。sư vân 。thập tự túng hoạnh hoạt 鱍鱍。tiến/tấn vân 。 隨流認得性。無喜亦無憂。又作麼生。師云。 tùy lưu nhận đắc tánh 。vô hỉ diệc Vô ưu 。hựu tác ma sanh 。sư vân 。 八臂那吒輥綉毬。進云。雲門云咭嘹舌頭。 bát tý na trá 輥tú cầu 。tiến/tấn vân 。Vân Môn vân kiết liệu thiệt đầu 。 老僧倒退三千里。意旨如何。師云。蠱毒之家水莫甞。進云。 lão tăng đảo thoái tam thiên lý 。ý chỉ như hà 。sư vân 。cổ độc chi gia thủy mạc 甞。tiến/tấn vân 。 便與麼。坐樂升平去也。師云。一人有慶。 tiện dữ ma 。tọa lạc/nhạc thăng bình khứ dã 。sư vân 。nhất nhân hữu khánh 。 兆民賴之。師乃云。靈源不昧。萬古徽猷。入此門來。 triệu dân lại chi 。sư nãi vân 。linh nguyên bất muội 。vạn cổ huy du 。nhập thử môn lai 。 莫存知解。知解既不生。如王寶劍。殺活臨時。 mạc tồn tri giải 。tri giải ký bất sanh 。như Vương bảo kiếm 。sát hoạt lâm thời 。 舉一明三。目機銖兩。塵塵剎剎。普現威權。 cử nhất minh tam 。mục ky thù lượng (lưỡng) 。trần trần sát sát 。phổ hiện uy quyền 。 物物頭頭。全彰正眼。便見。一塵含法界。 vật vật đầu đầu 。toàn chương chánh nhãn 。tiện kiến 。nhất trần hàm Pháp giới 。 一句截千差。於一毫端。現寶王剎。坐微塵裏。 nhất cú tiệt thiên sái 。ư nhất hào đoan 。hiện bảo vương sát 。tọa vi trần lý 。 轉大法輪。高而無上。仰不可及。淵而無下。深不可測。 chuyển Đại Pháp luân 。cao nhi vô thượng 。ngưỡng bất khả cập 。uyên nhi vô hạ 。thâm bất khả trắc 。 自然風行草偃。水到渠成。不是神通妙用。 tự nhiên phong hạnh/hành/hàng thảo yển 。thủy đáo cừ thành 。bất thị thần thông diệu dụng 。 亦非法爾如然。何故。乃是當人。從無量劫來。 diệc phi pháp nhĩ như nhiên 。hà cố 。nãi thị đương nhân 。tùng vô lượng kiếp lai 。 現成受用境界。契券分明。直饒千佛出現。 hiện thành thọ dụng cảnh giới 。khế khoán phân minh 。trực nhiêu thiên Phật xuất hiện 。 各各放大寶光。也侵占一星兒不得。所以道。 các các phóng đại bảo quang 。dã xâm chiêm nhất tinh nhi bất đắc 。sở dĩ đạo 。 一切法不生。一切法不滅。若能如是解。 nhất thiết pháp bất sanh 。nhất thiết pháp bất diệt 。nhược/nhã năng như thị giải 。 佛法常現前。以此壽聖人。則天長地久。以此祝賢佐。 Phật Pháp thường hiện tiền 。dĩ thử thọ Thánh nhân 。tức Thiên trường/trưởng địa cửu 。dĩ thử chúc hiền tá 。 則伊尹周公。以此保國安民。以此康福天下。 tức y duẫn châu công 。dĩ thử bảo quốc an dân 。dĩ thử khang phước thiên hạ 。 殊勝中殊勝。奇特中奇特。 thù thắng trung thù thắng 。kì đặc trung kì đặc 。 畢竟結角羅紋在什麼處。天上有星皆拱北。 tất cánh kết/kiết giác La văn tại thập ma xứ/xử 。Thiên thượng hữu tinh giai củng Bắc 。 人間無水不朝東(謝詞不錄)復舉僧問百丈大智禪師。 nhân gian vô thủy bất triêu Đông (tạ từ bất lục )phục cử tăng vấn bách trượng đại trí Thiền sư 。 如何是奇特事。百丈云。獨坐大雄峯。僧禮拜。百丈便打。 như hà thị kì đặc sự 。bách trượng vân 。độc tọa Đại hùng phong 。tăng lễ bái 。bách trượng tiện đả 。 師云。百丈善能據虎頭。亦解收虎尾。 sư vân 。bách trượng thiện năng cứ hổ đầu 。diệc giải thu hổ vĩ 。 雖然頭尾兩全。至竟未徹源底。 tuy nhiên đầu vĩ lượng (lưỡng) toàn 。chí cánh vị triệt nguyên để 。 今日忽有問靈隱如何是奇特事。只對他道。為國開堂。僧若禮拜。 kim nhật hốt hữu vấn linh ẩn như hà thị kì đặc sự 。chỉ đối tha đạo 。vi/vì/vị quốc khai đường 。tăng nhã lễ bái 。 但云。知恩方解報恩。且道與百丈是同是別。 đãn vân 。tri ân phương giải báo ân 。thả đạo dữ bách trượng thị đồng thị biệt 。 若揀得出。平步青霄。其或未然。更聽一頌。 nhược/nhã giản đắc xuất 。bình bộ thanh tiêu 。kỳ hoặc vị nhiên 。cánh thính nhất tụng 。 虎驟龍驤與麼來。驀然平地起風雷。 hổ sậu long tương dữ ma lai 。mạch nhiên bình địa khởi phong lôi 。 棒頭正眼明如日。凜凜清風廓九垓。久立眾慈。 bổng đầu chánh nhãn minh như nhật 。lẫm lẫm thanh phong khuếch cửu cai 。cửu lập chúng từ 。 伏惟珍重。徑山印和尚白槌云。諦觀法王法。 phục duy trân trọng 。Kính sơn ấn hòa thượng bạch chùy vân 。đế quán Pháp vương pháp 。 法王法如是。 Pháp vương pháp như thị 。 解夏上堂。四月十五日結。七月十五日解。 giải hạ thượng đường 。tứ nguyệt thập ngũ nhật kết/kiết 。thất nguyệt thập ngũ nhật giải 。 六隻骰子滿盆紅。大都只是看頭米。喝一喝。 lục chích đầu tử mãn bồn hồng 。Đại đô chỉ thị khán đầu mễ 。hát nhất hát 。 徑山別峯和尚至上堂。舉仰山道。 Kính sơn biệt phong hòa thượng chí thượng đường 。cử ngưỡng sơn đạo 。 東寺師叔若在。慧寂不致寂寥。師云。仰山和尚好語。 Đông tự sư thúc nhược/nhã tại 。tuệ tịch bất trí tịch liêu 。sư vân 。ngưỡng sơn hòa thượng hảo ngữ 。 只是語上偏枯。靈隱即不然。徑山師叔若在。 chỉ thị ngữ thượng Thiên khô 。linh ẩn tức bất nhiên 。Kính sơn sư thúc nhược/nhã tại 。 靈隱不致寂寥。何故。閩蜀同風。 linh ẩn bất trí tịch liêu 。hà cố 。mân thục đồng phong 。 上堂。舉老宿云。祖師九年面壁。為訪知音。 thượng đường 。cử lão tú vân 。tổ sư cửu niên diện bích 。vi/vì/vị phóng tri âm 。 若與麼會將來。喫鐵棒有日在。又有一老宿云。 nhược/nhã dữ ma hội tướng lai 。khiết thiết bổng hữu nhật tại 。hựu hữu nhất lão tú vân 。 祖師九年面壁。何不慚惶。若與麼會。 tổ sư cửu niên diện bích 。hà bất tàm hoàng 。nhược/nhã dữ ma hội 。 更買草鞋。行脚三十年。瑯瑘和尚拈云。既不然。 cánh mãi thảo hài 。hạnh/hành/hàng cước tam thập niên 。lang 瑘hòa thượng niêm vân 。ký bất nhiên 。 且道祖師面壁。意作麼生。欲得不招無間業。 thả đạo tổ sư diện bích 。ý tác ma sanh 。dục đắc bất chiêu Vô gián nghiệp 。 莫謗如來正法輪。師云。二老宿。敲塼打瓦。 mạc báng Như Lai chánh Pháp luân 。sư vân 。nhị lão tú 。xao chuyên đả ngõa 。 瑯瑘和尚。畫虎成狸。 lang 瑘hòa thượng 。họa hổ thành li 。 諸人要見祖師面壁底意旨麼。窮坑難滿。 chư nhân yếu kiến tổ sư diện bích để ý chỉ ma 。cùng khanh nạn/nan mãn 。 上堂。五日一參。諸方常例。不說少室單傳。 thượng đường 。ngũ nhật nhất tham 。chư phương thường lệ 。bất thuyết thiểu thất đan truyền 。 不說靈山受記。會則目前包裹。 bất thuyết Linh Sơn thọ kí 。hội tức mục tiền bao khoả 。 不會則三頭六臂。忽有箇不受人瞞底出來道。 bất hội tức tam đầu lục tý 。hốt hữu cá bất thọ/thụ nhân man để xuất lai đạo 。 遮裏是什麼所在。說會與不會。只對他道。作賊人心虛。 già lý thị thập ma sở tại 。thuyết hội dữ bất hội 。chỉ đối tha đạo 。tác tặc nhân tâm hư 。 會慶聖節上堂。虛空可量風可繫。 hội khánh Thánh tiết thượng đường 。hư không khả lượng phong khả hệ 。 無能盡說佛功德。佛功德海既難量。吾君聖壽亦如是。 vô năng tận thuyết Phật công đức 。Phật công đức hải ký nạn/nan lượng 。ngô quân Thánh thọ diệc như thị 。 出鄉歸上堂。持鉢去持鉢歸。 xuất hương quy thượng đường 。trì bát khứ trì bát quy 。 草鞋根斷通消息。玲瓏八面盡光輝。遊魔宮入虎穴。 thảo hài căn đoạn thông tiêu tức 。linh lung bát diện tận quang huy 。du ma cung nhập hổ huyệt 。 當機撞著惡聱頭。直教心地頓休歇。 đương ky chàng trước/trứ ác 聱đầu 。trực giáo tâm địa đốn hưu hiết 。 且據箇什麼道理。便乃如是。老不以筋力為能。 thả cứ cá thập ma đạo lý 。tiện nãi như thị 。lão bất dĩ cân lực vi/vì/vị năng 。 復舉黃龍南禪師示眾云。有五種不易。一化者不易。 phục cử hoàng long Nam Thiền sư thị chúng vân 。hữu ngũ chủng bất dịch 。nhất hóa giả bất dịch 。 二施者不易。三變生為熟者不易。 nhị thí giả bất dịch 。tam biến sanh vi/vì/vị thục giả bất dịch 。 四端坐喫者不易。更有一種不易。是什麼人。良久云(斬/耳)。 tứ đoan tọa khiết giả bất dịch 。cánh hữu nhất chủng bất dịch 。thị thập ma nhân 。lương cửu vân (trảm /nhĩ )。 便下座。時真點胸作首座。藏主問云。 tiện hạ tọa 。thời chân điểm hung tác thủ tọa 。tạng chủ vấn vân 。 適來和尚道五種不易是什麼人。首座云。腦後見腮。 thích lai hòa thượng đạo ngũ chủng bất dịch thị thập ma nhân 。thủ tọa vân 。não hậu kiến tai 。 莫與往來。師云。一手不獨拍。兩手鳴摑摑。 mạc dữ vãng lai 。sư vân 。nhất thủ bất độc phách 。lưỡng thủ minh quặc quặc 。 豁開三要三玄。揑碎佛祖標格。村歌社舞得人憎。 khoát khai tam yếu tam huyền 。揑toái Phật tổ tiêu cách 。thôn Ca xã vũ đắc nhân tăng 。 勝似當年白拈賊。 thắng tự đương niên bạch niêm tặc 。 上堂。今朝三月十五。天色半晴半雨。 thượng đường 。kim triêu tam nguyệt thập ngũ 。Thiên sắc bán tình bán vũ 。 十分春色在枝頭。滿眼覷見沒可覩。報諸人莫莽鹵。 thập phần xuân sắc tại chi đầu 。mãn nhãn thứ kiến một khả đổ 。báo chư nhân mạc mãng lỗ 。 甜瓜徹蒂甜。苦瓠連根苦。 điềm qua triệt đế điềm 。khổ hồ liên căn khổ 。 上堂。僧問。南泉和尚云。自小牧一頭水牯牛。 thượng đường 。tăng vấn 。Nam-tuyền hòa thượng vân 。tự tiểu mục nhất đầu thủy cổ ngưu 。 擬向溪東放。不免食國王水草。擬向溪西放。 nghĩ hướng khê Đông phóng 。bất miễn thực/tự Quốc Vương thủy thảo 。nghĩ hướng khê Tây phóng 。 不免食國王水草。意旨如何。師云。 bất miễn thực/tự Quốc Vương thủy thảo 。ý chỉ như hà 。sư vân 。 四稜搨地。進云。南泉又道。不如隨分納些些。 tứ lăng tháp địa 。tiến/tấn vân 。Nam-tuyền hựu đạo 。bất như tùy phần nạp ta ta 。 總不見得。如何是納些些。師云。橫該竪抹。 tổng bất kiến đắc 。như hà thị nạp ta ta 。sư vân 。hoạnh cai thọ mạt 。 師乃舉南泉示眾云。王老師自小。牧一頭水牯牛。 sư nãi cử Nam-tuyền thị chúng vân 。Vương lão sư tự tiểu 。mục nhất đầu thủy cổ ngưu 。 擬向溪東放。不免食他國王水草。擬向溪西放。 nghĩ hướng khê Đông phóng 。bất miễn thực/tự tha Quốc Vương thủy thảo 。nghĩ hướng khê Tây phóng 。 不免食他國王水草。不如隨分納些些。 bất miễn thực/tự tha Quốc Vương thủy thảo 。bất như tùy phần nạp ta ta 。 總不見得。長慶云。南泉是前頭為人。後頭為人。 tổng bất kiến đắc 。trường/trưởng khánh vân 。Nam-tuyền thị tiền đầu vi/vì/vị nhân 。hậu đầu vi/vì/vị nhân 。 雲門云。且道。是牛外納牛內納。 Vân Môn vân 。thả đạo 。thị ngưu ngoại nạp ngưu nội nạp 。 直饒說得納處分明。我更問爾覓牛在。雪竇云一時穿却。師云。 trực nhiêu thuyết đắc nạp xứ/xử phân minh 。ngã cánh vấn nhĩ mịch ngưu tại 。tuyết đậu vân nhất thời xuyên khước 。sư vân 。 南泉起模畫樣。長慶披砂揀金。 Nam-tuyền khởi mô họa dạng 。trường/trưởng khánh phi sa giản kim 。 雲門鼻孔先穿。雪竇據欵結案。驀拈拄杖云。更有一箇。 Vân Môn tỳ khổng tiên xuyên 。tuyết đậu cứ khoản kết/kiết án 。mạch niêm trụ trượng vân 。cánh hữu nhất cá 。 在什麼處。擲拄杖下座。 tại thập ma xứ/xử 。trịch trụ trượng hạ tọa 。 上堂。有一句子到汝諸人截却舌頭。 thượng đường 。hữu nhất cú tử đáo nhữ chư nhân tiệt khước thiệt đầu 。 無一句子到汝諸人一任橫三竪四。二途不涉。 vô nhất cú tử đáo nhữ chư nhân nhất nhâm hoạnh tam thọ tứ 。nhị đồ bất thiệp 。 佛眼難窺。狹路相逢。握鞭回首即不問。諸人。 Phật nhãn nạn/nan khuy 。hiệp lộ tướng phùng 。ác tiên hồi thủ tức bất vấn 。chư nhân 。 只如趙州到茱萸。輕輕靠却拄杖便出去。 chỉ như triệu châu đáo thù du 。khinh khinh kháo khước trụ trượng tiện xuất khứ 。 意作麼生。喝一喝云。禹力不到處。河聲流向西。 ý tác ma sanh 。hát nhất hát vân 。vũ lực bất đáo xứ/xử 。hà thanh lưu hướng Tây 。 結夏上堂。云。十四十五。立規立矩。 kiết hạ thượng đường 。vân 。thập tứ thập ngũ 。lập quy lập củ 。 十六十七。無固無必。以大圓覺。為我伽藍。 thập lục thập thất 。vô cố vô tất 。dĩ đại viên giác 。vi/vì/vị ngã già lam 。 身心安居。平等性智。黃面老子。二千年前。 thân tâm an cư 。bình đẳng tánh trí 。hoàng diện lão tử 。nhị thiên niên tiền 。 留一則公案。直至于今。毫髮不差。 lưu nhất tức công án 。trực chí vu kim 。hào phát bất sái 。 靈隱移向十四日施展。說人還見麼。還聞麼。驀拈拄杖卓一卓云。 linh ẩn di hướng thập tứ nhật thí triển 。thuyết nhân hoàn kiến ma 。hoàn văn ma 。mạch niêm trụ trượng trác nhất trác vân 。 只此見聞非見聞。無餘聲色可呈君。 chỉ thử kiến văn phi kiến văn 。vô dư thanh sắc khả trình quân 。 箇中若了元無事。體用何妨分不分。喝一喝下座。 cá trung nhược/nhã liễu nguyên vô sự 。thể dụng hà phương phần bất phần 。hát nhất hát hạ tọa 。 上堂。舉僧問巖頭浩浩。塵中如何辨主。頭云。 thượng đường 。cử tăng vấn nham đầu hạo hạo 。trần trung như hà biện chủ 。đầu vân 。 銅砂羅裏滿盛油。師云。巖頭拔貧做富。 đồng sa La lý mãn thịnh du 。sư vân 。nham đầu bạt bần tố phú 。 未是作家。今日忽有問靈隱。浩浩塵中。如同辨主。 vị thị tác gia 。kim nhật hốt hữu vấn linh ẩn 。hạo hạo trần trung 。như đồng biện chủ 。 只對他道。日輪正當午。喝一喝。 chỉ đối tha đạo 。nhật luân chánh đương ngọ 。hát nhất hát 。 上堂。平白地。拈起一絲毫頭。盡大地人。 thượng đường 。bình bạch địa 。niêm khởi nhất ti hào đầu 。tận Đại địa nhân 。 亡鋒結舌。百尺竿頭進得一步。 vong phong kết/kiết thiệt 。bách xích can đầu tiến/tấn đắc nhất bộ 。 妙喜世界百雜碎。達磨大師九年面壁。 diệu hỉ thế giới bách tạp toái 。đạt-ma Đại sư cửu niên diện bích 。 知他是真耶是偽耶。靈隱咬定牙關。力盡神疲。也檢點他不出。 tri tha thị chân da thị ngụy da 。linh ẩn giảo định nha quan 。lực tận Thần bì 。dã kiểm điểm tha bất xuất 。 何故。彼彼丈夫。三十年前。五十年後。 hà cố 。bỉ bỉ trượng phu 。tam thập niên tiền 。ngũ thập niên hậu 。 拳趯相應。忽然悟去。未免撞入漆桶隊裏。 quyền địch tướng ứng 。hốt nhiên ngộ khứ 。vị miễn chàng nhập tất dũng đội lý 。 到箇裏如何。鐵卵生兒。復舉僧問法眼。 đáo cá lý như hà 。thiết noãn sanh nhi 。phục cử tăng vấn pháp nhãn 。 如何是曹源一滴水。法眼對道是曹源一滴水。師云。 như hà thị tào nguyên nhất tích thủy 。pháp nhãn đối đạo thị tào nguyên nhất tích thủy 。sư vân 。 法眼和尚。向百戰場中舞纛旗。未免傍觀者哂。 pháp nhãn hòa thượng 。hướng bách chiến trường trung vũ đạo kỳ 。vị miễn bàng quán giả sẩn 。 忽有問靈隱如何是曹源一滴水。只對他道。 hốt hữu vấn linh ẩn như hà thị tào nguyên nhất tích thủy 。chỉ đối tha đạo 。 和屎合尿。 hòa thỉ hợp niệu 。 葛中書請上堂。獅子教兒迷子訣。 cát trung thư thỉnh thượng đường 。sư tử giáo nhi mê tử quyết 。 擬前跳擲早翻身。羅紋結角交鋒處。鶻眼臨時失却蹤。 nghĩ tiền khiêu trịch tảo phiên thân 。La văn kết/kiết giác giao phong xứ/xử 。cốt nhãn lâm thời thất khước tung 。 恁麼觀來。是什麼宗旨。是什麼標格。 nhẫm ma quán lai 。thị thập ma tông chỉ 。thị thập ma tiêu cách 。 是什麼去處。還有開口分也無。所以靈山會上。 thị thập ma khứ xứ/xử 。hoàn hữu khai khẩu phần dã vô 。sở dĩ Linh Sơn hội thượng 。 百萬眾前。黃面老子。拈起一枝花。獨迦葉尊者。 bách vạn chúng tiền 。hoàng diện lão tử 。niêm khởi nhất chi hoa 。độc Ca-diếp tôn giả 。 破顏微笑。世尊便云。吾有正法眼藏。涅槃妙心。 phá nhan vi tiếu 。Thế Tôn tiện vân 。ngô hữu chánh pháp nhãn tạng 。Niết-Bàn diệu tâm 。 分付摩訶大迦葉。落第二頭。 phần phó Ma-ha đại Ca-diếp 。lạc đệ nhị đầu 。 臨濟問黃檗佛法的的大意。三遭六十痛棒。落第三首。 Lâm Tế vấn hoàng phách Phật Pháp đích đích đại ý 。tam tao lục thập thống bổng 。lạc đệ tam thủ 。 總不與麼。牙如劍樹。口似血盆。 tổng bất dữ ma 。nha như kiếm thụ/thọ 。khẩu tự huyết bồn 。 大棒打不回頭。千人萬人。羅籠不住。正是十字街頭。 Đại bổng đả bất hồi đầu 。thiên nhân vạn nhân 。La lung bất trụ 。chánh thị thập tự nhai đầu 。 痴漢見解。大丈夫漢。眼裏有筋皮下有血。 si hán kiến giải 。đại trượng phu hán 。nhãn lý hữu cân bì hạ hữu huyết 。 二六時中。只守閑閑地。飢則喫飯。困則打眠。 nhị lục thời trung 。chỉ thủ nhàn nhàn địa 。cơ tức khiết phạn 。khốn tức đả miên 。 寒則向火。熱則乘涼。上無諸佛可仰。下無眾生可度。 hàn tức hướng hỏa 。nhiệt tức thừa lương 。thượng vô chư Phật khả ngưỡng 。hạ vô chúng sanh khả độ 。 人與非人。性相平等。撞著明眼道流。 nhân dữ phi nhân 。tánh tướng bình đẳng 。chàng trước/trứ minh nhãn đạo lưu 。 輕輕拶著。便見水裏火發。正與麼時。憑箇什麼道理。 khinh khinh tạt trước/trứ 。tiện kiến thủy lý hỏa phát 。chánh dữ ma thời 。bằng cá thập ma đạo lý 。 故能如是。良久云。自從蹈斷曹溪路。 cố năng như thị 。lương cửu vân 。tự tùng đạo đoạn Tào Khê lộ 。 直向毘盧頂上行。復舉錢塘昔有官人。因僧相見次。 trực hướng Tì lô đảnh/đính thượng hạnh/hành/hàng 。phục cử tiễn đường tích hữu quan nhân 。nhân tăng tướng kiến thứ 。 僧問甚處來。僧云馬大師處來。官云。 tăng vấn thậm xứ/xử lai 。tăng vân mã Đại sư xứ/xử lai 。quan vân 。 近日說何法。僧云。即心即佛。被官人揖出。 cận nhật thuyết hà Pháp 。tăng vân 。tức tâm tức Phật 。bị quan nhân ấp xuất 。 次日復有一僧相見。官問。甚處來。僧云。馬大師處來。 thứ nhật phục hưũ nhất tăng tướng kiến 。quan vấn 。thậm xứ/xử lai 。tăng vân 。mã Đại sư xứ/xử lai 。 官云。近日說何法。僧云。非心非佛。 quan vân 。cận nhật thuyết hà Pháp 。tăng vân 。phi tâm phi Phật 。 又被官人揖出。師云。手擎仲尼日月。腰佩佛祖靈符。 hựu bị quan nhân ấp xuất 。sư vân 。thủ kình trọng ni nhật nguyệt 。yêu bội Phật tổ linh phù 。 須還遮官人。靈隱今日。不免更為重說偈言。 tu hoàn già quan nhân 。linh ẩn kim nhật 。bất miễn cánh vi/vì/vị trọng thuyết kệ ngôn 。 即心即佛也揖出。非心非佛也揖出。 tức tâm tức Phật dã ấp xuất 。phi tâm phi Phật dã ấp xuất 。 地轉天回豈等閑。即知此物非他物。以此顯追崇。 địa chuyển Thiên hồi khởi đẳng nhàn 。tức tri thử vật phi tha vật 。dĩ thử hiển truy sùng 。 決定當超越。次回陰隲保家堂。自然福壽永無雙。 quyết định đương siêu việt 。thứ hồi uẩn chất bảo gia đường 。tự nhiên phước thọ vĩnh vô song 。 下座(薦信齊居士)。 hạ tọa (tiến tín tề Cư-sĩ )。 上堂。窮諸玄辨。竭世樞機。糞掃堆頭。 thượng đường 。cùng chư huyền biện 。kiệt thế xu ky 。phẩn tảo đôi đầu 。 重添搕(打-丁+(天/韭))。明投暗合。水到渠成。作賊人心虛。 trọng thiêm 搕(đả -đinh +(Thiên /cửu ))。minh đầu ám hợp 。thủy đáo cừ thành 。tác tặc nhân tâm hư 。 抱贓叫屈。德山棒如雨點。臨濟喝似雷奔。 bão tang khiếu khuất 。đức sơn bổng như vũ điểm 。Lâm Tế hát tự lôi bôn 。 正是平地上干戈。太平時細作。衲僧家有一條活路。 chánh thị bình địa thượng can qua 。thái bình thời tế tác 。nạp tăng gia hữu nhất điều hoạt lộ 。 千聖不曾蹈著。土曠人稀。驀拈拄杖云。 thiên Thánh bất tằng đạo trước/trứ 。độ khoáng nhân hi 。mạch niêm trụ trượng vân 。 拄杖子列列挈挈。善別端倪。遂擲下云。好日多同。 trụ trượng tử liệt liệt khiết khiết 。thiện biệt đoan nghê 。toại trịch hạ vân 。hảo nhật đa đồng 。 上堂。達磨不來東土。二祖不往西天。 thượng đường 。đạt-ma Bất-lai Đông thổ 。nhị tổ bất vãng Tây Thiên 。 石室行者。蹈碓忘却移步。玄沙討魚賣峭。蹈翻釣船。 thạch thất hành giả 。đạo đối vong khước di bộ 。huyền sa thảo ngư mại tiễu 。đạo phiên điếu thuyền 。 且道。遮一隊漢。還有衲僧巴鼻也無。良久云。 thả đạo 。già nhất đội hán 。hoàn hữu nạp tăng ba-tỳ dã vô 。lương cửu vân 。 當門不用栽荊棘。後代兒孫惹著衣。 đương môn bất dụng tài kinh cức 。hậu đại nhi tôn nhạ trước y 。 解夏上堂。一箇葫蘆纔倒地。 giải hạ thượng đường 。nhất cá hồ lô tài đảo địa 。 滿地葫蘆盡傾倒。欲識單傳直指禪。今日鬪湊得恰好。 mãn địa hồ lô tận khuynh đảo 。dục thức đan truyền trực chỉ Thiền 。kim nhật đấu thấu đắc kháp hảo 。 上堂。舉僧問巖頭。路逢猛虎時如何。頭云拶。 thượng đường 。cử tăng vấn nham đầu 。lộ phùng mãnh hổ thời như hà 。đầu vân tạt 。 師云。巖頭眼觀東南。意在西北。好一拶。 sư vân 。nham đầu nhãn quán Đông Nam 。ý tại Tây Bắc 。hảo nhất tạt 。 性命落在別人手裏。 tánh mạng lạc tại biệt nhân thủ lý 。 淳熙十年八月初三日。乞退靈隱。得旨上堂。 thuần 熙thập niên bát nguyệt sơ tam nhật 。khất thoái linh ẩn 。đắc chỉ thượng đường 。 四年居此日波波。累及禪和不奈何。 tứ niên cư thử nhật ba ba 。luy cập Thiền hòa bất nại hà 。 今感聖恩林下去。一輪秋月照天河。 kim cảm Thánh ân lâm hạ khứ 。nhất luân thu nguyệt chiếu Thiên hà 。 靈隱禪寺語錄終 linh ẩn Thiền tự ngữ lục chung   明州太白名山天童景德禪寺語錄   minh châu thái bạch danh sơn thiên đồng cảnh đức Thiền tự ngữ lục     參學小師 崇岳 了悟 等編     tham học tiểu sư  sùng nhạc  liễu ngộ  đẳng biên 淳熙十一年正月。在平江元知府菴受請。 thuần 熙thập nhất niên chánh nguyệt 。tại bình giang nguyên tri phủ am thọ/thụ thỉnh 。 上堂。舉先應庵受天童請日偈畢。乃云。 thượng đường 。cử tiên ưng am thọ/thụ thiên đồng thỉnh nhật kệ tất 。nãi vân 。 山僧亦有一偈。舉似大眾。去年八月間。得旨與安閑。 sơn tăng diệc hữu nhất kệ 。cử tự Đại chúng 。khứ niên bát nguyệt gian 。đắc chỉ dữ an nhàn 。 擺動水雲性。縱步到陽山。元宅諸子第。 bãi động thủy vân tánh 。túng bộ đáo dương sơn 。nguyên trạch chư tử đệ 。 忻然力追攀。菴居三箇月。開懷宇宙寬。 hãn nhiên lực truy phàn 。am cư tam cá nguyệt 。khai hoài vũ trụ khoan 。 忽接四明信。來書意盤桓。天童虛法席。使君語猶端。 hốt tiếp tứ minh tín 。lai thư ý bàn hoàn 。thiên đồng hư Pháp tịch 。sử quân ngữ do đoan 。 迢迢遣專使。不問路行難。山僧臨晚景。 điều điều khiển chuyên sử 。bất vấn lộ hạnh/hành/hàng nạn/nan 。sơn tăng lâm vãn cảnh 。 不敢自相瞞。搥鼓樂與行。四眾亦欣歡。先師未了底。 bất cảm tự tướng man 。trùy cổ nhạc dữ hạnh/hành/hàng 。Tứ Chúng diệc hân hoan 。tiên sư vị liễu để 。 應是起波瀾。敢問大眾。如何是先師未了底。 ưng thị khởi ba lan 。cảm vấn Đại chúng 。như hà thị tiên sư vị liễu để 。 一回飲水一回噎。臨濟德山俱汗顏。 nhất hồi ẩm thủy nhất hồi ế 。Lâm Tế đức sơn câu hãn nhan 。 上堂。祖師心印。不涉言詮。問訊燒香。 thượng đường 。tổ sư tâm ấn 。bất thiệp ngôn thuyên 。vấn tấn thiêu hương 。 早成多事。行棒行喝。開眼尿床。舉古舉今。 tảo thành đa sự 。hạnh/hành/hàng bổng hạnh/hành/hàng hát 。khai nhãn niệu sàng 。cử cổ cử kim 。 泥中洗土。別有向上一路。千聖不傳。 nê trung tẩy độ 。biệt hữu hướng thượng nhất lộ 。thiên Thánh bất truyền 。 總是熟睡饒噡語。衲僧家。心憤憤口悱悱。到者裏。 tổng thị thục thụy nhiêu 噡ngữ 。nạp tăng gia 。tâm phẫn phẫn khẩu phỉ phỉ 。đáo giả lý 。 如何即是。以拂子擊禪床云。衲帔蒙頭萬事休。 như hà tức thị 。dĩ phất tử kích Thiền sàng vân 。nạp bí mông đầu vạn sự hưu 。 此時山僧都不會。 thử thời sơn tăng đô bất hội 。 上堂。舉玄沙問鏡清。不見一法。是大過患。 thượng đường 。cử huyền sa vấn kính thanh 。bất kiến nhất pháp 。thị Đại quá hoạn 。 汝道不見是什麼法。清指露柱云。 nhữ đạo bất kiến thị thập ma Pháp 。thanh chỉ lộ trụ vân 。 莫是不見遮箇法麼。沙云。 mạc thị bất kiến già cá Pháp ma 。sa vân 。 淛中清水白米從汝喫佛法未夢見在。師云。二尊宿驀劄相逢。 chiết trung thanh thủy bạch mễ tùng nhữ khiết Phật Pháp vị mộng kiến tại 。sư vân 。nhị tôn tú mạch 劄tướng phùng 。 大似小兒則劇相似。佛法身心何在。先應菴拈云。 Đại tự tiểu nhi tắc kịch tương tự 。Phật Pháp thân tâm hà tại 。tiên ưng am niêm vân 。 鏡清放頑。佛也不奈伊何。若不是玄沙識破。 kính thanh phóng ngoan 。Phật dã bất nại y hà 。nhược/nhã bất thị huyền sa thức phá 。 幾被露柱吞却。師喝云。若教頻下淚。東海也須乾。 kỷ bị lộ trụ thôn khước 。sư hát vân 。nhược/nhã giáo tần hạ lệ 。Đông hải dã tu kiền 。 結夏上堂。二千年前舊公案。 kiết hạ thượng đường 。nhị thiên niên tiền cựu công án 。 今日拈來重剖判。任是鐵眼與銅睛。也須更入紅爐煅。 kim nhật niêm lai trọng phẩu phán 。nhâm thị thiết nhãn dữ đồng tình 。dã tu cánh nhập hồng lô đoán 。 眾中忽有箇不受人瞞底。出來道。 chúng trung hốt hữu cá bất thọ/thụ nhân man để 。xuất lai đạo 。 盡大地是箇紅爐。也煅某甲不破。只向他道。 tận Đại địa thị cá hồng lô 。dã đoán mỗ giáp bất phá 。chỉ hướng tha đạo 。 我也知爾向鬼窟裏作活計。 ngã dã tri nhĩ hướng quỷ quật lý tác hoạt kế 。 約齋張直閣書至上堂。佛佛授手。祖祖相傳。 ước trai trương trực các thư chí thượng đường 。Phật Phật thụ thủ 。tổ tổ tướng truyền 。 不昧見聞覺知。突出衲僧巴鼻。風行草偃。 bất muội kiến văn giác tri 。đột xuất nạp tăng ba-tỳ 。phong hạnh/hành/hàng thảo yển 。 水到渠成。如太阿在手。凜凜神威。誰敢正眼覷。 thủy đáo cừ thành 。như thái a tại thủ 。lẫm lẫm Thần uy 。thùy cảm chánh nhãn thứ 。 著。所以諸佛以此出世。祖師以此西來。 trước/trứ 。sở dĩ chư Phật dĩ thử xuất thế 。tổ sư dĩ thử Tây lai 。 乾坤以此覆載。日月星辰以此照臨。 kiền khôn dĩ thử phước tái 。nhật nguyệt tinh Thần dĩ thử chiếu lâm 。 天堂地獄以此而分善惡。四聖六凡以此頭出頭沒。 thiên đường địa ngục dĩ thử nhi phần thiện ác 。tứ Thánh lục phàm dĩ thử đầu xuất đầu một 。 衲僧家以此提向上鉗鎚。碎聖凡窠臼。窠臼若盡。 nạp tăng gia dĩ thử Đề hướng thượng kiềm chùy 。toái thánh phàm khòa cữu 。khòa cữu nhược/nhã tận 。 直得上無攀仰。下絕弓躬。常光現前。 trực đắc thượng vô phàn ngưỡng 。hạ tuyệt cung cung 。thường quang hiện tiền 。 壁立萬仞正與麼時。如何與約齋相見。良久云。 bích lập vạn nhận chánh dữ ma thời 。như hà dữ ước trai tướng kiến 。lương cửu vân 。 鋒鋩影裏分緇素。鼻孔依前搭上唇。復說偈曰。 phong mang ảnh lý phần truy tố 。tỳ khổng y tiền đáp thượng Thần 。phục thuyết kệ viết 。 居於富貴中。不為富貴誤。赤手挨開解脫門。 cư ư phú quý trung 。bất vi/vì/vị phú quý ngộ 。xích thủ ai khai giải thoát môn 。 四方八面俱獨步。佛祖不知由。憑誰立本據。 tứ phương bát diện câu độc bộ 。Phật tổ bất tri do 。bằng thùy lập bản cứ 。 咄咄咄。力(囗@力)希。聞見覺知齊合掌。 đốt đốt đốt 。lực (vi @lực )hy 。văn kiến giác tri tề hợp chưởng 。 鐵牛生得鳳凰兒。 thiết ngưu sanh đắc phượng hoàng nhi 。 上堂。舉僧問趙州。澄澄絕點時如何。州云。 thượng đường 。cử tăng vấn triệu châu 。trừng trừng tuyệt điểm thời như hà 。châu vân 。 猶是人家客作漢師云遮僧置箇問端。 do thị nhân gia khách tác hán sư vân già tăng trí cá vấn đoan 。 不妨嶮峻。爭奈趙州有起膏盲底手段。雖然如是。 bất phương hiểm tuấn 。tranh nại triệu châu hữu khởi cao manh để thủ đoạn 。tuy nhiên như thị 。 總落在天童手裏。畢竟如何。喝一喝。下座。 tổng lạc tại thiên đồng thủ lý 。tất cánh như hà 。hát nhất hát 。hạ tọa 。 上堂。十五日已前。開池不待月。十五日已後。 thượng đường 。thập ngũ nhật dĩ tiền 。khai trì bất đãi nguyệt 。thập ngũ nhật dĩ hậu 。 池成月自來。正當十五日。吹無孔笛。 trì thành nguyệt tự lai 。chánh đương thập ngũ nhật 。xuy vô khổng địch 。 唱太平歌。佛及眾生。同聲唱和。且超群拔萃一句。 xướng thái bình Ca 。Phật cập chúng sanh 。đồng thanh xướng hòa 。thả siêu quần bạt tụy nhất cú 。 作麼生道。四海浪平龍睡穩。 tác ma sanh đạo 。tứ hải lãng bình long thụy ổn 。 九天雲靜鶴飛高。 cửu Thiên vân tĩnh hạc phi cao 。 聖節上堂。日日是好日。時時是好時。 Thánh tiết thượng đường 。nhật nhật thị hảo nhật 。thời thời thị hảo thời 。 惟有十月二十二。吉星垂照最希奇。 duy hữu thập nguyệt nhị thập nhị 。cát tinh thùy chiếu tối hy kì 。 上堂。說到行不到。好肉剜瘡。行到說不到。 thượng đường 。thuyết đáo hạnh/hành/hàng bất đáo 。hảo nhục oan sang 。hạnh/hành/hàng đáo thuyết bất đáo 。 扶籬摸壁。行說俱到。石笋抽條。行說俱不到。 phù li  mạc bích 。hạnh/hành/hàng thuyết câu đáo 。thạch duẩn trừu điều 。hạnh/hành/hàng thuyết câu bất đáo 。 擔雪填井。離四句絕百非即不問。諸人且道。 đam/đảm tuyết điền tỉnh 。ly tứ cú tuyệt bách phi tức bất vấn 。chư nhân thả đạo 。 文殊問不二法門。維摩因什麼默然。 Văn Thù vấn bất nhị pháp môn 。Duy ma nhân thập ma mặc nhiên 。 喝一喝云。貪他一粒粟。失却半年糧。 hát nhất hát vân 。tham tha nhất lạp túc 。thất khước bán niên lương 。 上堂。舉僧問雲門。不起一念。還有過也無。 thượng đường 。cử tăng vấn Vân Môn 。bất khởi nhất niệm 。hoàn hữu quá dã vô 。 雲門對他道須彌山。師云。大小雲門。 Vân Môn đối tha đạo Tu-di sơn 。sư vân 。đại tiểu Vân Môn 。 話頭也不識。 thoại đầu dã bất thức 。 上堂朝說暮說。展演河沙句義。 thượng đường triêu thuyết mộ thuyết 。triển diễn hà sa cú nghĩa 。 不是衲僧分上事。行棒行喝。敲床竪拂。揚眉瞬目。 bất thị nạp tăng phần thượng sự 。hạnh/hành/hàng bổng hạnh/hành/hàng hát 。xao sàng thọ phất 。dương my thuấn mục 。 不是衲僧分上事。透出兩重關。逗到不疑之地。 bất thị nạp tăng phần thượng sự 。thấu xuất lượng (lưỡng) trọng quan 。đậu đáo bất nghi chi địa 。 正好朝打三千。暮打八百。且道過在什麼處。 chánh hảo triêu đả tam thiên 。mộ đả bát bách 。thả đạo quá/qua tại thập ma xứ/xử 。 欲得不招無間業。莫謗如來正法輪。 dục đắc bất chiêu Vô gián nghiệp 。mạc báng Như Lai chánh Pháp luân 。 天童語錄終 thiên đồng ngữ lục chung   密菴和尚小參   mật am hòa thượng tiểu tham     參學小師 崇岳 了悟 等編     tham học tiểu sư  sùng nhạc  liễu ngộ  đẳng biên 解夏小參。釋迦不說說。迦葉不聞聞。 giải hạ tiểu tham 。Thích Ca bất thuyết thuyết 。Ca-diếp bất văn văn 。 天河風浪靜。星斗位區分。與麼與麼。有解有結。 Thiên hà phong lãng tĩnh 。tinh đẩu vị khu phần 。dữ ma dữ ma 。hữu giải hữu kết 。 不與麼不與麼。無解無結。與麼不與麼。 bất dữ ma bất dữ ma 。vô giải vô kết 。dữ ma bất dữ ma 。 結中有解。不與麼却與麼。解中有結。忽若總不與麼。 kết/kiết trung hữu giải 。bất dữ ma khước dữ ma 。giải trung hữu kết/kiết 。hốt nhược/nhã tổng bất dữ ma 。 前不至村。後不至店。千人萬人攢簇不入。 tiền bất chí thôn 。hậu bất chí điếm 。thiên nhân vạn nhân toàn thốc bất nhập 。 如大日輪升于虛空。有眼者見其清淨光明。 như Đại nhật luân thăng vu hư không 。hữu nhãn giả kiến kỳ thanh Tịnh Quang minh 。 無壞無雜。雖居眾色。不與一切和合。靈覺妙明。 vô hoại vô tạp 。tuy cư chúng sắc 。bất dữ nhất thiết hòa hợp 。linh giác diệu minh 。 揀非煅煉。當與麼時。還著得解結兩字麼。 giản phi đoán luyện 。đương dữ ma thời 。hoàn trước/trứ đắc giải kết/kiết lượng (lưỡng) tự ma 。 還著得佛法兩字麼。還著得世法兩字麼。 hoàn trước/trứ đắc Phật Pháp lượng (lưỡng) tự ma 。hoàn trước/trứ đắc thế Pháp lượng (lưỡng) tự ma 。 還著得是非長短數字麼。酌然是著不得。何故。 hoàn trước/trứ đắc thị phi trường/trưởng đoản số tự ma 。chước nhiên thị trước/trứ bất đắc 。hà cố 。 豈不見道。般若如大火聚。近之則燎却面門。 khởi bất kiến đạo 。ba/bát nhược như Đại hỏa tụ 。cận chi tức liệu khước diện môn 。 又如塗毒鼓。撾之則聞者皆喪。縱饒三世諸佛。 hựu như đồ độc cổ 。qua chi tức văn giả giai tang 。túng nhiêu tam thế chư Phật 。 六代祖師。競出頭來。顯大威權。出廣長舌。 lục đại tổ sư 。cạnh xuất đầu lai 。hiển Đại uy quyền 。xuất quảng trường/trưởng thiệt 。 橫說竪說。盡在光明影裏發現。於衲僧分上。 hoạnh thuyết thọ thuyết 。tận tại quang minh ảnh lý phát hiện 。ư nạp tăng phần thượng 。 全無交涉。且道。衲僧有什麼長處。 toàn vô giao thiệp 。thả đạo 。nạp tăng hữu thập ma trường/trưởng xứ/xử 。 困來曲臂支頭睡。不怕人來偷枕頭。 khốn lai khúc tý chi đầu thụy 。bất phạ nhân lai thâu chẩm đầu 。 復舉雲門問洞山。近離甚處。山云查渡。門云。夏在什麼處。 phục cử Vân Môn vấn đỗng sơn 。cận ly thậm xứ/xử 。sơn vân tra độ 。môn vân 。hạ tại thập ma xứ/xử 。 山云。湖南報慈。門云。幾時離彼。山云。 sơn vân 。Hồ Nam báo từ 。môn vân 。kỷ thời ly bỉ 。sơn vân 。 八月二十五門云。放汝三頓棒。山至來日。 bát nguyệt nhị thập ngũ môn vân 。phóng nhữ tam đốn bổng 。sơn chí lai nhật 。 却上問訊。昨日蒙放三頓棒。不知過在什麼處。門云。 khước thượng vấn tấn 。tạc nhật mông phóng tam đốn bổng 。bất tri quá/qua tại thập ma xứ/xử 。môn vân 。 飯袋子。江西湖南便與麼商量。 phạn đại tử 。Giang Tây Hồ Nam tiện dữ ma thương lượng 。 洞山豁然大悟。師云。雲門大師。放去太奢。收來太儉。 đỗng sơn khoát nhiên đại ngộ 。sư vân 。Vân Môn Đại sư 。phóng khứ thái xa 。thu lai thái kiệm 。 末後慇懃。何不與他本分草料。致令和泥合水。 mạt hậu ân cần 。hà bất dữ tha bổn phần thảo liêu 。trí lệnh hòa nê hợp thủy 。 洞山與麼悟去。也是杓卜聽虛聲。 đỗng sơn dữ ma ngộ khứ 。dã thị tiêu bốc thính hư thanh 。 冬至小參。却物為上。逐物為下。 đông chí tiểu tham 。khước vật vi/vì/vị thượng 。trục vật vi/vì/vị hạ 。 若論戰也箇箇力在轉處。古人拈一機。示一境。 nhược/nhã luận chiến dã cá cá lực tại chuyển xứ/xử 。cổ nhân niêm nhất ky 。thị nhất cảnh 。 無不精徹淵奧。廓徹聖凡恰似壯士架千鈞弩。 vô bất tinh triệt uyên áo 。khuếch triệt thánh phàm kháp tự tráng sĩ giá thiên quân nỗ 。 百發百中。為他末上著脚手處牢固。外物搖撼不動。 bách phát bách trung 。vi/vì/vị tha mạt thượng trước/trứ cước thủ xứ/xử lao cố 。ngoại vật diêu/dao hám bất động 。 終有成立之節。衲僧家出一叢林。入一保社。 chung hữu thành lập chi tiết 。nạp tăng gia xuất nhất tùng lâm 。nhập nhất bảo xã 。 多歷年所。己躬大事不能發現。 đa lịch niên sở 。kỷ cung Đại sự bất năng phát hiện 。 蓋為末上著脚手處遲緩。坐在脚頭脚尾。聽不出聲。 cái vi/vì/vị mạt thượng trước/trứ cước thủ xứ/xử trì hoãn 。tọa tại cước đầu cước vĩ 。thính bất xuất thanh 。 見不超色。如蠶作繭。自縈自縛。十二時中。 kiến bất siêu sắc 。như tàm tác kiển 。tự oanh tự phược 。thập nhị thời trung 。 無片時快樂。至竟終成廢人。而今若要直截。 vô phiến thời khoái lạc 。chí cánh chung thành phế nhân 。nhi kim nhược/nhã yếu trực tiệt 。 與生死作頭底。無非向一念欲起未起時提起。 dữ sanh tử tác đầu để 。vô phi hướng nhất niệm dục khởi vị khởi thời Đề khởi 。 一刀兩斷。自然內空外空。有為空無為空。 nhất đao lượng (lưỡng) đoạn 。tự nhiên nội không ngoại không 。hữu vi không vô vi/vì/vị không 。 四方八面。空索索地。覓其空處。了不可得。到箇裏。 tứ phương bát diện 。không tác/sách tác/sách địa 。mịch kỳ không xứ 。liễu bất khả đắc 。đáo cá lý 。 回頭一覷。驀地冷灰裏豆爆。 hồi đầu nhất thứ 。mạch địa lãnh hôi lý đậu bạo 。 如關將軍入大陣。拚其性命。不見有百萬兵眾。當恁麼時。 như quan tướng quân nhập Đại trận 。biện kỳ tánh mạng 。bất kiến hữu bách vạn binh chúng 。đương nhẫm ma thời 。 如何共語。如何湊泊。還肯說向人麼。 như hà cọng ngữ 。như hà thấu bạc 。hoàn khẳng thuyết hướng nhân ma 。 秉殺人刀活人劍。與一切處。為祥為瑞。為冤為害。 bỉnh sát nhân đao hoạt nhân kiếm 。dữ nhất thiết xứ 。vi/vì/vị tường vi/vì/vị thụy 。vi/vì/vị oan vi/vì/vị hại 。 便見頂門上。時時一陽來復。脚跟下。 tiện kiến đính môn thượng 。thời thời nhất dương lai phục 。cước cân hạ 。 日日萬彙發生。撥草瞻風。便具緇素眼目。秤斤定兩。 nhật nhật vạn vị phát sanh 。bát thảo chiêm phong 。tiện cụ truy tố nhãn mục 。xứng cân định lượng (lưỡng) 。 毫髮不差。一切處恰恰地。天自高地自厚。 hào phát bất sái 。nhất thiết xứ kháp kháp địa 。Thiên tự cao địa tự hậu 。 飢飡渴飲。一切尋常。到遮境界。便是一員無事道人。 cơ thực khát ẩm 。nhất thiết tầm thường 。đáo già cảnh giới 。tiện thị nhất viên vô sự đạo nhân 。 方敢稱為行脚高士。其或未然。莫將閑學解。 phương cảm xưng vi/vì/vị hạnh/hành/hàng cước cao sĩ 。kỳ hoặc vị nhiên 。mạc tướng nhàn học giải 。 埋沒祖師心。復舉祖師道。心隨萬境轉。 mai một tổ sư tâm 。phục cử tổ sư đạo 。tâm tùy vạn cảnh chuyển 。 轉處實能幽。隨流認得性。無喜亦無憂。師云。 chuyển xứ/xử thật năng u 。tùy lưu nhận đắc tánh 。vô hỉ diệc Vô ưu 。sư vân 。 大小祖師。抓頭不知痒處。 đại tiểu tổ sư 。trảo đầu bất tri dương xứ/xử 。 璨禪人薦考請小參。佛法至妙。妙在明心。 xán Thiền nhân tiến khảo thỉnh tiểu tham 。Phật Pháp chí diệu 。diệu tại minh tâm 。 心若洞明。前後際斷。三祇劫空。覓其空處。 tâm nhược/nhã đỗng minh 。tiền hậu tế đoạn 。tam kì kiếp không 。mịch kỳ không xứ 。 了不可得。如紅爐上一點雪相似。到箇裏。 liễu bất khả đắc 。như hồng lô thượng nhất điểm tuyết tương tự 。đáo cá lý 。 生也生他不得。死也死他不得。既生死他不得。 sanh dã sanh tha bất đắc 。tử dã tử tha bất đắc 。ký sanh tử tha bất đắc 。 即無生死可出。亦無菩提可求。人與非人。 tức vô sanh tử khả xuất 。diệc vô Bồ-đề khả cầu 。nhân dữ phi nhân 。 性相平等。全體是箇大解脫門。二六時中。 tánh tướng bình đẳng 。toàn thể thị cá Đại giải thoát môn 。nhị lục thời trung 。 受用轉轆轆地。出生入死。不犯毫鋩。或去或留。 thọ dụng chuyển lộc lộc địa 。xuất sanh nhập tử 。bất phạm hào mang 。hoặc khứ hoặc lưu 。 全超曠劫。所以道。一念普觀無量劫。 toàn siêu khoáng kiếp 。sở dĩ đạo 。nhất niệm phổ quán vô lượng kiếp 。 無去無來亦無住。如是了知三世事。超諸方便成十力。又道。 vô khứ vô lai diệc vô trụ 。như thị liễu tri tam thế sự 。siêu chư phương tiện thành thập lực 。hựu đạo 。 生滅去來。本如來藏。當處出生。隨處滅盡。 sanh diệt khứ lai 。bổn Như Lai tạng 。đương xứ/xử xuất sanh 。tùy xử diệt tận 。 祖師又道。起諸善業亦是幻。造諸惡業亦是幻。 tổ sư hựu đạo 。khởi chư thiện nghiệp diệc thị huyễn 。tạo chư ác nghiệp diệc thị huyễn 。 身如聚沫心如風。幻出無根無實性。 thân như tụ mạt tâm như phong 。huyễn xuất vô căn vô thật tánh 。 從上諸聖。盡向生死海中。頭出頭沒。互相激揚。 tòng thượng chư Thánh 。tận hướng sanh tử hải trung 。đầu xuất đầu một 。hỗ tương kích dương 。 只要當人直截承當。自見諸人。不肯回光返照。 chỉ yếu đương nhân trực tiệt thừa đương 。tự kiến chư nhân 。bất khẳng hồi quang phản chiếu 。 流浪生死。且如山河大地是幻。日月星辰是幻。 lưu lãng sanh tử 。thả như sơn hà Đại địa thị huyễn 。nhật nguyệt tinh Thần thị huyễn 。 明暗色空是幻。四聖六凡是幻。山僧說底。 minh ám sắc không thị huyễn 。tứ Thánh lục phàm thị huyễn 。sơn tăng thuyết để 。 口中水漉漉地是幻。 khẩu trung thủy lộc lộc địa thị huyễn 。 諸人耳裏聽底寂寂惺惺是幻作麼生說箇幻出底道理。 chư nhân nhĩ lý thính để tịch tịch tinh tinh thị huyễn tác ma sanh thuyết cá huyễn xuất để đạo lý 。 向遮裏挨得一機通。拶得一機透。在諸佛分上。不增一絲毫。 hướng già lý ai đắc nhất ky thông 。tạt đắc nhất ky thấu 。tại chư Phật phần thượng 。bất tăng nhất ti hào 。 在諸人分上。不減一絲毫。便識得致政承務。 tại chư nhân phần thượng 。bất giảm nhất ti hào 。tiện thức đắc trí chánh thừa vụ 。 出生入死。得大自在落處。非唯識得承務落處。 xuất sanh nhập tử 。đắc đại tự tại lạc xứ/xử 。phi duy thức đắc thừa vụ lạc xứ/xử 。 又且識得璨禪人起一念心。 hựu thả thức đắc xán Thiền nhân khởi nhất niệm tâm 。 為嚴父追修落處。功不浪施。有時恁麼也得。 vi/vì/vị nghiêm phụ truy tu lạc xứ/xử 。công bất lãng thí 。Hữu Thời nhẫm ma dã đắc 。 有時不恁麼也得。有時恁麼不恁麼總得。苟或情存限量。 Hữu Thời bất nhẫm ma dã đắc 。Hữu Thời nhẫm ma bất nhẫm ma tổng đắc 。cẩu hoặc Tình tồn hạn lượng 。 墮在聲前句後。今夜不免和泥合水。 đọa tại thanh tiền cú hậu 。kim dạ bất miễn hòa nê hợp thủy 。 更為諸人重說偈言。山河大地不是幻。 cánh vi/vì/vị chư nhân trọng thuyết kệ ngôn 。sơn hà Đại địa bất thị huyễn 。 日月星辰不是幻。明暗色空不是幻。四聖六凡不是幻。 nhật nguyệt tinh Thần bất thị huyễn 。minh ám sắc không bất thị huyễn 。tứ Thánh lục phàm bất thị huyễn 。 山僧說底不是幻。諸人聽底不是幻。恁麼會得。 sơn tăng thuyết để bất thị huyễn 。chư nhân thính để bất thị huyễn 。nhẫm ma hội đắc 。 便知幻出底道理。分分曉曉地。然雖如是。 tiện tri huyễn xuất để đạo lý 。phần phần hiểu hiểu địa 。nhiên tuy như thị 。 且致政承務。即今在什麼處安身立命。良久云。 thả trí chánh thừa vụ 。tức kim tại thập ma xứ/xử an thân lập mạng 。lương cửu vân 。 日出心光耀。明明不覆藏。復舉祖師道。 nhật xuất tâm quang diệu 。minh minh bất phước tạng 。phục cử tổ sư đạo 。 父母非我親。師云。眼裏耳裏絕纖塵。諸佛非我道。 phụ mẫu phi ngã thân 。sư vân 。nhãn lý nhĩ lý tuyệt tiêm trần 。chư Phật phi ngã đạo 。 師云。鐵眼銅睛覷不破。汝言與心親。師云。 sư vân 。thiết nhãn đồng tình thứ bất phá 。nhữ ngôn dữ tâm thân 。sư vân 。 蚊子排頭咬鐵釘。汝行與道合。師云。 văn tử bài đầu giảo thiết đinh 。nhữ hạnh/hành/hàng dữ đạo hợp 。sư vân 。 上下四維俱匌匝。只將此語報深恩。朵朵紅蓮火裏發。 thượng hạ tứ duy câu 匌tạp/táp 。chỉ tướng thử ngữ báo thâm ân 。đóa đóa hồng liên hỏa lý phát 。 小參。盡大地撮來。如粟米粒大。拋向面前。 tiểu tham 。tận Đại địa toát lai 。như túc mễ lạp Đại 。phao hướng diện tiền 。 有眼者見。有耳者聞。要且不是心。不是佛。 hữu nhãn giả kiến 。hữu nhĩ giả văn 。yếu thả bất thị tâm 。bất thị Phật 。 不是物。不是禪道佛法。亦非少室單傳。靈利漢。 bất thị vật 。bất thị Thiền đạo Phật Pháp 。diệc phi thiểu thất đan truyền 。linh lợi hán 。 聞與麼告報。如慣戰良馬。聞鑼鼓聲。 văn dữ ma cáo báo 。như quán chiến lương mã 。văn La cổ thanh 。 渾身痒簇簇地。千人萬人。羅籠不住。有口說不到。 hồn thân dương thốc thốc địa 。thiên nhân vạn nhân 。La lung bất trụ 。hữu khẩu thuyết bất đáo 。 有耳聽不聞。有眼覷不透。三世諸佛仰望不及。 hữu nhĩ thính bất văn 。hữu nhãn thứ bất thấu 。tam thế chư Phật ngưỡng vọng bất cập 。 六代祖師提掇不起。天下老和尚摸(打-丁+索)不著。 lục đại tổ sư Đề xuyết bất khởi 。thiên hạ lão Hòa thượng  mạc (đả -đinh +tác/sách )bất trước 。 一大藏教詮注不及。黃面老子。 nhất Đại tạng giáo thuyên chú bất cập 。hoàng diện lão tử 。 得此柄覇入手。便道。未離兜率。已降王宮。 đắc thử bính 覇nhập thủ 。tiện đạo 。vị ly Đâu Suất 。dĩ hàng vương cung 。 未出母胎度人已畢。達磨大師。得箇消息。便道。 vị xuất mẫu thai độ nhân dĩ tất 。đạt-ma Đại sư 。đắc cá tiêu tức 。tiện đạo 。 單傳心印。不立文字。直指人心。 đan truyền tâm ấn 。bất lập văn tự 。trực chỉ nhân tâm 。 見性成佛爾後一人傳虛。萬人傳實互相激揚。如天普蓋。 kiến tánh thành Phật nhĩ hậu nhất nhân truyền hư 。vạn nhân truyền thật hỗ tương kích dương 。như Thiên phổ cái 。 似地普擎。寂寥非內。寬廓非外。及至德山臨濟出來。 tự địa phổ kình 。tịch liêu phi nội 。khoan khuếch phi ngoại 。cập chí đức sơn Lâm Tế xuất lai 。 各逞威權。行棒行喝。傍若無人。雪峯輥三毬。 các sính uy quyền 。hạnh/hành/hàng bổng hạnh/hành/hàng hát 。bàng nhược/nhã vô nhân 。tuyết phong 輥tam cầu 。 俱胝竪一指。汾州莫妄想。玄沙因我得禮爾。 câu-chi thọ nhất chỉ 。phần châu mạc vọng tưởng 。huyền sa nhân ngã đắc lễ nhĩ 。 以至從上老凍齈。全提半提。直是天下無敵。 dĩ chí tòng thượng lão đống 齈。toàn Đề bán Đề 。trực thị thiên hạ vô địch 。 正眼觀來。於自己本分事。大似隔靴抓癢。 chánh nhãn quán lai 。ư tự kỷ bổn phần sự 。Đại tự cách ngoa trảo dưỡng 。 有什麼快活處。遮些出格巴鼻。 hữu thập ma khoái hoạt xứ/xử 。già ta xuất cách ba-tỳ 。 除非當人自肯知非。退步就己脚跟下推勘。到詞窮理盡。 trừ phi đương nhân tự khẳng tri phi 。thoái bộ tựu kỷ cước cân hạ thôi khám 。đáo từ cùng lý tận 。 無告訴處。本地風光。頓爾現前。四大五蘊。 vô cáo tố xứ/xử 。bản địa phong quang 。đốn nhĩ hiện tiền 。tứ đại ngũ uẩn 。 一時脫落。空索索地。如人拾得至寶。終不說向人。 nhất thời thoát lạc 。không tác/sách tác/sách địa 。như nhân thập đắc chí bảo 。chung bất thuyết hướng nhân 。 我寶重幾兩。直幾錢。明眼漢沒窠臼。擬不擬。 ngã bảo trọng kỷ lượng (lưỡng) 。trực kỷ tiễn 。minh nhãn hán một khòa cữu 。nghĩ bất nghĩ 。 便斬為三段 復云。記得先應庵在蔣山時。 tiện trảm vi/vì/vị tam đoạn  phục vân 。kí đắc tiên ưng am tại tưởng sơn thời 。 因大慧禪師至。 nhân đại tuệ Thiền sư chí 。 陞座舉佛眼和尚做無為軍化主。路中著跌。有箇省處。歸來舉似五祖。 thăng tọa cử Phật nhãn hòa thượng tố vô vi/vì/vị quân hóa chủ 。lộ trung trước/trứ điệt 。hữu cá tỉnh xứ/xử 。quy lai cử tự ngũ tổ 。 後在客司。因夜坐撥火。忽然猛省。雖然如是。 hậu tại khách ti 。nhân dạ tọa bát hỏa 。hốt nhiên mãnh tỉnh 。tuy nhiên như thị 。 每至入室。未能深入閫奧。從容請益五祖。祖云。 mỗi chí nhập thất 。vị năng thâm nhập khổn áo 。tòng dung thỉnh ích ngũ tổ 。tổ vân 。 我為爾說箇喻子。正如一人牽一頭牛。 ngã vi/vì/vị nhĩ thuyết cá dụ tử 。chánh như nhất nhân khiên nhất đầu ngưu 。 從窓櫺中過。兩角四蹄俱過了。唯有尾巴過不得。 tùng song linh trung quá/qua 。lượng (lưỡng) giác tứ Đề câu quá/qua liễu 。duy hữu vĩ ba quá/qua bất đắc 。 某自虎丘先師處。聞此語在肚皮裏。 mỗ tự hổ khâu tiên sư xứ/xử 。văn thử ngữ tại đỗ bì lý 。 信知在今天下無人理會得。所以密之三寸。 tín tri tại kim thiên hạ vô nhân lý hội đắc 。sở dĩ mật chi tam thốn 。 今日不因師叔老師到來。小姪此生無因拈出。 kim nhật bất nhân sư thúc lão sư đáo lai 。tiểu điệt thử sanh vô nhân niêm xuất 。 敢問大眾。既是大底過了。如何尾巴過不得。 cảm vấn Đại chúng 。ký thị Đại để quá/qua liễu 。như hà vĩ ba quá/qua bất đắc 。 且道誵訛在什麼處。小姪今日。對眾拈出。 thả đạo 誵ngoa tại thập ma xứ/xử 。tiểu điệt kim nhật 。đối chúng niêm xuất 。 供養師叔大和尚。願與趙州同年。為佛法作大主張。 cúng dường sư thúc đại hòa thượng 。nguyện dữ triệu châu đồng niên 。vi/vì/vị Phật Pháp tác Đại chủ trương 。 使天下衲僧。洞徹此一段奇特大事。師乃云。 sử thiên hạ nạp tăng 。đỗng triệt thử nhất đoạn kì đặc Đại sự 。sư nãi vân 。 先師舉了。也是渾崘吞箇棗。 tiên sư cử liễu 。dã thị hồn 崘thôn cá tảo 。 至今未有人動著。今夜從頭說破。也要共知。五祖和尚錯舉。 chí kim vị hữu nhân động trước/trứ 。kim dạ tùng đầu thuyết phá 。dã yếu cọng tri 。ngũ tổ hòa thượng thác/thố cử 。 先師亦乃錯傳。山僧不免將錯就錯。 tiên sư diệc nãi thác/thố truyền 。sơn tăng bất miễn tướng thác/thố tựu thác/thố 。 驀拈拄杖。卓一下云。錯錯。空裏磨盤生八角。 mạch niêm trụ trượng 。trác nhất hạ vân 。thác/thố thác/thố 。không lý ma bàn sanh bát giác 。 喝一喝。擲拄杖下座。 hát nhất hát 。trịch trụ trượng hạ tọa 。 解夏小參。竪起拂子。還見麼。敲禪床云。 giải hạ tiểu tham 。thọ khởi phất tử 。hoàn kiến ma 。xao Thiền sàng vân 。 還聞麼。只此見聞非見聞。無餘聲色可呈君。 hoàn văn ma 。chỉ thử kiến văn phi kiến văn 。vô dư thanh sắc khả trình quân 。 箇中若了全無事。體用何妨分不分。 cá trung nhược/nhã liễu toàn vô sự 。thể dụng hà phương phần bất phần 。 古人八字打開了也。恁麼見得。便見傑上座。 cổ nhân bát tự đả khai liễu dã 。nhẫm ma kiến đắc 。tiện kiến kiệt Thượng tọa 。 今夏九十日內。入大光明藏中。呼喚森羅萬象。 kim hạ cửu thập nhật nội 。nhập đại quang minh tạng trung 。hô hoán sâm la vạn tượng 。 明暗色空。情與無情。上至非非想天。下至空輪水際。 minh ám sắc không 。Tình dữ vô tình 。thượng chí phi phi tưởng thiên 。hạ chí không luân thủy tế 。 一切蠢動含靈。盡向拂子頭上安居。 nhất thiết xuẩn động hàm linh 。tận hướng phất tử đầu thượng an cư 。 同時禁足。不說佛不說祖。不說玄不說妙。 đồng thời cấm túc 。bất thuyết Phật bất thuyết tổ 。bất thuyết huyền bất thuyết diệu 。 不守蠟人氷。不怜鵝護雪。只是應時應節。不失其宜。 bất thủ lạp nhân băng 。bất 怜nga hộ tuyết 。chỉ thị ưng thời ưng tiết 。bất thất kỳ nghi 。 大盡三十日。小盡二十九。飢飡渴飲。任運騰騰。 Đại tận tam thập nhật 。tiểu tận nhị thập cửu 。cơ thực khát ẩm 。nhâm vận đằng đằng 。 佛界不收。魔界不攝。直得皇風蕩蕩。 Phật giới bất thu 。ma giới bất nhiếp 。trực đắc hoàng phong đãng đãng 。 帝道平平。野老謳歌。漁人罷唱。而今一夏周畢。 đế đạo bình bình 。dã lão âu Ca 。ngư nhân bãi xướng 。nhi kim nhất hạ châu tất 。 驅遣各歸所止。隨家豐儉。長者長法身。 khu khiển các quy sở chỉ 。tùy gia phong kiệm 。Trưởng-giả trường/trưởng Pháp thân 。 短者短法身。逍遙自在。任性方圓。而無拘執。 đoản giả đoản Pháp thân 。tiêu dao tự tại 。nhâm tánh phương viên 。nhi vô câu chấp 。 眾中忽有箇衲僧出來道。長老長老。我自行脚。 chúng trung hốt hữu cá nạp tăng xuất lai đạo 。Trưởng-lão Trưởng-lão 。ngã tự hạnh/hành/hàng cước 。 走遍天下。每見善知識小參普說。盡是攢花簇錦。 tẩu biến thiên hạ 。mỗi kiến thiện tri thức tiểu tham phổ thuyết 。tận thị toàn hoa thốc cẩm 。 結角羅紋。說得盛水不漏。或大機大用。 kết/kiết giác La văn 。thuyết đắc thịnh thủy bất lậu 。hoặc Đại cơ Đại dụng 。 驅耕夫牛。奪飢人食。呵叱列祖。擠排先聖。 khu canh phu ngưu 。đoạt cơ nhân thực/tự 。ha sất liệt tổ 。tễ bài tiên Thánh 。 如風雷電卷。看者不容眨眼。今夜如此提持。全無巴鼻。 như phong lôi điện quyển 。khán giả bất dung trát nhãn 。kim dạ như thử Đề trì 。toàn vô ba-tỳ 。 全無滋味。如蚊子上鐵牛相似。 toàn vô tư vị 。như văn tử thượng thiết ngưu tương tự 。 直是無下嘴處。也令人疑著。到遮裏。如何對他即是。 trực thị vô hạ chủy xứ/xử 。dã lệnh nhân nghi trước/trứ 。đáo già lý 。như hà đối tha tức thị 。 棒將去得麼。喝將去得麼。莫是跳下禪床。 bổng tướng khứ đắc ma 。hát tướng khứ đắc ma 。mạc thị khiêu hạ Thiền sàng 。 歸方丈得麼。不然。別將兩轉新鮮語。答將去得麼。 quy phương trượng đắc ma 。bất nhiên 。biệt tướng lượng (lưỡng) chuyển tân tiên ngữ 。đáp tướng khứ đắc ma 。 如斯理論。盡是諸方用過底藥方。 như tư lý luận 。tận thị chư phương dụng quá/qua để dược phương 。 非但起人膏肓之疾不得。益令增他重病。既總不與麼。 phi đãn khởi nhân cao hoang chi tật bất đắc 。ích lệnh tăng tha trọng bệnh 。ký tổng bất dữ ma 。 如何即是。而今向佛祖說不到處。 như hà tức thị 。nhi kim hướng Phật tổ thuyết bất đáo xứ/xử 。 天下老和尚颺下不用底對他。非唯對他。且要聞者見者。 thiên hạ lão Hòa thượng dương hạ bất dụng để đối tha 。phi duy đối tha 。thả yếu văn giả kiến giả 。 蕩盡胸中禪道佛法知見。人人如獅子王。 đãng tận hung trung Thiền đạo Phật Pháp tri kiến 。nhân nhân như Sư tử Vương 。 吒沙地哮吼一聲。壁立萬仞。若他道使人疑著。 trá sa địa hao hống nhất thanh 。bích lập vạn nhận 。nhược/nhã tha đạo sử nhân nghi trước/trứ 。 只對他道。 chỉ đối tha đạo 。 大疑之下必有大悟 復舉僧問雲門大師。初秋夏末。前程忽有人問。 Đại nghi chi hạ tất hữu đại ngộ  phục cử tăng vấn Vân Môn Đại sư 。sơ thu hạ mạt 。tiền trình hốt hữu nhân vấn 。 夫審對他道什麼。門云。大眾退後。僧云。過在什麼處。 phu thẩm đối tha đạo thập ma 。môn vân 。Đại chúng thoái hậu 。tăng vân 。quá/qua tại thập ma xứ/xử 。 門云。還我九十日飯錢來。師云。平如鏡面。 môn vân 。hoàn ngã cửu thập nhật phạn tiễn lai 。sư vân 。bình như kính diện 。 嶮若刀山。遮僧有破牢關底機謀。 hiểm nhược/nhã đao sơn 。già tăng hữu phá lao quan để ky mưu 。 雲門善用不戰屈人兵底手段。雖然如是。 Vân Môn thiện dụng bất chiến khuất nhân binh để thủ đoạn 。tuy nhiên như thị 。 鼻孔在靈隱手裏。 tỳ khổng tại linh ẩn thủ lý 。 歲夜小參。年窮歲盡時。或笑或顰眉。 tuế dạ tiểu tham 。niên cùng tuế tận thời 。hoặc tiếu hoặc tần my 。 飽者終日飽。飢者終日飢。唯有衲僧家。不耕而食。 bão giả chung nhật bão 。cơ giả chung nhật cơ 。duy hữu nạp tăng gia 。bất canh nhi thực/tự 。 不蠶而衣。孜孜矻矻。如愚如痴。忽聽忠言逆耳。 bất tàm nhi y 。tư tư khốt khốt 。như ngu như si 。hốt thính trung ngôn nghịch nhĩ 。 便見心動神疲。禪和子禪和子不須疑。 tiện kiến tâm động Thần bì 。Thiền hòa tử Thiền hòa tử bất tu nghi 。 或去或住。總是父母未生時。山僧恁麼告報。 hoặc khứ hoặc trụ/trú 。tổng thị phụ mẫu vị sanh thời 。sơn tăng nhẫm ma cáo báo 。 未免鳳林吒之。復舉頌云。一年三百六十日。 vị miễn phượng lâm trá chi 。phục cử tụng vân 。nhất niên tam bách lục thập nhật 。 今宵正是結交頭。移身換步無多子。 kim tiêu chánh thị kết/kiết giao đầu 。di thân hoán bộ vô đa tử 。 六合清風來未休。 lục hợp thanh phong lai vị hưu 。   普說   phổ thuyết 師初住烏巨普說。某自携被入方丈。 sư sơ trụ ô cự phổ thuyết 。mỗ tự huề bị nhập phương trượng 。 經五十日。未曾舉著方丈職。無他蓋此間。 Kinh ngũ thập nhật 。vị tằng cử trước/trứ phương trượng chức 。vô tha cái thử gian 。 有數人勤舊。皆是見前輩大尊宿。經大爐鞴中。 hữu sổ nhân cần cựu 。giai thị kiến tiền bối đại tôn tú 。Kinh Đại lô bị trung 。 鍛鍊過來。故乃縮手。此者有數人。新發心菩薩到來。 đoán luyện quá/qua lai 。cố nãi súc thủ 。thử giả hữu sổ nhân 。tân phát tâm Bồ-tát đáo lai 。 不免為他東說西說。凡遇掛牌。 bất miễn vi/vì/vị tha Đông thuyết Tây thuyết 。phàm ngộ quải bài 。 諸勤舊不勞訪及。新發心兄弟有長處。大家相布施不妨。 chư cần cựu bất lao phóng cập 。tân phát tâm huynh đệ hữu trường/trưởng xứ/xử 。Đại gia tướng bố thí bất phương 。 如不來。亦無固必。若論諸人分上事。 như Bất-lai 。diệc vô cố tất 。nhược/nhã luận chư nhân phần thượng sự 。 未入父母包胎已前。淨裸裸地。 vị nhập phụ mẫu bao thai dĩ tiền 。tịnh lỏa lỏa địa 。 及乎撞入父母包胎裏。也淨裸裸地。一旦跳出頭來。也淨裸裸地。 cập hồ chàng nhập phụ mẫu bao thai lý 。dã tịnh lỏa lỏa địa 。nhất đán khiêu xuất đầu lai 。dã tịnh lỏa lỏa địa 。 千聖著眼不到。萬靈瞻仰無門。日往月來。 thiên Thánh trước/trứ nhãn bất đáo 。vạn linh chiêm ngưỡng vô môn 。nhật vãng nguyệt lai 。 不覺不知。一念心纔動。墮落染淨二緣。 bất giác bất tri 。nhất niệm tâm tài động 。đọa lạc nhiễm tịnh nhị duyên 。 便見有天堂地獄。九有四生。有禪道可參。 tiện kiến hữu thiên đường địa ngục 。cửu hữu tứ sanh 。hữu Thiền đạo khả tham 。 有佛祖可敬有異類可賤。如此是是非非。紛然于懷。 hữu Phật tổ khả kính hữu dị loại khả tiện 。như thử thị thị phi phi 。phân nhiên vu hoài 。 白日間被它使得。七顛八倒。 bạch nhật gian bị tha sử đắc 。thất điên bát đảo 。 昧却本地風光本來面目。便被三世諸佛瞞了。六代祖師瞞了。 muội khước bản địa phong quang bản lai diện mục 。tiện bị tam thế chư Phật man liễu 。lục đại tổ sư man liễu 。 森羅萬象瞞了。蠢動含靈瞞了。 sâm la vạn tượng man liễu 。xuẩn động hàm linh man liễu 。 若是箇大丈夫漢。冷地回頭一覷。驀地如懸崖石裂一番。 nhược/nhã thị cá đại trượng phu hán 。lãnh địa hồi đầu nhất thứ 。mạch địa như huyền nhai thạch liệt nhất phiên 。 說什麼三世諸佛。六代祖師。 thuyết thập ma tam thế chư Phật 。lục đại tổ sư 。 便見三世諸佛說夢。六代祖師說夢。天下老和尚說夢。 tiện kiến tam thế chư Phật thuyết mộng 。lục đại tổ sư thuyết mộng 。thiên hạ lão Hòa thượng thuyết mộng 。 方見趙州和尚道。老僧使得十二時。 phương kiến triệu châu hòa thượng đạo 。lão tăng sử đắc thập nhị thời 。 汝等諸人被十二時使。看他得底人。吐一言半句。 nhữ đẳng chư nhân bị thập nhị thời sử 。khán tha đắc để nhân 。thổ nhất ngôn bán cú 。 終是逈別。水潦和尚。被馬祖攔胸一蹈。起來便道。 chung thị huýnh biệt 。thủy lạo hòa thượng 。bị Mã tổ lan hung nhất đạo 。khởi lai tiện đạo 。 百千法門。無量妙義。總向一毫頭上。 bách thiên Pháp môn 。vô lượng diệu nghĩa 。tổng hướng nhất hào đầu thượng 。 識得根源去。雖然如是。正好喫鐵棒在。德山和尚。 thức đắc căn nguyên khứ 。tuy nhiên như thị 。chánh hảo khiết thiết bổng tại 。đức sơn hòa thượng 。 在蜀中講經論。聲壓四川。聞南方有不立文字。 tại thục trung giảng Kinh luận 。thanh áp tứ xuyên 。văn Nam phương hữu bất lập văn tự 。 單傳心印。見性成佛之語。憤憤不肯。 đan truyền tâm ấn 。kiến tánh thành Phật chi ngữ 。phẫn phẫn bất khẳng 。 載一車疏鈔。要來勘一隊魔子。始抵澧州龍潭。 tái nhất xa sớ sao 。yếu lai khám nhất đội ma tử 。thủy để lễ châu long đàm 。 見信和尚便問。久嚮龍潭。及乎到來。潭又不見。 kiến tín hòa thượng tiện vấn 。cửu hướng long đàm 。cập hồ đáo lai 。đàm hựu bất kiến 。 龍又不現。信和尚也不著忙。也不行棒。 long hựu bất hiện 。tín hòa thượng dã bất trước mang 。dã bất hạnh/hành bổng 。 也不行喝。只徐徐地向他道。子親到龍潭。此語最毒。 dã bất hạnh/hành hát 。chỉ từ từ địa hướng tha đạo 。tử thân đáo long đàm 。thử ngữ tối độc 。 他雖是箇座主。不敢胡撐亂拄。便乃休去。 tha tuy thị cá tọa chủ 。bất cảm hồ xanh loạn trụ 。tiện nãi hưu khứ 。 若是硬主張底。只怕口空。硬輥將去。 nhược/nhã thị ngạnh chủ trương để 。chỉ phạ khẩu không 。ngạnh 輥tướng khứ 。 有什麼救處。遂從此執侍。夜立更深。潭云。 hữu thập ma cứu xứ/xử 。toại tòng thử chấp thị 。dạ lập cánh thâm 。đàm vân 。 侍者何不出去。德山挨簾出。乃云。外面黑。 thị giả hà bất xuất khứ 。đức sơn ai liêm xuất 。nãi vân 。ngoại diện hắc 。 龍潭遂點紙燭度與。纔擬接。潭便吹殺。德山便禮拜。潭云。 long đàm toại điểm chỉ chúc độ dữ 。tài nghĩ tiếp 。đàm tiện xuy sát 。đức sơn tiện lễ bái 。đàm vân 。 子見箇什麼道理便禮拜。德山云。從今已後。 tử kiến cá thập ma đạo lý tiện lễ bái 。đức sơn vân 。tùng kim dĩ hậu 。 更不疑天下老和尚舌頭。去也。龍潭和尚。 cánh bất nghi thiên hạ lão Hòa thượng thiệt đầu 。khứ dã 。long đàm hòa thượng 。 老婆心太甚。若見禮拜。便好拽拄杖。 lão bà tâm thái thậm 。nhược/nhã kiến lễ bái 。tiện hảo 拽trụ trượng 。 趕出三門外。佛法至今未至掃土。既已放過。 cản xuất tam môn ngoại 。Phật Pháp chí kim vị chí tảo độ 。ký dĩ phóng quá/qua 。 德山次日便乃撒屎撒尿。將一車疏鈔。堆在法堂前。 đức sơn thứ nhật tiện nãi tát thỉ tát niệu 。tướng nhất xa sớ sao 。đôi tại pháp đường tiền 。 拈火炬云。窮諸玄辯。若一毫置於太虛。 niêm hỏa cự vân 。cùng chư huyền biện 。nhược/nhã nhất hào trí ư thái hư 。 竭世樞機。似一滴投於巨壑。便燒却。後來做盡鬼怪。 kiệt thế xu ky 。tự nhất tích đầu ư cự hác 。tiện thiêu khước 。hậu lai tố tận quỷ quái 。 不可盡說。若是著實參禪兄弟。 bất khả tận thuyết 。nhược/nhã thị trước/trứ thật tham Thiền huynh đệ 。 且從那裏參起。只向疑不破處。橫咬竪咬。 thả tùng na lý tham khởi 。chỉ hướng nghi bất phá xứ/xử 。hoạnh giảo thọ giảo 。 如咬生鐵橛相似。千萬莫教沾著牙齒。纔沾著牙齒。 như giảo sanh thiết quyết tương tự 。thiên vạn mạc giáo triêm trước/trứ nha xỉ 。tài triêm trước/trứ nha xỉ 。 便了不得。驀地失口咬破。便見百味具足。自己分上。 tiện liễu bất đắc 。mạch địa thất khẩu giảo phá 。tiện kiến bách vị cụ túc 。tự kỷ phần thượng 。 如十日並照。不妨快活。 như thập nhật tịnh chiếu 。bất phương khoái hoạt 。 某平生參見數人善知識。末後方見應庵。每見兄弟云。 mỗ bình sanh tham kiến sổ nhân thiện tri thức 。mạt hậu phương kiến ưng am 。mỗi kiến huynh đệ vân 。 在尊宿身邊。得箇悟處。得他說話。方法嗣他。 tại tôn tú thân biên 。đắc cá ngộ xứ/xử 。đắc tha thuyết thoại 。phương pháp tự tha 。 某見應菴先師。也無悟處。也不曾參得他禪。 mỗ kiến ưng am tiên sư 。dã vô ngộ xứ/xử 。dã bất tằng tham đắc tha Thiền 。 也不曾得他。一言半句說話。只是被他罵得。 dã bất tằng đắc tha 。nhất ngôn bán cú thuyết thoại 。chỉ thị bị tha mạ đắc 。 身心頑了。今日被人推出做長老。只據遮些子。 thân tâm ngoan liễu 。kim nhật bị nhân thôi xuất tố Trưởng-lão 。chỉ cứ già ta tử 。 與兄弟評論。雖然如是。傑上座說底。切莫記一字。 dữ huynh đệ bình luận 。tuy nhiên như thị 。kiệt Thượng tọa thuyết để 。thiết mạc kí nhất tự 。 他日便成蠱毒去也。珍重。 tha nhật tiện thành cổ độc khứ dã 。trân trọng 。 普說。時光如箭急。始見結制。 phổ thuyết 。thời quang như tiến cấp 。thủy kiến kết chế 。 又過了二十日。兄弟自己事如何。一等是拋離父母。 hựu quá/qua liễu nhị thập nhật 。huynh đệ tự kỷ sự như hà 。nhất đẳng thị phao ly phụ mẫu 。 挑囊負鉢。蹈破草鞋。直須硬著脊梁。 thiêu nang phụ bát 。đạo phá thảo hài 。trực tu ngạnh trước/trứ tích lương 。 窮究教徹頭徹尾去。莫只半青半黃。似有似無。 cùng cứu giáo triệt đầu triệt vĩ khứ 。mạc chỉ bán thanh bán hoàng 。tự hữu tự vô 。 向長連床上。閉眉合眼。不是冥然無知。直是惺惺歷歷。 hướng trường/trưởng liên sàng thượng 。bế my hợp nhãn 。bất thị minh nhiên vô tri 。trực thị tinh tinh lịch lịch 。 上不見有諸佛可仰。下不見有眾生可度。 thượng bất kiến hữu chư Phật khả ngưỡng 。hạ bất kiến hữu chúng sanh khả độ 。 中不見有自己可愛。只覺肚裏熱閧閧地。 trung bất kiến hữu tự kỷ khả ái 。chỉ giác đỗ lý nhiệt hống hống địa 。 快活無比。默自點頭。以謂天下無雙。才跳下床。 khoái hoạt vô bỉ 。mặc tự điểm đầu 。dĩ vị thiên hạ vô song 。tài khiêu hạ sàng 。 都不見了。被人把斷咽喉推勘。又却去不得。 đô bất kiến liễu 。bị nhân bả đoạn yết hầu thôi khám 。hựu khước khứ bất đắc 。 何故。只為不曾親證親悟。乃是暫息塵緣。 hà cố 。chỉ vi/vì/vị bất tằng thân chứng thân ngộ 。nãi thị tạm tức trần duyên 。 認得眼前些子光影。以為究竟。此病最苦。 nhận đắc nhãn tiền ta tử quang ảnh 。dĩ vi/vì/vị cứu cánh 。thử bệnh tối khổ 。 所以雲門道。光不透脫。有兩般病。 sở dĩ Vân Môn đạo 。quang bất thấu thoát 。hữu lượng (lưỡng) ba/bát bệnh 。 一切處不明。面前有物是一。又透得法空。 nhất thiết xứ bất minh 。diện tiền hữu vật thị nhất 。hựu thấu đắc pháp không 。 隱隱地似有箇物相似。亦是光不透脫。 ẩn ẩn địa tự hữu cá vật tương tự 。diệc thị quang bất thấu thoát 。 又法身亦有兩般病。為法執不忘已見猶存。坐在法身邊。是一。 hựu Pháp thân diệc hữu lượng (lưỡng) ba/bát bệnh 。vi/vì/vị Pháp chấp bất vong dĩ kiến do tồn 。tọa tại Pháp thân biên 。thị nhất 。 直饒透得法身去。放過則不可。 trực nhiêu thấu đắc Pháp thân khứ 。phóng quá/qua tức bất khả 。 子細撿點將來。有什麼氣息。亦是病。雲門大師。 tử tế kiểm điểm tướng lai 。hữu thập ma khí tức 。diệc thị bệnh 。Vân Môn Đại sư 。 向人著手脚不及處。痛下一錐。 hướng nhân trước/trứ thủ cước bất cập xứ/xử 。thống hạ nhất trùy 。 也只要諸人回頭轉腦。若是親證親悟大法明底人。 dã chỉ yếu chư nhân hồi đầu chuyển não 。nhược/nhã thị thân chứng thân ngộ Đại pháp minh để nhân 。 說什麼把斷咽喉。渠自有超宗異目生涯。開眼時。 thuyết thập ma bả đoạn yết hầu 。cừ tự hữu siêu tông dị mục sanh nhai 。khai nhãn thời 。 也只恁麼湛湛地。閉眼時。也只恁麼湛湛地。 dã chỉ nhẫm ma trạm trạm địa 。bế nhãn thời 。dã chỉ nhẫm ma trạm trạm địa 。 上刀山攀劍樹。也只恁麼湛湛地。上三十三天。 thượng đao sơn phàn kiếm thụ/thọ 。dã chỉ nhẫm ma trạm trạm địa 。thượng tam thập tam thiên 。 也只恁麼湛湛地。與平常人。初無二樣。 dã chỉ nhẫm ma trạm trạm địa 。dữ bình thường nhân 。sơ vô nhị dạng 。 不作許多般鬼怪。只是肚裏逈別。等閑被人挨拶著。 bất tác hứa đa ba/bát quỷ quái 。chỉ thị đỗ lý huýnh biệt 。đẳng nhàn bị nhân ai tạt trước/trứ 。 便如火星迸散。又如水上按葫蘆相似。 tiện như Hỏa tinh bỉnh tán 。hựu như thủy thượng án hồ lô tương tự 。 轉轆轆地。誰能攔截得住。到遮境界。 chuyển lộc lộc địa 。thùy năng lan tiệt đắc trụ 。đáo già cảnh giới 。 三世諸佛也覷不破。生死魔軍。向甚處摸(打-丁+索)。 tam thế chư Phật dã thứ bất phá 。sanh tử ma quân 。hướng thậm xứ/xử  mạc (đả -đinh +tác/sách )。 迷悟向甚處栖泊。是非向甚處搖撼。通上徹下。淨裸裸地。 mê ngộ hướng thậm xứ/xử tê bạc 。thị phi hướng thậm xứ/xử diêu/dao hám 。thông thượng triệt hạ 。tịnh lỏa lỏa địa 。 赤洒洒地。全體是箇當人受用大解脫門。 xích sái sái địa 。toàn thể thị cá đương nhân thọ dụng Đại giải thoát môn 。 佛法世法。打成一片。有時拈一莖草。作丈六金身。 Phật Pháp thế Pháp 。đả thành nhất phiến 。Hữu Thời niêm nhất hành thảo 。tác trượng lục kim thân 。 有時將丈六金身。作一莖草。舒卷自在。 Hữu Thời tướng trượng lục kim thân 。tác nhất hành thảo 。thư quyển tự tại 。 縱奪臨時。別無他術。只為親證親悟。 túng đoạt lâm thời 。biệt vô tha thuật 。chỉ vi/vì/vị thân chứng thân ngộ 。 了達三祇劫空。不被諸塵所轉。而今兄弟。未到遮般田地。 liễu đạt tam kì kiếp không 。bất bị chư trần sở chuyển 。nhi kim huynh đệ 。vị đáo già ba/bát điền địa 。 硬將山河大地。明暗色空。情與無情。 ngạnh tướng sơn hà Đại địa 。minh ám sắc không 。Tình dữ vô tình 。 差排要歸自己。豈非大錯。見人下拍。渠也拍。 sái bài yếu quy tự kỷ 。khởi phi Đại thác/thố 。kiến nhân hạ phách 。cừ dã phách 。 見人下喝。渠也喝。不道爾底不是。輕輕從脚跟下勘。 kiến nhân hạ hát 。cừ dã hát 。bất đạo nhĩ để bất thị 。khinh khinh tùng cước cân hạ khám 。 又却不知落處。只成脫空。 hựu khước bất tri lạc xứ/xử 。chỉ thành thoát không 。 業識忙忙無本可據。深可痛哉。逗到孤燈獨照時。一點氣落上。 nghiệp thức mang mang vô bổn khả cứ 。thâm khả thống tai 。đậu đáo cô đăng độc chiếu thời 。nhất điểm khí lạc thượng 。 一點氣落下。面前黑似漆。求死不得。 nhất điểm khí lạc hạ 。diện tiền hắc tự tất 。cầu tử bất đắc 。 求生不得。當此之時。悔將何及。莫言不道。所以道。 cầu sanh bất đắc 。đương thử chi thời 。hối tướng hà cập 。mạc ngôn bất đạo 。sở dĩ đạo 。 參須實參。悟須實語。閻羅大王。不怕多語。 tham tu thật tham 。ngộ tu thật ngữ 。Diêm La Đại Vương 。bất phạ đa ngữ 。 兄弟。既來此深山窮谷中相聚。傑上座遮裏。 huynh đệ 。ký lai thử thâm sơn cùng cốc trung tướng tụ 。kiệt Thượng tọa già lý 。 也無禪到爾參。也無道到爾學。也無錢到爾使。 dã vô Thiền đáo nhĩ tham 。dã vô đạo đáo nhĩ học 。dã vô tiễn đáo nhĩ sử 。 也無好食到爾喫。也不會順摩捋爾。 dã vô hảo thực/tự đáo nhĩ khiết 。dã bất hội thuận ma loát nhĩ 。 只有劈胸一拳。爾若參得透。盡未來際。受用無盡。 chỉ hữu phách hung nhất quyền 。nhĩ nhược/nhã tham đắc thấu 。tận vị lai tế 。thọ dụng vô tận 。 若參不透。定向背地裏商量。此箇拳頭。 nhược/nhã tham bất thấu 。định hướng bối địa lý thương lượng 。thử cá quyền đầu 。 如漫天網子相似。只要諸人跳得出。如斯理論。 như mạn Thiên võng tử tương tự 。chỉ yếu chư nhân khiêu đắc xuất 。như tư lý luận 。 有什麼交涉。每見兄弟來室中下語。 hữu thập ma giao thiệp 。mỗi kiến huynh đệ lai thất trung hạ ngữ 。 多在六根門頭著到。脚步窄狹。今夜一等是入泥入水。 đa tại lục căn môn đầu trước/trứ đáo 。cước bộ trách hiệp 。kim dạ nhất đẳng thị nhập nê nhập thủy 。 據平生管見。舉似大眾。昔行脚時。 cứ bình sanh quản kiến 。cử tự Đại chúng 。tích hạnh/hành/hàng cước thời 。 入一尊宿室。乃問。香嚴上樹如何。對云。只見錐頭利。 nhập nhất tôn tú thất 。nãi vấn 。hương nghiêm thượng thụ/thọ như hà 。đối vân 。chỉ kiến trùy đầu lợi 。 不見鑿頭方。又云。上座因什麼喪身失命。 bất kiến tạc đầu phương 。hựu vân 。Thượng tọa nhân thập ma tang thân thất mạng 。 對云。某甲今日。倒退三千里。問云。 đối vân 。mỗ giáp kim nhật 。đảo thoái tam thiên lý 。vấn vân 。 此是樹上語樹下語。對云。杜撰長老。如麻似粟聲未絕。 thử thị thụ/thọ thượng ngữ thụ hạ ngữ 。đối vân 。đỗ soạn Trưởng-lão 。như ma tự túc thanh vị tuyệt 。 尊宿便打。某甲接住云。未在更道。尊宿大笑。 tôn tú tiện đả 。mỗ giáp tiếp trụ/trú vân 。vị tại cánh đạo 。tôn tú Đại tiếu 。 次見尊宿。乃竪起拂子云。山河大地明暗色空。 thứ kiến tôn tú 。nãi thọ khởi phất tử vân 。sơn hà Đại địa minh ám sắc không 。 總在拂子頭上。對云。三千里外賺我來。 tổng tại phất tử đầu thượng 。đối vân 。tam thiên lý ngoại trám ngã lai 。 宿拂一拂云。酌然酌然。某甲把住拂云。 tú phất nhất phất vân 。chước nhiên chước nhiên 。mỗ giáp bả trụ phất vân 。 和尚離却拂子別道。尊宿笑云。是拂子作麼生離。 hòa thượng ly khước phất tử biệt đạo 。tôn tú tiếu vân 。thị phất tử tác ma sanh ly 。 某甲乃倒拂一拂便出。次日入室。乃問云。 mỗ giáp nãi đảo phất nhất phất tiện xuất 。thứ nhật nhập thất 。nãi vấn vân 。 天人群生類。皆有箇歡喜處。某叉手進前云。 Thiên Nhân quần sanh loại 。giai hữu cá hoan hỉ xứ/xử 。mỗ xoa thủ tiến/tấn tiền vân 。 某甲也無歡喜處。宿云。上座為什麼入門便笑。 mỗ giáp dã vô hoan hỉ xứ/xử 。tú vân 。Thượng tọa vi/vì/vị thập ma nhập môn tiện tiếu 。 某甲乃指云。看遮老和尚當面敗關。宿便掌。 mỗ giáp nãi chỉ vân 。khán già lão Hòa thượng đương diện bại quan 。tú tiện chưởng 。 某甲乃笑。宿云。草賊大敗。某便出。 mỗ giáp nãi tiếu 。tú vân 。thảo tặc Đại bại 。mỗ tiện xuất 。 看來此尊宿。下刃遲了。若是傑上座。見他叉手進前。 khán lai thử tôn tú 。hạ nhận trì liễu 。nhược/nhã thị kiệt Thượng tọa 。kiến tha xoa thủ tiến/tấn tiền 。 某甲也無歡喜處。便與劈胸一拳。待他擬開口。 mỗ giáp dã vô hoan hỉ xứ/xử 。tiện dữ phách hung nhất quyền 。đãi tha nghĩ khai khẩu 。 再與一拳。雖然如是。也要諸人檢點。 tái dữ nhất quyền 。tuy nhiên như thị 。dã yếu chư nhân kiểm điểm 。 又見一尊宿。乃問。如何是聖諦第一義。對云。 hựu kiến nhất tôn tú 。nãi vấn 。như hà thị thánh đế đệ nhất nghĩa 。đối vân 。 一對草鞋三隻子。宿云猶是第二義。對云。老老大大。 nhất đối thảo hài tam chích tử 。tú vân do thị đệ nhị nghĩa 。đối vân 。lão lão Đại Đại 。 誑惑人男女。有甚了期。宿大笑。對云。 cuống hoặc nhân nam nữ 。hữu thậm liễu kỳ 。tú Đại tiếu 。đối vân 。 和尚恁麼為人。閻老面前喫鐵棒有日在。 hòa thượng nhẫm ma vi/vì/vị nhân 。diêm lão diện tiền khiết thiết bổng hữu nhật tại 。 更有多多葛藤。不欲盡說。平生敗闕處。盡情抖擻了也。 cánh hữu đa đa cát đằng 。bất dục tận thuyết 。bình sanh bại khuyết xứ/xử 。tận Tình phấn chấn liễu dã 。 夜深久立。 dạ thâm cửu lập 。   頌贊   tụng tán    德山托鉢    đức sơn thác bát 斫却月中桂。清光轉更多。狐狸俱屏迹。 chước khước nguyệt trung quế 。thanh quang chuyển canh đa 。hồ li câu bình tích 。 獅子奮金毛。 sư tử phấn kim mao 。    狗子無佛性    cẩu tử vô Phật tánh 狗子無佛生。殺人便償命。楚痛百千般。 cẩu tử vô Phật sanh 。sát nhân tiện thường mạng 。sở thống bách thiên ba/bát 。 因邪却打正。 nhân tà khước đả chánh 。    女子出定    nữ tử xuất định 出得何如未出時。瞎驢成隊喪全機。 xuất đắc hà như vị xuất thời 。hạt lư thành đội tang toàn ky 。 而今四海平如砥。蘆管迎風撩亂吹。 nhi kim tứ hải bình như chỉ 。lô quản nghênh phong liêu loạn xuy 。    趙州洗鉢盂    triệu châu tẩy bát vu 粥了令教洗鉢盂。鐵船無底要人扶。 chúc liễu lệnh giáo tẩy bát vu 。thiết thuyền vô để yếu nhân phù 。 片帆高掛乘風便。截海須還大丈夫。 phiến phàm cao quải thừa phong tiện 。tiệt hải tu hoàn đại trượng phu 。    臨濟三頓棒    Lâm Tế tam đốn bổng 一頓渾家盡滅門。更加兩頓累兒孫。 nhất đốn hồn gia tận diệt môn 。cánh gia lượng (lưỡng) đốn luy nhi tôn 。 銀山鐵壁俱穿透。萬里無雲宇宙分。 ngân sơn thiết bích câu xuyên thấu 。vạn lý vô vân vũ trụ phần 。    百丈野狐    bách trượng dã hồ 五百生前失却。五百生後太錯。錯錯。 ngũ bách sanh tiền thất khước 。ngũ bách sanh hậu thái thác/thố 。thác/thố thác/thố 。 誰道祥鱗只一角。 thùy đạo tường lân chỉ nhất giác 。    一口吸盡西江水    nhất khẩu hấp tận Tây giang thủy 西江一吸了無餘。突出堂堂大丈夫。 Tây giang nhất hấp liễu vô dư 。đột xuất đường đường đại trượng phu 。 盡道世間胡鬚赤。須知更有赤鬚胡。 tận đạo thế gian hồ tu xích 。tu tri cánh hữu xích tu hồ 。    即心是佛    tức tâm thị Phật 大海波濤闊。千峯氣象雄。古今無間斷。 đại hải ba đào khoát 。thiên phong khí tượng hùng 。cổ kim Vô gián đoạn 。 南北路頭通。 Nam Bắc lộ đầu thông 。    趙州勘婆    triệu châu khám Bà 天高地厚人難見。海闊山遙只自知。 Thiên cao địa hậu nhân nạn/nan kiến 。hải khoát sơn dao chỉ tự tri 。 勘破却回休借問。得便宜是落便宜。 khám phá khước hồi hưu tá vấn 。đắc tiện nghi thị lạc tiện nghi 。    師因應庵一日。喝恭上座云。    sư nhân ưng am nhất nhật 。hát cung Thượng tọa vân 。 爾常在   此。作什麼。恭煩惱打併起單。 nhĩ thường tại    thử 。tác thập ma 。cung phiền não đả 併khởi đan 。 師聞乃   成頌寄之。 sư văn nãi    thành tụng kí chi 。 百戰場中舞纛旗。將軍立處十分危。 bách chiến trường trung vũ đạo kỳ 。tướng quân lập xứ/xử thập phần nguy 。 游人只看錐頭利。失却吹毛總不知。 du nhân chỉ khán trùy đầu lợi 。thất khước xuy mao tổng bất tri 。    僧問屋裏販揚州時如何。    tăng vấn ốc lý phiến dương châu thời như hà 。 師以頌答   之。 sư dĩ tụng đáp    chi 。 屋裏販揚州。水深山更幽。終年無客到。 ốc lý phiến dương châu 。thủy thâm sơn cánh u 。chung niên vô khách đáo 。 明月自相投。 minh nguyệt tự tướng đầu 。    讚布袋和尚    tán Bố đại hòa thượng 禪不參道不會。終日忙忙。弄箇布袋。 Thiền bất tham đạo bất hội 。chung nhật mang mang 。lộng cá  Bố Đại 。 十字街頭道等人。阿誰知渠綣繢。稽首彌勒世尊。 thập tự nhai đầu đạo đẳng nhân 。a thùy tri cừ quyển hội 。khể thủ Di lặc Thế Tôn 。 國有憲章。三千條罪。 quốc hữu hiến chương 。tam thiên điều tội 。    讚開明禪師    tán khai minh Thiền sư 江郎入定。烏巨開山。林深路逈。火冷雲寒。 giang 郎nhập định 。ô cự khai sơn 。lâm thâm lộ huýnh 。hỏa lãnh vân hàn 。 道大不知誰辨的。帝王親手付金襴。 đạo Đại bất tri thùy biện đích 。đế Vương thân thủ phó kim 襴。    讚綉寶公    tán tú bảo công 針鋒上直入。線縫裏跳出。剪刀尺子自隨身。 châm phong thượng trực nhập 。tuyến phùng lý khiêu xuất 。tiễn đao xích tử tự tùy thân 。 號令乾坤齊萬物。 hiệu lệnh kiền khôn tề vạn vật 。    讚大慧和尚    tán đại tuệ hòa thượng (翟*欠)瞎頂門三隻眼。是非佛法一齊剗。 (địch *khiếm )hạt đính môn tam chích nhãn 。thị phi Phật Pháp nhất tề sản 。 竹篦頭上放無端。正是徐六擔片板。 trúc bề đầu thượng phóng vô đoan 。chánh thị từ lục đam/đảm phiến bản 。    讚應菴和尚    tán ưng am hòa thượng 眼大如環。頭匾似扇。從來不省己非。 nhãn Đại như hoàn 。đầu biển tự phiến 。tòng lai bất tỉnh kỷ phi 。 偏笑漳泉福建著實處。用無七縱八橫。脫空時。 Thiên tiếu chương tuyền phước kiến trước/trứ thật xứ/xử 。dụng vô thất túng bát hoạnh 。thoát không thời 。 曰有萬化千變。焚香稽首讚揚。也是神頭鬼面。 viết hữu vạn hóa thiên biến 。phần hương khể thủ tán dương 。dã thị Thần đầu quỷ diện 。    讚木庵和尚    tán mộc am hòa thượng 面目森嚴。語言希差。不出飛猿嶺。 diện mục sâm nghiêm 。ngữ ngôn hy sái 。bất xuất phi viên lĩnh 。 道聲藹天下。活嬾菴不傳之宗。死衲僧虛頭話覇。 đạo thanh ái thiên hạ 。hoạt lãn am bất truyền chi tông 。tử nạp tăng hư đầu thoại 覇。 五坐道場。叢林增價。稽首拜手。虛空貼卦。 ngũ tọa đạo tràng 。tùng lâm tăng giá 。khể thủ bái thủ 。hư không thiếp quái 。    讚徑山音首座    tán Kính sơn âm thủ tọa 氣宇雲閑。身心木槁。頂門正眼。 khí vũ vân nhàn 。thân tâm mộc cảo 。đính môn chánh nhãn 。 紅日杲杲早投長蘆剗草之機。晚分雙徑人天之座。 hồng nhật cảo cảo tảo đầu trường/trưởng lô sản thảo chi ky 。vãn phần song kính nhân thiên chi tọa 。 名山屢招而不赴。一菴超然其高臥。 danh sơn lũ chiêu nhi bất phó 。nhất am siêu nhiên kỳ cao ngọa 。 夫是謂叢林前輩典刑。宜與趙州同年而並操者也。 phu thị vị tùng lâm tiền bối điển hình 。nghi dữ triệu châu đồng niên nhi tịnh thao giả dã 。    約齋張直閣畫師頂相請讚    ước trai trương trực các họa sư đảnh tướng thỉnh tán 挨開不二門。千聖須却步。直下便承當。 ai khai bất nhị môn 。thiên Thánh tu khước bộ 。trực hạ tiện thừa đương 。 略通一線路。佛也不奈何。誰敢當頭道。 lược thông nhất tuyến lộ 。Phật dã bất nại hà 。thùy cảm đương đầu đạo 。 道著頭角生。一點黑如皂。盡情分付約齊大居士。 đạo trước/trứ đầu giác sanh 。nhất điểm hắc như 皂。tận Tình phần phó ước tề Đại Cư-sĩ 。 一等人間任揚播。 nhất đẳng nhân gian nhâm dương bá 。    真際道人請讚(孟參議恭人)    chân tế đạo nhân thỉnh tán (mạnh tham nghị cung nhân ) 一句全提。了無向背。臨濟正宗。恣意破碎。 nhất cú toàn Đề 。liễu vô hướng bối 。Lâm Tế chánh tông 。tứ ý phá toái 。 彌天過犯。不容懺悔。丹青畫出向人前。 di Thiên quá/qua phạm 。bất dung sám hối 。đan thanh họa xuất hướng nhân tiền 。 他家自有通人愛。 tha gia tự hữu thông nhân ái 。    禪人請讚    Thiền nhân thỉnh tán 五戒不持。威儀破盡。空腹高心。言不足信。 ngũ giới bất trì 。uy nghi phá tận 。không phước cao tâm 。ngôn bất túc tín 。 徒將朽木亂塗糊。衲僧添得膏肓病。 đồ tướng hủ mộc loạn đồ hồ 。nạp tăng thiêm đắc cao hoang bệnh 。 天無私蓋。地無私載。如何形容。生此奇怪。 Thiên vô tư cái 。địa vô tư tái 。như hà hình dung 。sanh thử kì quái 。 為僧不稟僧儀。學佛力破佛戒。皷舌搖唇。 vi/vì/vị tăng bất bẩm tăng nghi 。học Phật lực phá Phật giới 。cổ thiệt diêu/dao Thần 。 叢林殃害。若無伽梨裹渾身。便是當年屈突蓋。 tùng lâm ương hại 。nhược/nhã vô già lê khoả hồn thân 。tiện thị đương niên khuất đột cái 。 在家不讀書。行脚不參禪。隨流閑打閧。 tại gia bất độc thư 。hạnh/hành/hàng cước bất tham Thiền 。tùy lưu nhàn đả hống 。 掘地覓青天。而今老矣方知悔。揑人痛處力加鞭。 quật địa mịch thanh Thiên 。nhi kim lão hĩ phương tri hối 。揑nhân thống xứ/xử lực gia tiên 。 眼橫鼻直村僧。肚裏渾無一窖。 nhãn hoạnh tỳ trực thôn tăng 。đỗ lý hồn vô nhất 窖。 兩奉 詔旨住持。添得叢林熱鬧。若論直指單傳。 lượng (lưỡng) phụng  chiếu chỉ trụ trì 。thiêm đắc tùng lâm nhiệt nháo 。nhược/nhã luận trực chỉ đan truyền 。 正是睡夢未覺。 chánh thị thụy mộng vị giác 。 入室愛用拳頭。佛來也不放過。 nhập thất ái dụng quyền đầu 。Phật lai dã bất phóng quá/qua 。 知他是聖是凡。便敢如此亂做。識得破。海壇馬子似驢大。 tri tha thị Thánh thị phàm 。tiện cảm như thử loạn tố 。thức đắc phá 。hải đàn mã tử tự lư Đại 。 德山臨濟。棒喝交馳。雲門顧鑑。總是愚癡。 đức sơn Lâm Tế 。bổng hát giao trì 。Vân Môn cố giám 。tổng thị ngu si 。 唯有徑山無伎倆。握拳端坐眼如眉。 duy hữu Kính sơn vô kỹ lưỡng 。ác quyền đoan tọa nhãn như my 。 水墨染成。恰似真箇。據坐胡床。胡揮亂做。 thủy mặc nhiễm thành 。kháp tự chân cá 。cứ tọa hồ sàng 。hồ huy loạn tố 。 三十年後此話大行。籍沒乃翁膠黏滯貨。 tam thập niên hậu thử thoại Đại hạnh/hành/hàng 。tịch một nãi ông giao niêm trệ hóa 。    佛日常長老請讚    Phật nhật thường Trưởng-lão thỉnh tán 赤手全提。金圈栗棘。跳出三要三玄。 xích thủ toàn Đề 。kim 圈lật cức 。khiêu xuất tam yếu tam huyền 。 破蕩佛祖窠窟試問有何神通。盡力吐露不出。咄咄。 phá đãng Phật tổ khòa quật thí vấn hữu hà thần thông 。tận lực thổ lộ bất xuất 。đốt đốt 。 佛日長老。與麼拈出。 Phật nhật Trưởng-lão 。dữ ma niêm xuất 。    隆報著長老請讚    long báo trước/trứ Trưởng-lão thỉnh tán 據虎頭收虎尾。第一句下明宗旨。 cứ hổ đầu thu hổ vĩ 。đệ nhất cú hạ minh tông chỉ 。 了無禪道與人參。滴水便見波瀾起。太醒醒難比擬。 liễu vô Thiền đạo dữ nhân tham 。tích thủy tiện kiến ba lan khởi 。thái tỉnh tỉnh nạn/nan bỉ nghĩ 。 分付隆報著長老。好向叢林振綱紀。 phần phó long báo trước/trứ Trưởng-lão 。hảo hướng tùng lâm chấn cương kỉ 。    偈頌    kệ tụng     皇太子妃請就徑山陞座末後說偈     hoàng Thái-Tử phi thỉnh tựu Kính sơn thăng tọa mạt hậu thuyết kệ 佛身無為。不墮諸數。隨機示現。應無所住。 Phật thân vô vi/vì/vị 。bất đọa chư sổ 。tùy ky thị hiện 。ứng vô sở trụ 。 如月行空。光照寰宇。廓徹信心。莊嚴福聚。 như nguyệt hạnh/hành/hàng không 。quang chiếu hoàn vũ 。khuếch triệt tín tâm 。trang nghiêm phước tụ 。 記得先賢曾有言。皇天無親。唯德是輔。 kí đắc tiên hiền tằng hữu ngôn 。hoàng Thiên vô thân 。duy đức thị phụ 。     張直閣請陞座末後說偈     trương trực các thỉnh thăng tọa mạt hậu thuyết kệ 一句全提法界寬。大千收拾掌中觀。 nhất cú toàn Đề Pháp giới khoan 。Đại Thiên thu thập chưởng trung quán 。 橫該竪抹超三際。迦葉徒勞強破顏。 hoạnh cai thọ mạt siêu tam tế 。Ca-diếp đồ lao cường phá nhan 。     贈閩清黃釋褐初赴上庠     tặng mân thanh hoàng thích hạt sơ phó thượng tường 驀劄相逢笑臉開。也知平地起風雷。 mạch 劄tướng phùng tiếu kiểm khai 。dã tri bình địa khởi phong lôi 。 好將一滴梅溪水。為雨為霖遍九垓。 hảo tướng nhất tích mai khê thủy 。vi/vì/vị vũ vi/vì/vị lâm biến cửu cai 。     和無著讚大慧齒髮舍利     hòa Vô Trước tán đại tuệ xỉ phát xá lợi 背觸全提話已圓。孤風凜凜播皇天。 bối xúc toàn Đề thoại dĩ viên 。cô phong lẫm lẫm bá hoàng Thiên 。 無端更把閑毛齒。惹得叢林口耳傳。 vô đoan cánh bả nhàn mao xỉ 。nhạ đắc tùng lâm khẩu nhĩ truyền 。     送昂維那出嶺兼呈應庵     tống ngang duy na xuất lĩnh kiêm trình ưng am 福城得得來相訪。象骨巖前話別時。 phước thành đắc đắc lai tướng phóng 。tượng cốt nham tiền thoại biệt thời 。 驚起石人開鐵眼。倚筇遙聽老猿啼。 kinh khởi thạch nhân khai thiết nhãn 。ỷ cung dao thính lão viên Đề 。 雲黃山下老禪魔。凌篦宗風罪過多。 vân hoàng sơn hạ lão Thiền ma 。lăng bề tông phong tội quá/qua đa 。 君若到門深問訊。看渠伎倆復如何。 quân nhược/nhã đáo môn thâm vấn tấn 。khán cừ kỹ lưỡng phục như hà 。     送拙菴住洪福     tống chuyết am trụ/trú hồng phước 瞎驢生得瞎驢兒。齷齪聲名徹四維。 hạt lư sanh đắc hạt lư nhi 。ác xúc thanh danh triệt tứ duy 。 更把少林無孔笛。逢人應是逆風吹。 cánh bả Thiếu Lâm vô khổng địch 。phùng nhân ưng thị nghịch phong xuy 。    送會侍者開應庵塔銘    tống hội thị giả khai ưng am tháp minh 三十餘年沙魘。一十五處脫空。 tam thập dư niên sa yểm 。nhất thập ngũ xứ/xử thoát không 。 欲彰從前家醜。何妨刻石流通。 dục chương tùng tiền gia xú 。hà phương khắc thạch lưu thông 。    送權維那歸道場(伊菴)    tống quyền duy na quy đạo tràng (y am ) 風攪平林萬木秋。臨岐送別思悠悠。 phong giảo bình lâm vạn mộc thu 。lâm kì tống biệt tư du du 。 也知八德池中水。不比尋常溪磵流。 dã tri bát đức trì trung thủy 。bất bỉ tầm thường khê 磵lưu 。    送聰首座兼簡陳寺丞    tống thông thủ tọa kiêm giản trần tự thừa 十載相從話歲寒。刀山劍樹慣躋攀。 thập tái tướng tùng thoại tuế hàn 。đao sơn kiếm thụ/thọ quán tễ phàn 。 風雲會合機輪轉。行看知音笑展顏。 phong vân hội hợp ky luân chuyển 。hạnh/hành/hàng khán tri âm tiếu triển nhan 。    送如水頭    tống như thủy đầu 如如方解說。此說若為通。 như như phương giải thuyết 。thử thuyết nhược/nhã vi/vì/vị thông 。 (翟*欠)瞎摩醯眼掀翻宇宙空。枯柴聊作用。活火展家風。 (địch *khiếm )hạt ma-ê nhãn hiên phiên vũ trụ không 。khô sài liêu tác dụng 。hoạt hỏa triển gia phong 。 去去休言別。知音一笑同。 khứ khứ hưu ngôn biệt 。tri âm nhất tiếu đồng 。    徑山出鄉。    Kính sơn xuất hương 。 舟中寄二偈示眾三冬水上打鞦韆。百尺竿頭棹釣船。 châu trung kí nhị kệ thị chúng tam đông thủy thượng đả thu Thiên 。bách xích can đầu trạo điếu thuyền 。 寄語滿堂龍象眾。無勞掘地覓青天。 kí ngữ mãn đường long tượng chúng 。vô lao quật địa mịch thanh Thiên 。 大丈夫兒合自知。得便宜是落便宜。 đại trượng phu nhi hợp tự tri 。đắc tiện nghi thị lạc tiện nghi 。 無心用處急回首。莫待天明失却鷄。 vô tâm dụng xứ/xử cấp hồi thủ 。mạc đãi Thiên minh thất khước kê 。    贈何神童    tặng hà Thần đồng 父母未生時。文章在何許。及乎跳出來。 phụ mẫu vị sanh thời 。văn chương tại hà hứa 。cập hồ khiêu xuất lai 。 光明照寰宇。傍觀眼難瞞。收錄奏明主。 quang minh chiếu hoàn vũ 。bàng quán nhãn nạn/nan man 。thu lục tấu minh chủ 。 一覽贊希奇。揚晏堪為伍。賜笏與綠袍。以顯其宗祖。 nhất lãm tán hy kì 。dương yến kham vi/vì/vị ngũ 。tứ hốt dữ lục bào 。dĩ hiển kỳ tông tổ 。 人生天地間。休將年紀數。縱饒生百歲。 nhân sanh thiên địa gian 。hưu tướng niên kỉ số 。túng nhiêu sanh bách tuế 。 無聞亦何補。偉哉英特大丈夫。君臣嘉會今合符。 vô văn diệc hà bổ 。vĩ tai anh đặc đại trượng phu 。quân Thần gia hội kim hợp phù 。 行看赤手扶宗社。大千揑聚一蘧廬。 hạnh/hành/hàng khán xích thủ phù tông xã 。Đại Thiên 揑tụ nhất cừ lư 。    送先知客    tống tiên tri khách 萬里南來川藞苴。奔流度刃扣玄關。 vạn lý Nam lai xuyên 藞tư 。bôn lưu độ nhận khấu huyền quan 。 頂門(翟*欠)瞎金剛眼。去住還同珠走盤。 đính môn (địch *khiếm )hạt Kim cương nhãn 。khứ trụ/trú hoàn đồng châu tẩu bàn 。    送璘首座住定水    tống 璘thủ tọa trụ định thủy 一棒一條痕。一摑一掌血。不是向上機關。 nhất bổng nhất điều ngân 。nhất quặc nhất chưởng huyết 。bất thị hướng thượng ky quan 。 亦非單傳妙訣。佛祖見之攢眉。魔外聞之膽折。 diệc phi đan truyền diệu quyết 。Phật tổ kiến chi toàn my 。ma ngoại văn chi đảm chiết 。 建立此綱宗。當陽貴直截。璘侍吾十年。 kiến lập thử cương tông 。đương dương quý trực tiệt 。璘thị ngô thập niên 。 氣宇逈超絕。信手斫方圓。初不泥唇舌。 khí vũ huýnh siêu tuyệt 。tín thủ chước phương viên 。sơ bất nê Thần thiệt 。 青天霹靂轟。風雲會時節。行看定水起波濤。 thanh Thiên phích lịch oanh 。phong vân hội thời tiết 。hạnh/hành/hàng khán định thủy khởi ba đào 。 始信來源出處高。 thủy tín lai nguyên xuất xứ/xử cao 。    送恢侍者    tống khôi thị giả 戴角擎頭與麼來。當機一拶頂門開。 đái giác kình đầu dữ ma lai 。đương ky nhất tạt đính môn khai 。 行行勿謂無知已。閫外威權善自裁。 hạnh/hành/hàng hạnh/hành/hàng vật vị vô tri dĩ 。khổn ngoại uy quyền thiện tự tài 。    送雪峯化主    tống tuyết phong hóa chủ 手托庵門便放憨。千鈞重擔要人擔。 thủ thác am môn tiện phóng hàm 。thiên quân trọng đam/đảm yếu nhân đam/đảm 。 寥寥坐斷孤峯頂。雲衲相從晝夜參。 liêu liêu tọa đoạn cô phong đảnh/đính 。vân nạp tướng tùng trú dạ tham 。    和璧書記    hòa bích thư kí 擲劍揮空不住空。空輪無跡劍無鋒。 trịch kiếm huy không bất trụ không 。không luân vô tích kiếm vô phong 。 無鋒無跡憑誰會。會得金沙墮眼中。 vô phong vô tích bằng thùy hội 。hội đắc kim sa đọa nhãn trung 。    送珣禪人還海壇    tống 珣Thiền nhân hoàn hải đàn 家鄉到日許誰知。默默相逢絕路岐。 gia hương đáo nhật hứa thùy tri 。mặc mặc tướng phùng tuyệt lộ kì 。 莫謂海門風浪惡。干戈元是太平基。 mạc vị hải môn phong lãng ác 。can qua nguyên thị thái bình cơ 。    送慧知客還蜀    tống tuệ tri khách hoàn thục 踏破劍門關。十方無壁落。信步復南來。 đạp phá kiếm môn quan 。thập phương vô bích lạc 。tín bộ phục Nam lai 。 將錯還就錯。霜風刮面寒。梅梢初破蕚。 tướng thác/thố hoàn tựu thác/thố 。sương phong quát diện hàn 。mai sao sơ phá 蕚。 去去又何言。寧負孤雲約。 khứ khứ hựu hà ngôn 。ninh phụ cô vân ước 。    示智悟道人    thị trí ngộ đạo nhân 智悟悟自心。不在一切處。回首時觀瞻。 trí ngộ ngộ tự tâm 。bất tại nhất thiết xứ 。hồi thủ thời quán chiêm 。 便是佛國土。 tiện thị Phật quốc độ 。    示善應道人    thị thiện ưng đạo nhân 善應無私。當陽有準。直下承當。入佛祖閫。 thiện ưng vô tư 。đương dương hữu chuẩn 。trực hạ thừa đương 。nhập Phật tổ khổn 。    徑山茶湯會首求頌二首    Kính sơn trà thang hội thủ cầu tụng nhị thủ 徑山大施門開。長者慳貪俱破。 Kính sơn Đại thí môn khai 。Trưởng-giả xan tham câu phá 。 烹煎鳳髓龍團。供養千箇萬箇。若作佛法商量。 phanh tiên phượng tủy long đoàn 。cúng dường thiên cá vạn cá 。nhược/nhã tác Phật Pháp thương lượng 。 知我一狀領過。 tri ngã nhất trạng lĩnh quá/qua 。 有智大丈夫。發心貴真實。心真萬法空。 hữu trí đại trượng phu 。phát tâm quý chân thật 。tâm chân vạn pháp không 。 處處無蹤跡。所謂大空王顯不思議力。 xứ xứ vô tung tích 。sở vị Đại không vương hiển bất tư nghị lực 。 況復念世間。來者正疲極。一茶一湯功德香。 huống phục niệm thế gian 。lai giả chánh bì cực 。nhất trà nhất thang công đức hương 。 普令信者從茲入。 phổ lệnh tín giả tùng tư nhập 。    示曾祕校    thị tằng bí giáo 天童得力句。不搖三寸舌。父母未生前。 thiên đồng đắc lực cú 。bất diêu/dao tam thốn thiệt 。phụ mẫu vị sanh tiền 。 令已行摩竭。直下便承當。敢保猶未徹。 lệnh dĩ hạnh/hành/hàng ma kiệt 。trực hạ tiện thừa đương 。cảm bảo do vị triệt 。 放下百不知。腦門重著楔。唯是過量人。 phóng hạ bách bất tri 。não môn trọng trước/trứ tiết 。duy thị quá/qua lượng nhân 。 一拳無二說。 nhất quyền vô nhị thuyết 。    祥符建僧堂周都料求頌    tường phù kiến tăng đường châu đô liêu cầu tụng 妙處如何論淺深。應之於手得於心。 diệu xứ/xử như hà luận thiển thâm 。ưng chi ư thủ đắc ư tâm 。 方圓不用機謀力。長短休將語默尋。 phương viên bất dụng ky mưu lực 。trường/trưởng đoản hưu tướng ngữ mặc tầm 。 一斧便成真活計。三思始就費光陰。山僧直截重重說。 nhất phủ tiện thành chân hoạt kế 。tam tư thủy tựu phí Quang ấm 。sơn tăng trực tiệt trọng trọng thuyết 。 須信真鍮不博金。 tu tín chân thâu bất bác kim 。   法語   pháp ngữ    示昺禪人    thị 昺Thiền nhân 祖師門下。直截省要。不歷堦梯。立地成佛。 tổ sư môn hạ 。trực tiệt tỉnh yếu 。bất lịch giai thê 。lập địa thành Phật 。 學道人多不明此。病在於何。只為太殺現成。 học đạo nhân đa bất minh thử 。bệnh tại ư hà 。chỉ vi/vì/vị thái sát hiện thành 。 不肯承當。一味鑽頭。入知見網中。 bất khẳng thừa đương 。nhất vị toản đầu 。nhập tri kiến võng trung 。 覓佛覓法。覓玄覓妙。向上向下。如何若彼。 mịch Phật mịch Pháp 。mịch huyền mịch diệu 。hướng thượng hướng hạ 。như hà nhược/nhã bỉ 。 恰如蒼蠅墮在黐盤中。粘手綴脚。自作辛苦。 kháp như thương dăng đọa tại li bàn trung 。niêm thủ chuế cước 。tự tác tân khổ 。 看他臨濟在黃檗會裏三年。白日只堆堆地坐。 khán tha Lâm Tế tại hoàng phách hội lý tam niên 。bạch nhật chỉ đôi đôi địa tọa 。 全不知佛法道理。首座勉令問佛法的的大意。 toàn bất tri Phật Pháp đạo lý 。thủ tọa miễn lệnh vấn Phật Pháp đích đích đại ý 。 三問三遭六十拄杖。後到大愚灘頭。 tam vấn tam tao lục thập trụ trượng 。hậu đáo Đại ngu than đầu 。 驀自知非。便道。元來黃蘗佛法無多子。遮般說話。 mạch tự tri phi 。tiện đạo 。nguyên lai hoàng bách Phật Pháp vô đa tử 。già ba/bát thuyết thoại 。 豈是心機意識。預先安排。而能致之然耶。 khởi thị tâm ky ý thức 。dự tiên an bài 。nhi năng trí chi nhiên da 。 復返黃蘗。蘗見來乃曰。遮漢來來去去有甚了期。 phục phản hoàng bách 。bách kiến lai nãi viết 。già hán lai lai khứ khứ hữu thậm liễu kỳ 。 濟曰只為老婆心切。檗曰大愚老漢饒舌。 tế viết chỉ vi/vì/vị lão bà tâm thiết 。phách viết Đại ngu lão hán nhiêu thiệt 。 待來痛與一頓。濟云說什麼待來。即今便喫。 đãi lai thống dữ nhất đốn 。tế vân thuyết thập ma đãi lai 。tức kim tiện khiết 。 隨後便掌。檗曰遮風顛漢。却來遮裏捋虎鬚。 tùy hậu tiện chưởng 。phách viết già phong điên hán 。khước lai già lý loát hổ tu 。 濟便喝。參學人須得一番如此。方可入作。 tế tiện hát 。tham học nhân tu đắc nhất phiên như thử 。phương khả nhập tác 。 亦未為究竟。從上有力量大人。終不肯容易。 diệc vị vi/vì/vị cứu cánh 。tòng thượng hữu lực lượng đại nhân 。chung bất khẳng dung dịch 。 小小了却。纔得遮般柄覇入手。直是撥草瞻風。 tiểu tiểu liễu khước 。tài đắc già ba/bát bính 覇nhập thủ 。trực thị bát thảo chiêm phong 。 覓箇咬猪狗惡手段。與他做冤家。眉毛廝結。 mịch cá giảo trư cẩu ác thủ đoạn 。dữ tha tố oan gia 。my mao tư kết/kiết 。 禁得惡拳趯。喫得沒滋味。大爐鞴中。千煅萬煉。 cấm đắc ác quyền địch 。khiết đắc một tư vị 。Đại lô bị trung 。thiên đoán vạn luyện 。 徹底淨盡跳得出。無絲毫領覽。超情離見。 triệt để tịnh tận khiêu đắc xuất 。vô ti hào lĩnh lãm 。siêu Tình ly kiến 。 尚恐走作。錮鏴人家男女。 thượng khủng tẩu tác 。cố 鏴nhân gia nam nữ 。 安肯向平白地折合却。信知先達拈一機示一境。 an khẳng hướng bình bạch địa chiết hợp khước 。tín tri tiên đạt niêm nhất ky thị nhất cảnh 。 盡是脫羅籠沒窠臼。曾無針鋒許。與人作道理。 tận thị thoát La lung một khòa cữu 。tằng vô châm phong hứa 。dữ nhân tác đạo lý 。 豈不綽綽然有餘裕哉。 khởi bất xước xước nhiên hữu dư dụ tai 。    示道禪人    thị đạo Thiền nhân 先達抱道之士。嚴居穴處。未曾容易。 tiên đạt bão đạo chi sĩ 。nghiêm cư huyệt xứ/xử 。vị tằng dung dịch 。 以一言半句。急於人知。日久歲深。蘊藉成熟。 dĩ nhất ngôn bán cú 。cấp ư nhân tri 。nhật cửu tuế thâm 。uẩn tạ thành thục 。 人自知之。便乃裹糧躡足。而就扣問生死已躬大事。 nhân tự tri chi 。tiện nãi khoả lương niếp túc 。nhi tựu khấu vấn sanh tử dĩ cung Đại sự 。 抑不得已。略露鋒鋩。何啻青天轟霹靂。 ức bất đắc dĩ 。lược lộ phong mang 。hà thí thanh Thiên oanh phích lịch 。 只要當人於聲前領略。得一箇半箇。擔荷得行。 chỉ yếu đương nhân ư thanh tiền lĩnh lược 。đắc nhất cá bán cá 。đam/đảm hà đắc hạnh/hành/hàng 。 便解據虎頭收虎尾。為如來種草。豈可胡亂。 tiện giải cứ hổ đầu thu hổ vĩ 。vi/vì/vị Như Lai chủng thảo 。khởi khả hồ loạn 。 朝呪暮呪。而欲使之然耶。 triêu chú mộ chú 。nhi dục sử chi nhiên da 。 年來此道大不振者無他。蓋為人師者。眼腦不正當。自無見處。 niên lai thử đạo Đại bất chấn giả vô tha 。cái vi/vì/vị nhân sư giả 。nhãn não bất chánh đương 。tự vô kiến xứ/xử 。 但以名利得失居懷。深怕人道他無機緣。 đãn dĩ danh lợi đắc thất cư hoài 。thâm phạ nhân đạo tha vô ky duyên 。 晝三夜三。於古人方冊中。顛倒熟念。 trú tam dạ tam 。ư cổ nhân phương sách trung 。điên đảo thục niệm 。 釀在第八識田中。準擬學者來問。貴圖口不空。 nhưỡng tại đệ bát thức điền trung 。chuẩn nghĩ học giả lai vấn 。quý đồ khẩu bất không 。 恰如羊屙屎。纔竪起尾巴。便有百千顆落地。 kháp như dương A thỉ 。tài thọ khởi vĩ ba 。tiện hữu bách thiên khỏa lạc địa 。 學者眼目不明。如何辨白。盡情深信。一盲引眾盲。 học giả nhãn mục bất minh 。như hà biện bạch 。tận Tình thâm tín 。nhất manh dẫn chúng manh 。 相牽入火坑。所謂打初不遇作家。 tướng khiên nhập hỏa khanh 。sở vị đả sơ bất ngộ tác gia 。 到底翻成骨董。若是達磨兒孫。決欲洞明祖翁家裏事。 đáo để phiên thành cốt đổng 。nhược/nhã thị đạt-ma nhi tôn 。quyết dục đỗng minh tổ ông gia lý sự 。 直須一刀兩段。肚裏無一絲毫繫念。 trực tu nhất đao lượng (lưỡng) đoạn 。đỗ lý vô nhất ti hào hệ niệm 。 只就無繫念處。看箇話頭。六祖示明上座道。 chỉ tựu vô hệ niệm xứ 。khán cá thoại đầu 。Lục Tổ thị minh Thượng tọa đạo 。 不思善不思惡。正恁麼時。如何是明上座。 bất tư thiện bất tư ác 。chánh nhẫm ma thời 。như hà thị minh Thượng tọa 。 父母未生前本來面目。但如此看來看去。到詞窮理盡。 phụ mẫu vị sanh tiền bản lai diện mục 。đãn như thử khán lai khán khứ 。đáo từ cùng lý tận 。 沒奈何處。驀然看透。便是一生參學事畢。 một nại hà xứ/xử 。mạch nhiên khán thấu 。tiện thị nhất sanh tham học sự tất 。    示光禪人    thị quang Thiền nhân 馬祖道。即心即佛。非心非佛。 Mã tổ đạo 。tức tâm tức Phật 。phi tâm phi Phật 。 不是心不是佛不是物。與麼揭示學者。恰如掘箇深坑。 bất thị tâm bất thị Phật bất thị vật 。dữ ma yết thị học giả 。kháp như quật cá thâm khanh 。 活埋了人。却向上面奠祭也。德山一條白棒。 hoạt mai liễu nhân 。khước hướng thượng diện điện tế dã 。đức sơn nhất điều bạch bổng 。 佛來也打。祖來也打。又道三十年來。 Phật lai dã đả 。tổ lai dã đả 。hựu đạo tam thập niên lai 。 未曾打著箇獨脫底。何曾夢見達磨未來時汗臭氣在。 vị tằng đả trước/trứ cá độc thoát để 。hà tằng mộng kiến đạt-ma vị lai thời hãn xú khí tại 。 衲僧家。十二時中。行住坐臥。如火燒水。 nạp tăng gia 。thập nhị thời trung 。hạnh/hành/hàng trụ/trú tọa ngọa 。như hỏa thiêu thủy 。 莫誇少壯。休論老成。一處錯踏翻。 mạc khoa thiểu tráng 。hưu luận lão thành 。nhất xứ/xử thác/thố đạp phiên 。 千處百處一時透。如獅子王吒沙地哮吼一聲。 thiên xứ/xử bách xứ/xử nhất thời thấu 。như Sư tử Vương trá sa địa hao hống nhất thanh 。 壁立萬仞。豈不慶快平生。當人幸有如是威光。 bích lập vạn nhận 。khởi bất khánh khoái bình sanh 。đương nhân hạnh hữu như thị uy quang 。 幸有如是受用。不肯回頭自覷捕。 hạnh hữu như thị thọ dụng 。bất khẳng hồi đầu tự thứ bộ 。 多是坐在他人語默裏。及至終身無所成立。若要易會。 đa thị tọa tại tha nhân ngữ mặc lý 。cập chí chung thân vô sở thành lập 。nhược/nhã yếu dịch hội 。 不必泥在三條椽下。但向逆順堆中。攧撲不碎。 bất tất nê tại tam điều chuyên hạ 。đãn hướng nghịch thuận đôi trung 。攧phác bất toái 。 自覺省力。便是破家散宅時節至矣。 tự giác tỉnh lực 。tiện thị phá gia tán trạch thời tiết chí hĩ 。    示覺禪人    thị giác Thiền nhân 蘊扶宗竪教英氣。本色行脚道流。 uẩn phù tông thọ giáo anh khí 。bổn sắc hạnh/hành/hàng cước đạo lưu 。 不在游州獵縣。觀境致過時。務要與生死兩字作頭底。 bất tại du châu liệp huyền 。quán cảnh trí quá thời 。vụ yếu dữ sanh tử lượng (lưỡng) tự tác đầu để 。 直截荷負。跳出斷常窠臼。 trực tiệt hà phụ 。khiêu xuất đoạn thường khòa cữu 。 識得祖父田園落著。收拾契券一一分曉。不被他人侵疆犯界。 thức đắc tổ phụ điền viên lạc trước/trứ 。thu thập khế khoán nhất nhất phân hiểu 。bất bị tha nhân xâm cương phạm giới 。 然後見佛殺佛。見祖殺祖。 nhiên hậu kiến Phật sát Phật 。kiến tổ sát tổ 。 破盡上祖生涯都無顧藉。著弊垢衣。入群魔隊中。靡所不為。 phá tận thượng tổ sanh nhai đô vô cố tạ 。trước tệ cấu y 。nhập quần ma đội trung 。mĩ/mị sở bất vi/vì/vị 。 仰不愧天。俯不愧人。顢顢頇頇。大棒打不回頭。 ngưỡng bất quý Thiên 。phủ bất quý nhân 。man man han han 。Đại bổng đả bất hồi đầu 。 千人萬人羅籠不住。一旦業緣成就。 thiên nhân vạn nhân La lung bất trụ 。nhất đán nghiệp duyên thành tựu 。 被人推出。向曲彔床上。胡言漢語。欺賢罔聖。 bị nhân thôi xuất 。hướng khúc lục sàng thượng 。hồ ngôn hán ngữ 。khi hiền võng Thánh 。 世人說不到處一一說出。世人做不到處一一做出。 thế nhân thuyết bất đáo xứ/xử nhất nhất thuyết xuất 。thế nhân tố bất đáo xứ/xử nhất nhất tố xuất 。 傍觀者為他面熱汗下。渠只閑閑地。 bàng quán giả vi/vì/vị tha diện nhiệt hãn hạ 。cừ chỉ nhàn nhàn địa 。 神色儼然。到者般田地。亦未稱扶竪正宗意氣何。 Thần sắc nghiễm nhiên 。đáo giả ba/bát điền địa 。diệc vị xưng phù thọ chánh tông ý khí hà 。 況末上。被邪師引入草窠裏。以沙糖蜜湯。 huống mạt thượng 。bị tà sư dẫn nhập thảo khòa lý 。dĩ sa đường mật thang 。 甜其舌頭。纔有些兒黃連氣味。便自忌諱。 điềm kỳ thiệt đầu 。tài hữu ta nhi hoàng liên khí vị 。tiện tự kị húy 。 如此永為廢人。學道至要。別無他術。 như thử vĩnh vi/vì/vị phế nhân 。học đạo chí yếu 。biệt vô tha thuật 。 須是硬靠却咬猪狗手段。喫得沒滋味。禁得想鉗鎚。 tu thị ngạnh kháo khước giảo trư cẩu thủ đoạn 。khiết đắc một tư vị 。cấm đắc tưởng kiềm chùy 。 千煅萬煉。胸次淨裸裸地。全無佛法道理。 thiên đoán vạn luyện 。hung thứ tịnh lỏa lỏa địa 。toàn vô Phật Pháp đạo lý 。 但恁麼研究。如人學射。久久自然中的。誠不誣矣。 đãn nhẫm ma nghiên cứu 。như nhân học xạ 。cửu cửu tự nhiên trung đích 。thành bất vu hĩ 。    示應禪人    thị ưng Thiền nhân 昔世尊在靈山會上。百萬眾前。拈起一枝花。 tích Thế Tôn tại Linh Sơn hội thượng 。bách vạn chúng tiền 。niêm khởi nhất chi hoa 。 獨迦葉尊者一人。破顏微笑。世尊便云。 độc Ca-diếp tôn giả nhất nhân 。phá nhan vi tiếu 。Thế Tôn tiện vân 。 吾有正法眼藏。涅槃妙心。分付摩訶迦葉。 ngô hữu chánh pháp nhãn tạng 。Niết-Bàn diệu tâm 。phần phó Ma-ha Ca-diếp 。 劈頭一錯。直至如今。代代相傳。分宗列派。 phách đầu nhất thác/thố 。trực chí như kim 。đại đại tướng truyền 。phần tông liệt phái 。 承虛接響。實謂世尊。有禪道佛法可分付與人。 thừa hư tiếp hưởng 。thật vị Thế Tôn 。hữu Thiền đạo Phật Pháp khả phần phó dữ nhân 。 未學紛紛不本其由。拋家失業。竛竮辛苦。 vị học phân phân bất bổn kỳ do 。phao gia thất nghiệp 。竛竮tân khổ 。 奔南走北。向諸方老和尚舌頭上。覓禪覓道。 bôn Nam tẩu Bắc 。hướng chư phương lão Hòa thượng thiệt đầu thượng 。mịch Thiền mịch đạo 。 覓佛覓法。將心等他分付。殊不知劍去久矣。 mịch Phật mịch Pháp 。tướng tâm đẳng tha phần phó 。thù bất tri kiếm khứ cửu hĩ 。 方乃刻舟。若是大丈夫漢。皮下有血。 phương nãi khắc châu 。nhược/nhã thị đại trượng phu hán 。bì hạ hữu huyết 。 終不喫別人殘羹餿飯。直下自家竪起脊梁。 chung bất khiết biệt nhân tàn canh sưu phạn 。trực hạ tự gia thọ khởi tích lương 。 如銀山鐵壁相似。於一切善惡逆順境界中。搖撼不動。 như ngân sơn thiết bích tương tự 。ư nhất thiết thiện ác nghịch thuận cảnh giới trung 。diêu/dao hám bất động 。 二六時中。默默地回光返照。冷眼覷捕。 nhị lục thời trung 。mặc mặc địa hồi quang phản chiếu 。lãnh nhãn thứ bộ 。 驀然覷透父母未生已前本來面目。脫體虛凝。 mạch nhiên thứ thấu phụ mẫu vị sanh dĩ tiền bản lai diện mục 。thoát thể hư ngưng 。 湛然常寂。盡大地都盧是箇解脫門。到此境界。 trạm nhiên thường tịch 。tận Đại địa đô lô thị cá giải thoát môn 。đáo thử cảnh giới 。 暗裏點首自肯。已謂世出世間。無第二人。 ám lý điểm thủ tự khẳng 。dĩ vị thế xuất thế gian 。vô đệ nhị nhân 。 豈知正是墮在解脫深坑。無生法窟。 khởi tri chánh thị đọa tại giải thoát thâm khanh 。vô sanh pháp quật 。 又謂之黑山下。恰似魂不散底死人。守定老鼠。三寸眼光。 hựu vị chi hắc sơn hạ 。kháp tự hồn bất tán để tử nhân 。thủ định lão thử 。tam thốn nhãn quang 。 以為究竟極則。如此見解。 dĩ vi/vì/vị cứu cánh cực tức 。như thử kiến giải 。 有什麼快活處若真踏著不疑之地。曾經本色大爐鞴中。 hữu thập ma khoái hoạt xứ/xử nhược/nhã chân đạp trước/trứ bất nghi chi địa 。tằng Kinh bổn sắc Đại lô bị trung 。 煅煉出來。如金翅擘海。猛虎插翼。 đoán luyện xuất lai 。như kim sí phách hải 。mãnh hổ sáp dực 。 豈有許多栖泊處。白日只閑閑地。要用便用。信手拈來。 khởi hữu hứa đa tê bạc xứ/xử 。bạch nhật chỉ nhàn nhàn địa 。yếu dụng tiện dụng 。tín thủ niêm lai 。 端若縣崖石裂。誰能禁止之耶。是故普化和尚。 đoan nhược/nhã huyền nhai thạch liệt 。thùy năng cấm chỉ chi da 。thị cố phổ hóa hòa thượng 。 每於街頭道。明頭來明頭打。暗頭來暗打。 mỗi ư nhai đầu đạo 。minh đầu lai minh đầu đả 。ám đầu lai ám đả 。 四方八面來旋風打。虛空來連架打。 tứ phương bát diện lai toàn phong đả 。hư không lai liên giá đả 。 臨濟令侍者搊住云。總不與麼時如何。 Lâm Tế lệnh thị giả xâu trụ/trú vân 。tổng bất dữ ma thời như hà 。 化云明日大悲院裏有齋。所謂。如人善射。箭不虛發。 hóa vân minh nhật đại bi viện lý hữu trai 。sở vị 。như nhân thiện xạ 。tiến bất hư phát 。 臨濟雖則坐籌惟幄。決勝千里。侍者撞入重圍。 Lâm Tế tuy tức tọa trù duy ác 。quyết thắng thiên lý 。thị giả chàng nhập trọng vi 。 幾乎收身不上。普化縱饒八面受敵。 kỷ hồ thu thân bất thượng 。phổ hóa túng nhiêu bát diện thọ/thụ địch 。 要且無佛法身心。烏巨若更忉忉。定招拔舌地獄。 yếu thả vô Phật Pháp thân tâm 。ô cự nhược/nhã cánh đao đao 。định chiêu bạt thiệt địa ngục 。    示白雲然長老    thị bạch vân nhiên Trưởng-lão 佛祖閫域。衲僧巴鼻。如大火聚。無一針鋒許。 Phật tổ khổn vực 。nạp tăng ba-tỳ 。như Đại hỏa tụ 。vô nhất châm phong hứa 。 與人作道理湊泊。只貴當人。具逸群氣概。 dữ nhân tác đạo lý thấu bạc 。chỉ quý đương nhân 。cụ dật quần khí khái 。 直截荷負。譬如真獅子王哮吼一聲。壁立萬仞。 trực tiệt hà phụ 。thí như chân Sư tử Vương hao hống nhất thanh 。bích lập vạn nhận 。 始見不孤從上爪牙也。靈山拈花已前。 thủy kiến bất cô tòng thượng trảo nha dã 。Linh Sơn niêm hoa dĩ tiền 。 少林直指之後。繩繩相繼。如鏡照像。毫髮無差。 Thiếu Lâm trực chỉ chi hậu 。thằng thằng tướng kế 。như kính chiếu tượng 。hào phát vô sái 。 皆是夙承願力。提持遮一著子。非獨與天下人。 giai thị túc thừa nguyện lực 。Đề trì già nhất trước/trứ tử 。phi độc dữ thiên hạ nhân 。 抽釘拔楔。至於九有四生。俾令洞徹。 trừu đinh bạt tiết 。chí ư cửu hữu tứ sanh 。tỉ lệnh đỗng triệt 。 正知正見。是為大丈夫。成就大丈夫事。 chánh tri chánh kiến 。thị vi/vì/vị đại trượng phu 。thành tựu đại trượng phu sự 。 神光不昧。萬古徽猷。只此靈鋒。阿誰敢擬。 thần quang bất muội 。vạn cổ huy du 。chỉ thử linh phong 。a thùy cảm nghĩ 。 大凡超宗之士。垂手為人。等閑示一機一境。 Đại phàm siêu tông chi sĩ 。thùy thủ vi/vì/vị nhân 。đẳng nhàn thị nhất ky nhất cảnh 。 快如倚天長劍相似。直下取人命根。了無異轍。 khoái như ỷ Thiên trường/trưởng kiếm tương tự 。trực hạ thủ nhân mạng căn 。liễu vô dị triệt 。 終不向平地上。與人和泥合水。巖頭謂。 chung bất hướng bình địa thượng 。dữ nhân hòa nê hợp thủy 。nham đầu vị 。 一一從自己胸襟流出。蓋天蓋地。豈虛語哉。 nhất nhất tùng tự kỷ hung khâm lưu xuất 。cái thiên cái địa 。khởi hư ngữ tai 。    示哲珉二禪人幹帳    thị triết mân nhị Thiền nhân cán trướng 有祖已來。未甞容易以禪道佛法。指示學者。 hữu tổ dĩ lai 。vị 甞dung dịch dĩ Thiền đạo Phật Pháp 。chỉ thị học giả 。 謂之學道捷徑。只要當人去却今時。 vị chi học đạo tiệp kính 。chỉ yếu đương nhân khứ khước kim thời 。 向父母未生已前。混沌未分之際。直截擔荷。 hướng phụ mẫu vị sanh dĩ tiền 。hỗn độn vị phần chi tế 。trực tiệt đam/đảm hà 。 如龍得水。似虎靠山。一切處澄澄湛湛。 như long đắc thủy 。tự hổ kháo sơn 。nhất thiết xứ trừng trừng trạm trạm 。 一切處生殺自由。一切處自能生風起草。不著有為。 nhất thiết xứ sanh sát tự do 。nhất thiết xứ tự năng sanh phong khởi thảo 。bất trước hữu vi/vì/vị 。 不坐無為。如斬一綟絲。一斬一切斬。如染一綟絲。 bất tọa vô vi/vì/vị 。như trảm nhất 綟ti 。nhất trảm nhất thiết trảm 。như nhiễm nhất 綟ti 。 一染一切染。通上徹下。全體是箇大解脫門。 nhất nhiễm nhất thiết nhiễm 。thông thượng triệt hạ 。toàn thể thị cá Đại giải thoát môn 。 佛法世法。打成一片。 Phật Pháp thế Pháp 。đả thành nhất phiến 。 何處有一絲毫許外物之為障礙。學道人力學而不悟者。 hà xứ/xử hữu nhất ti hào hứa ngoại vật chi vi/vì/vị chướng ngại 。học đạo nhân lực học nhi bất ngộ giả 。 病在泥於古人言句處。病在坐著勝妙境界處。 bệnh tại nê ư cổ nhân ngôn cú xứ/xử 。bệnh tại tọa trước/trứ thắng diệu cảnh giới xứ 。 病在空洞無象處。病在以禪道佛法居懷處。 bệnh tại không đỗng vô tượng xứ/xử 。bệnh tại dĩ Thiền đạo Phật Pháp cư hoài xứ/xử 。 病在却迷就悟處。病在最初不遇善知識。 bệnh tại khước mê tựu ngộ xứ/xử 。bệnh tại tối sơ bất ngộ thiện tri thức 。 引入葛藤窠裏處。此數病。非但初機晚進有之。 dẫn nhập cát đằng khòa lý xứ/xử 。thử số bệnh 。phi đãn sơ ky vãn tiến/tấn hữu chi 。 從上大尊宿。悟徹本心。見徹本性。 tòng thượng đại tôn tú 。ngộ triệt bản tâm 。kiến triệt bổn tánh 。 自己本地風光現前。大法不明。亦有此病。 tự kỷ bản địa phong quang hiện tiền 。đại pháp bất minh 。diệc hữu thử bệnh 。 看他興化和尚為眾曰。我聞前廊也喝。後架也喝。 khán tha hưng hóa hòa thượng vi/vì/vị chúng viết 。ngã văn tiền lang dã hát 。hậu giá dã hát 。 諸子莫盲喝亂喝。直饒喝得興化。上三十三天。 chư tử mạc manh hát loạn hát 。trực nhiêu hát đắc hưng hóa 。thượng tam thập tam thiên 。 撲下來一點氣息也無。待興化甦省起來。向汝道未在。 phác hạ lai nhất điểm khí tức dã vô 。đãi hưng hóa tô tỉnh khởi lai 。hướng nhữ đạo vị tại 。 何故。我未曾向紫羅帳裏撒真珠。與爾去在。 hà cố 。ngã vị tằng hướng tử La trướng lý tát trân châu 。dữ nhĩ khứ tại 。 興化直截擔荷。騎賊馬趕賊。只是未得勦絕。 hưng hóa trực tiệt đam/đảm hà 。kị tặc mã cản tặc 。chỉ thị vị đắc tiễu tuyệt 。 前途撞著知音。分明舉似。必為圓却遮話。 tiền đồ chàng trước/trứ tri âm 。phân minh cử tự 。tất vi/vì/vị viên khước già thoại 。    示源監寺    thị nguyên giám tự 源監寺余俗門昆仲也。未出父母胞胎已前。 nguyên giám tự dư tục môn côn trọng dã 。vị xuất phụ mẫu bào thai dĩ tiền 。 雖然各不知其名字為誰。便乃以法義相資。 tuy nhiên các bất tri kỳ danh tự vi/vì/vị thùy 。tiện nãi dĩ pháp nghĩa tướng tư 。 如水入水。及其出父母胞胎。以至長成。 như thủy nhập thủy 。cập kỳ xuất phụ mẫu bào thai 。dĩ chí trường/trưởng thành 。 捨家出家。圓頂方服。出叢林入保社。見善知識。 xả gia xuất gia 。viên đảnh/đính phương phục 。xuất tùng lâm nhập bảo xã 。kiến thiện tri thức 。 敦其法義。分其皂白。絲毫不差。余業緣所鍾。 đôn kỳ pháp nghĩa 。phần kỳ 皂bạch 。ti hào bất sái 。dư nghiệp duyên sở chung 。 備員深山古寺。不遠千里而來。以道相聚。 bị viên thâm sơn cổ tự 。bất viễn thiên lý nhi lai 。dĩ đạo tướng tụ 。 日久歲深。為左右臂。勠力贊成。 nhật cửu tuế thâm 。vi/vì/vị tả hữu tý 。lục lực tán thành 。 益見法義照著厚矣。予年來老景侵尋。方且乞閑。偶來告別曰。 ích kiến pháp nghĩa chiếu trước/trứ hậu hĩ 。dư niên lai lão cảnh xâm tầm 。phương thả khất nhàn 。ngẫu lai cáo biệt viết 。 蘿菴師伯。卵塔雖成。四面牆塹未就。 La am sư bá 。noãn tháp tuy thành 。tứ diện tường tiệm vị tựu 。 恐牛羊踐蹂。於義不便。欲往謁諸檀越。一等圓備。 khủng ngưu dương tiễn nhựu 。ư nghĩa bất tiện 。dục vãng yết chư đàn việt 。nhất đẳng viên bị 。 余嘉其法義。愈堅金石。故不敢留。 dư gia kỳ pháp nghĩa 。dũ kiên kim thạch 。cố bất cảm lưu 。 昔肅宗帝問忠國師。百年後所須何物。國師云。 tích túc tông đế vấn Trung Quốc sư 。bách niên hậu sở tu hà vật 。Quốc Sư vân 。 為老僧造箇無縫塔。帝云請師塔樣。國師良久云。會麼。 vi/vì/vị lão tăng tạo cá vô phùng tháp 。đế vân thỉnh sư tháp dạng 。Quốc Sư lương cửu vân 。hội ma 。 帝云不會國師云。吾有侍者耽源。却諳此事。 đế vân bất hội Quốc Sư vân 。ngô hữu thị giả đam nguyên 。khước am thử sự 。 請詔問之。國師遷化後。帝詔耽源問之。 thỉnh chiếu vấn chi 。Quốc Sư thiên hóa hậu 。đế chiếu đam nguyên vấn chi 。 云相之南。潭之北。中有黃金充一國。 vân tướng chi Nam 。đàm chi Bắc 。trung hữu hoàng kim sung nhất quốc 。 無影樹下合同船。瑠璃殿上無知識。嗄。國師好箇塔樣。 vô ảnh thụ hạ hợp đồng thuyền 。lưu ly điện thượng vô tri thức 。sá 。Quốc Sư hảo cá tháp dạng 。 被耽源一句。釘翻却了也直得七穿八穴。 bị đam nguyên nhất cú 。đinh phiên khước liễu dã trực đắc thất xuyên bát huyệt 。 描也描不成。畫也畫不就。遂成叢林話覇。 miêu dã miêu bất thành 。họa dã họa bất tựu 。toại thành tùng lâm thoại 覇。 且畢竟喚那箇。作國師塔樣。有般瞎漢便道。 thả tất cánh hoán na cá 。tác Quốc Sư tháp dạng 。hữu ba/bát hạt hán tiện đạo 。 即此良久處。更引外道問佛世尊良久。 tức thử lương cửu xứ/xử 。cánh dẫn ngoại đạo vấn Phật Thế tôn lương cửu 。 以為證據若如此。何異盲人摸象。要見國師塔樣。 dĩ vi/vì/vị chứng cứ nhược như thử 。hà dị manh nhân  mạc tượng 。yếu kiến Quốc Sư tháp dạng 。 遠之遠矣前途有問源監寺。師伯無縫塔樣。 viễn chi viễn hĩ tiền đồ hữu vấn nguyên giám tự 。sư bá vô phùng tháp dạng 。 如何對他。急著精彩。下取一轉語。 như hà đối tha 。cấp trước/trứ tinh thải 。hạ thủ nhất chuyển ngữ 。    葛主薄請跋 先知府信齋遺偈    cát chủ bạc thỉnh bạt  tiên tri phủ tín trai di kệ 有力量大丈夫。出游人間。 hữu lực lượng đại trượng phu 。xuất du nhân gian 。 自詩書由富貴致君澤民。不被利名關鎖。二六時中。一動一靜。 tự thi thư do phú quý trí quân trạch dân 。bất bị lợi danh quan tỏa 。nhị lục thời trung 。nhất động nhất tĩnh 。 一條脊梁過。如生鐵鑄就。一切世間。 nhất điều tích lương quá/qua 。như sanh thiết chú tựu 。nhất thiết thế gian 。 逆順境界。搖撼不動。何故如此。 nghịch thuận cảnh giới 。diêu/dao hám bất động 。hà cố như thử 。 蓋為最初發一念時。撞入母胎中。便具正因正見。煉磨純熟。 cái vi/vì/vị tối sơ phát nhất niệm thời 。chàng nhập mẫu thai trung 。tiện cụ chánh nhân chánh kiến 。luyện ma thuần thục 。 纔出頭來。一撥便轉。本地風光。頓爾現前。 tài xuất đầu lai 。nhất bát tiện chuyển 。bản địa phong quang 。đốn nhĩ hiện tiền 。 不假他求。及至出生入死。超然卓絕。 bất giả tha cầu 。cập chí xuất sanh nhập tử 。siêu nhiên trác tuyệt 。 談笑說偈。恰如平日。終無別道理。正所謂。 đàm tiếu thuyết kệ 。kháp như bình nhật 。chung vô biệt đạo lý 。chánh sở vị 。 生如著衫。死同脫袴。信齋今日之設。豈虛語也歟。 sanh như trước/trứ sam 。tử đồng thoát khố 。tín trai kim nhật chi thiết 。khởi hư ngữ dã dư 。 且如信之一字。如何提掇。如何受用。 thả như tín chi nhất tự 。như hà Đề xuyết 。như hà thọ dụng 。 便乃如是靈驗。莫是信是道源功德母。 tiện nãi như thị linh nghiệm 。mạc thị tín thị đạo nguyên công đức mẫu 。 長養一切諸善根。能爾耶。且莫錯會。 trường/trưởng dưỡng nhất thiết chư thiện căn 。năng nhĩ da 。thả mạc thác/thố hội 。 要見信齋直截處切忌向紙上卜度。 yếu kiến tín trai trực tiệt xứ/xử thiết kị hướng chỉ thượng bốc độ 。    示殊禪人    thị thù Thiền nhân 達磨未離西竺。便將一條斷貫索。 đạt-ma vị ly Tây trúc 。tiện tướng nhất điều đoạn quán tác/sách 。 穿却天下人鼻孔。及乎遠泛孤舟。游梁歷魏。 xuyên khước thiên hạ nhân tỳ khổng 。cập hồ viễn phiếm cô châu 。du lương lịch ngụy 。 見武帝笑談間。不覺失却此索子。便乃無頓渾身處。 kiến vũ đế tiếu đàm gian 。bất giác thất khước thử tác/sách tử 。tiện nãi vô đốn hồn thân xứ/xử 。 直往嵩山九年面壁。求生不得。求死不得。 trực vãng tung sơn cửu niên diện bích 。cầu sanh bất đắc 。cầu tử bất đắc 。 被人喚作壁觀婆羅門。那知深雪中。 bị nhân hoán tác bích quán Bà-la-môn 。na tri thâm tuyết trung 。 有箇不識好惡漢。拾得此索。返將穿却鼻孔。 hữu cá bất thức hảo ác hán 。thập đắc thử tác/sách 。phản tướng xuyên khước tỳ khổng 。 渠無面目得見人。復回熊耳峯前。做許多鬼怪。 cừ vô diện mục đắc kiến nhân 。phục hồi hùng nhĩ phong tiền 。tố hứa đa quỷ quái 。 而今學道人。不原所以。將謂西來單傳心印。 nhi kim học đạo nhân 。bất nguyên sở dĩ 。tướng vị Tây lai đan truyền tâm ấn 。 直指人心。見性成佛。實有恁麼事。晝三夜三。 trực chỉ nhân tâm 。kiến tánh thành Phật 。thật hữu nhẫm ma sự 。trú tam dạ tam 。 拚却性命。抵死窮究。無乃錯之甚耶。 biện khước tánh mạng 。để tử cùng cứu 。vô nãi thác/thố chi thậm da 。 殊禪人質直無偽。深知此索子。不是口耳傳受而得之。 thù Thiền nhân chất trực vô ngụy 。thâm tri thử tác/sách tử 。bất thị khẩu nhĩ truyền thọ/thụ nhi đắc chi 。 朅來深山窮谷中。道聚究研。要知落著分曉。 khiết lai thâm sơn cùng cốc trung 。đạo tụ cứu nghiên 。yếu tri lạc trước/trứ phần hiểu 。 誠不易得。回觀此山。食指既多。常住不給。 thành bất dịch đắc 。hồi quán thử sơn 。thực/tự chỉ ký đa 。thường trụ bất cấp 。 不忍坐視發心。為眾持鉢。余嘉其志不凡。 bất nhẫn tọa thị phát tâm 。vi/vì/vị chúng trì bát 。dư gia kỳ chí bất phàm 。 臨行欲語。故書此以贈之。但向紅塵逆順堆裏。 lâm hạnh/hành/hàng dục ngữ 。cố thư thử dĩ tặng chi 。đãn hướng hồng trần nghịch thuận đôi lý 。 默默提撕。驀地一齊失却。歸來與汝三十拄杖。 mặc mặc đề tê 。mạch địa nhất tề thất khước 。quy lai dữ nhữ tam thập trụ trượng 。    靈隱佛海會中五比丘。    linh ẩn Phật hải hội trung ngũ bỉ khâu 。 行丐求法語行脚高士。跳出荊棘林。踏翻獅子窟。 hạnh/hành/hàng cái cầu pháp ngữ hạnh/hành/hàng cước cao sĩ 。khiêu xuất kinh cức lâm 。đạp phiên sư tử quật 。 周行無轍跡。四顧絕遮攔。見佛祖如生冤家。 châu hạnh/hành/hàng vô triệt tích 。tứ cố tuyệt già lan 。kiến Phật tổ như sanh oan gia 。 聞禪道如風過樹。向祖師門下。尚未得其髣髴。 văn Thiền đạo như phong quá/qua thụ/thọ 。hướng tổ sư môn hạ 。thượng vị đắc kỳ phảng phất 。 何況末上立志不堅。扶籬摸壁。隈隈(毯-炎+崔)(毯-炎+崔]。 hà huống mạt thượng lập chí bất kiên 。phù li  mạc bích 。ôi ôi (thảm -viêm +thôi )(thảm -viêm +thôi 。 二十四氣。一時發現。隨群逐隊。也道撥草瞻風。 nhị thập tứ khí 。nhất thời phát hiện 。tùy quần trục đội 。dã đạo bát thảo chiêm phong 。 見善知識。輕輕撥著。便見魂飛膽喪。 kiến thiện tri thức 。khinh khinh bát trước/trứ 。tiện kiến hồn phi đảm tang 。 若無定龍蛇眼目。如何辨別。豈不見。雲峯悅見大愚芝。 nhược/nhã vô định long xà nhãn mục 。như hà biện biệt 。khởi bất kiến 。vân phong duyệt kiến Đại ngu chi 。 首聞大家相聚喫莖韲之語。便乃倒戈卸甲。 thủ văn Đại gia tướng tụ khiết hành 韲chi ngữ 。tiện nãi đảo qua tá giáp 。 然後歷試諸難。初無玄妙語與之商確。 nhiên hậu lịch thí chư nạn 。sơ vô huyền diệu ngữ dữ chi thương xác 。 只云佛法未怕爛却。考其心肝。見其壯志。 chỉ vân Phật Pháp vị phạ lạn/lan khước 。khảo kỳ tâm can 。kiến kỳ tráng chí 。 過如鐵橛子。逐引入堂司。一日坐後架。桶篐爆墮地。 quá/qua như thiết quyết tử 。trục dẫn nhập đường ti 。nhất nhật tọa hậu giá 。dũng 篐bạo đọa địa 。 激發本地風光。明見本來面目。走到方丈。 kích phát bản địa phong quang 。minh kiến bản lai diện mục 。tẩu đáo phương trượng 。 口似磉盤。知他底裏如何。密庵口門窄。 khẩu tự tảng bàn 。tri tha để lý như hà 。mật am khẩu môn trách 。 不能為汝說。歸到荊棘林中。考瞎禿必為道破。 bất năng vi/vì/vị nhữ thuyết 。quy đáo kinh cức lâm trung 。khảo hạt ngốc tất vi/vì/vị đạo phá 。    示中侍者    thị trung thị giả 得之於心。應之於手。如珠走盤。不撥自轉。 đắc chi ư tâm 。ưng chi ư thủ 。như châu tẩu bàn 。bất bát tự chuyển 。 二六時中。折旋俯仰。入魔宮探虎穴。 nhị lục thời trung 。chiết toàn phủ ngưỡng 。nhập ma cung tham hổ huyệt 。 上刀山攀劍樹。乃是當人著著得力行履處。 thượng đao sơn phàn kiếm thụ/thọ 。nãi thị đương nhân trước/trứ trước/trứ đắc lực hạnh/hành/hàng lý xứ/xử 。 便能以此心。入紅塵堆裏。逆順界中。與一切人。 tiện năng dĩ thử tâm 。nhập hồng trần đôi lý 。nghịch thuận giới trung 。dữ nhất thiết nhân 。 和泥合水。拔楔抽釘。令他不覺不知。 hòa nê hợp thủy 。bạt tiết trừu đinh 。lệnh tha bất giác bất tri 。 驀地見徹本心。悟其本性。不在內不在外不在中間。 mạch địa kiến triệt bản tâm 。ngộ kỳ bổn tánh 。bất tại nội bất tại ngoại bất tại trung gian 。 人人鼻孔遼天。箇箇壁立萬仞。 nhân nhân tỳ khổng liêu Thiên 。cá cá bích lập vạn nhận 。 方敢稱為行脚道流。若只守一機一境。終日冷湫湫地打坐。 phương cảm xưng vi/vì/vị hạnh/hành/hàng cước đạo lưu 。nhược/nhã chỉ thủ nhất ky nhất cảnh 。chung nhật lãnh tưu tưu địa đả tọa 。 等箇悟來。便是喪達磨正宗魔子也。宜善思之。 đẳng cá ngộ lai 。tiện thị tang đạt-ma chánh tông ma tử dã 。nghi thiện tư chi 。    答卜運屬    đáp bốc vận chúc 向者不敢疎外。輒以管見不情之語。 hướng giả bất cảm sơ ngoại 。triếp dĩ quản kiến bất Tình chi ngữ 。 上浼台聽。重蒙不鄙。復有所問。只據目前。 thượng mỗi đài thính 。trọng mông bất bỉ 。phục hưũ sở vấn 。chỉ cứ mục tiền 。 聊舉一二。昔龐居士李都尉。皆是誠心篤信。 liêu cử nhất nhị 。tích Bàng cư sĩ lý đô úy 。giai thị thành tâm đốc tín 。 自己分上。有蓋天蓋地。出格超量底事。 tự kỷ phần thượng 。hữu cái thiên cái địa 。xuất cách siêu lượng để sự 。 從上若佛若祖。互相出來。橫說竪說。未曾說著處。 tòng thượng nhược/nhã Phật nhược/nhã tổ 。hỗ tương xuất lai 。hoạnh thuyết thọ thuyết 。vị tằng thuyết trước/trứ xứ/xử 。 便乃遍扣宗師。以期深徹證悟為地頭。 tiện nãi biến khấu tông sư 。dĩ kỳ thâm triệt chứng ngộ vi/vì/vị địa đầu 。 後皆得柄杷入手。不被世間出世間法羅籠得住。 hậu giai đắc bính ba nhập thủ 。bất bị thế gian xuất thế gian pháp La lung đắc trụ 。 龐居士有偈云。十方同聚會。箇箇學無為。 Bàng cư sĩ hữu kệ vân 。thập phương đồng tụ hội 。cá cá học vô vi/vì/vị 。 此是選佛場。心空及第歸。李都尉道。參禪須是鐵漢。 thử thị tuyển Phật trường 。tâm không cập đệ quy 。lý đô úy đạo 。tham Thiền tu thị thiết hán 。 著手心頭便判。直趣無上菩提。一切是非莫管。 trước/trứ thủ tâm đầu tiện phán 。trực thú vô thượng Bồ-đề 。nhất thiết thị phi mạc quản 。 看他二賢揭示。過如生鐵橛。 khán tha nhị hiền yết thị 。quá/qua như sanh thiết quyết 。 終不肯妄通消息。正所謂一滴獅子乳。迸散十斛驢乳也。 chung bất khẳng vọng thông tiêu tức 。chánh sở vị nhất tích sư tử nhũ 。bỉnh tán thập hộc lư nhũ dã 。 每見士大夫。著意學此道極多。 mỗi kiến sĩ Đại phu 。trước/trứ ý học thử đạo cực đa 。 只恐末上撞著道眼不明宗師。胡說亂道。將古今言句。 chỉ khủng mạt thượng chàng trước/trứ đạo nhãn bất minh tông sư 。hồ thuyết loạn đạo 。tướng cổ kim ngôn cú 。 妄意穿鑿。以為極則。貴圖稱他會禪。 vọng ý xuyên tạc 。dĩ vi/vì/vị cực tức 。quý đồ xưng tha hội Thiền 。 此是第一等大病。恰如一件好物。十分現成。被人雕刻。 thử thị đệ nhất đẳng Đại bệnh 。kháp như nhất kiện hảo vật 。thập phần hiện thành 。bị nhân điêu khắc 。 作千般奇怪。以失其真。深可憐憫。 tác thiên ba/bát kì quái 。dĩ thất kỳ chân 。thâm khả liên mẫn 。 若欲著實理會父母未生已前一著子。 nhược/nhã dục trước/trứ thật lý hội phụ mẫu vị sanh dĩ tiền nhất trước/trứ tử 。 到大年三十日臨行之際得力。不被生死兩字攪吵。 đáo Đại niên tam thập nhật lâm hạnh/hành/hàng chi tế đắc lực 。bất bị sanh tử lượng (lưỡng) tự giảo sảo 。 須是自家回光返照。向己躬脚跟下。時時推勘。 tu thị tự gia hồi quang phản chiếu 。hướng kỷ cung cước cân hạ 。thời thời thôi khám 。 看是什麼。推來推去。推到無依倚處。 khán thị thập ma 。thôi lai thôi khứ 。thôi đáo vô y ỷ xứ/xử 。 平生機智伎倆淨盡。驀然一念頓消。心花發現。塵劫來事。 bình sanh ky trí kỹ lưỡng tịnh tận 。mạch nhiên nhất niệm đốn tiêu 。tâm hoa phát hiện 。trần kiếp lai sự 。 盡在于今。好也添一絲毫不得。 tận tại vu kim 。hảo dã thiêm nhất ti hào bất đắc 。 惡也添一絲毫不得。便是從前著衣喫飯箇官人。 ác dã thiêm nhất ti hào bất đắc 。tiện thị tùng tiền trước y khiết phạn cá quan nhân 。 別無奇特玄妙理性可說。不妨慶快平生。 biệt vô kì đặc huyền diệu lý tánh khả thuyết 。bất phương khánh khoái bình sanh 。 燈下聊書大概。以助真源知我罪我盡在是矣。 đăng hạ liêu thư Đại khái 。dĩ trợ chân nguyên tri ngã tội ngã tận tại thị hĩ 。    示輝禪人    thị huy Thiền nhân 夙植般若種智。英俊上士。才出母胎。 túc thực Bát-nhã chủng trí 。anh tuấn thượng sĩ 。tài xuất mẫu thai 。 立志挺然。與時流逈絕。行脚見知識。 lập chí đĩnh nhiên 。dữ thời lưu huýnh tuyệt 。hạnh/hành/hàng cước kiến tri thức 。 決要透脫生死大事。深期遠到。終不肯妄自尊大。 quyết yếu thấu thoát sanh tử Đại sự 。thâm kỳ viễn đáo 。chung bất khẳng vọng tự tôn Đại 。 求寮舍穩便。四事豐饒為得計。然而透脫此一事。 cầu liêu xá ổn tiện 。tứ sự phong nhiêu vi/vì/vị đắc kế 。nhiên nhi thấu thoát thử nhất sự 。 非是博聞強記。智識過人。而能企及。 phi thị bác văn cường kí 。trí thức quá/qua nhân 。nhi năng xí cập 。 亦非一味忘懷。百不知百不會。而能造詣。十二時中。 diệc phi nhất vị vong hoài 。bách bất tri bách bất hội 。nhi năng tạo nghệ 。thập nhị thời trung 。 行住坐臥。譬如大辟罪人。欵案已就。 hạnh/hành/hàng trụ/trú tọa ngọa 。thí như Đại tích tội nhân 。khoản án dĩ tựu 。 平生有大機智。到箇裏總用不著。只待一死而已。 bình sanh hữu Đại ky trí 。đáo cá lý tổng dụng bất trước 。chỉ đãi nhất tử nhi dĩ 。 一旦押到市曹。魂魄都不知落著。 nhất đán áp đáo thị tào 。hồn phách đô bất tri lạc trước/trứ 。 驀被人從背後一刀兩段。便是百了千當。參禪做工夫。 mạch bị nhân tùng bối hậu nhất đao lượng (lưỡng) đoạn 。tiện thị bách liễu thiên đương 。tham Thiền tố công phu 。 無他術。須是恁麼提掇。方可有明悟底時節。 vô tha thuật 。tu thị nhẫm ma Đề xuyết 。phương khả hữu minh ngộ để thời tiết 。 若是隨摟摗。驢年也未夢見。 nhược/nhã thị tùy lâu 摗。lư niên dã vị mộng kiến 。    示臨禪人    thị lâm Thiền nhân 本色參學道流。入叢林見知識。 bổn sắc tham học đạo lưu 。nhập tùng lâm kiến tri thức 。 決欲洞明生死己躬大事。無非具殺人不眨眼底氣概。 quyết dục đỗng minh sanh tử kỷ cung Đại sự 。vô phi cụ sát nhân bất trát nhãn để khí khái 。 更不思前算後。(拚-ㄙ+ㄊ)其性命。都無顧藉。 cánh bất tư tiền toán hậu 。(biện -ㄙ+ㄊ)kỳ tánh mạng 。đô vô cố tạ 。 一向硬赳赳地。將心就一處研究。不捨晝夜。 nhất hướng ngạnh củ củ địa 。tướng tâm tựu nhất xứ/xử nghiên cứu 。bất xả trú dạ 。 驀然一覷覷透。一咬咬斷。通上徹下。 mạch nhiên nhất thứ thứ thấu 。nhất giảo giảo đoạn 。thông thượng triệt hạ 。 全體是箇大解脫門。活鱍鱍地。見佛見祖。 toàn thể thị cá Đại giải thoát môn 。hoạt 鱍鱍địa 。kiến Phật kiến tổ 。 如破草鞋聞禪與道。如風遏樹。亦未是泊頭處在。 như phá thảo hài văn Thiền dữ đạo 。như phong át thụ/thọ 。diệc vị thị bạc đầu xứ/xử tại 。 正好入大爐鞴中煅煉。直教聖凡情量。徹底淨盡。 chánh hảo nhập Đại lô bị trung đoán luyện 。trực giáo thánh phàm tình lượng 。triệt để tịnh tận 。 透得金剛圈。吞得栗棘蓬。逗到大休大歇之場。 thấu đắc Kim cương 圈。thôn đắc lật cức bồng 。đậu đáo Đại hưu Đại hiết chi trường 。 身心若枯木寒灰。大棒打不回頭。千人萬人。 thân tâm nhược/nhã khô mộc hàn hôi 。Đại bổng đả bất hồi đầu 。thiên nhân vạn nhân 。 羅籠不住。白日只閑閑地。出一言半句。 La lung bất trụ 。bạch nhật chỉ nhàn nhàn địa 。xuất nhất ngôn bán cú 。 快如倚天長劍。便能殺人。亦能活人。千變萬化。 khoái như ỷ Thiên trường/trưởng kiếm 。tiện năng sát nhân 。diệc năng hoạt nhân 。thiên biến vạn hóa 。 卓卓盡超格。則諸聖著眼不到。萬靈瞻仰無門。 trác trác tận siêu cách 。tức chư Thánh trước/trứ nhãn bất đáo 。vạn linh chiêm ngưỡng vô môn 。 亦未可共語臨濟宗旨。更須知有入林不動草。 diệc vị khả cọng ngữ Lâm Tế tông chỉ 。cánh tu tri hữu nhập lâm bất động thảo 。 入水不動波一著子。且道。 nhập thủy bất động ba nhất trước/trứ tử 。thả đạo 。 如何是入林不動草。入水不動波一著子。問取上人。 như hà thị nhập lâm bất động thảo 。nhập thủy bất động ba nhất trước/trứ tử 。vấn thủ thượng nhân 。    示覺禪人    thị giác Thiền nhân 人人自有。一條通天活路。未曾蹈著時。 nhân nhân tự hữu 。nhất điều thông Thiên hoạt lộ 。vị tằng đạo trước/trứ thời 。 行住坐臥。如人醉酒。東西不辨。南北不分。 hạnh/hành/hàng trụ/trú tọa ngọa 。như nhân túy tửu 。Đông Tây bất biện 。Nam Bắc bất phần 。 及乎一日踏著路頭滑脫。東去也由我。西去也由我。 cập hồ nhất nhật đạp trước/trứ lộ đầu hoạt thoát 。Đông khứ dã do ngã 。Tây khứ dã do ngã 。 終不被別人胡亂指注。錯其正路。 chung bất bị biệt nhân hồ loạn chỉ chú 。thác/thố kỳ chánh lộ 。 所以釋迦老子。末上踏著此路。 sở dĩ Thích Ca lão tử 。mạt thượng đạp trước/trứ thử lộ 。 便道未離兜率已降王宮。未出母胎度人已畢。 tiện đạo vị ly Đâu Suất dĩ hàng vương cung 。vị xuất mẫu thai độ nhân dĩ tất 。 及至靈山會上百萬眾前。卷舒自在。縱奪臨時。諸天捧花無路。 cập chí Linh Sơn hội thượng bách vạn chúng tiền 。quyển thư tự tại 。túng đoạt lâm thời 。chư Thiên phủng hoa vô lộ 。 外道潛覷不見。也不出遮條路子。流落人間。 ngoại đạo tiềm thứ bất kiến 。dã bất xuất già điều lộ tử 。lưu lạc nhân gian 。 歲月浸久。相習成風。分枝列派。各宗其宗。 tuế nguyệt tẩm cửu 。tướng tập thành phong 。phần chi liệt phái 。các tông kỳ tông 。 主其法者。不遵正路。專事邪佞詭詐。巧言令色。 chủ kỳ Pháp giả 。bất tuân chánh lộ 。chuyên sự tà nịnh quỷ trá 。xảo ngôn lệnh sắc 。 誘引人家男女。向草窠裏輥。從劫至劫。 dụ dẫn nhân gia nam nữ 。hướng thảo khòa lý 輥。tùng kiếp chí kiếp 。 枉受輪迴。其間一箇半箇。驀自知非回首。 uổng thọ/thụ Luân-hồi 。kỳ gian nhất cá bán cá 。mạch tự tri phi hồi thủ 。 就有道一言之下。心地開豁。如杲日當空。無一點雲翳。 tựu hữu đạo nhất ngôn chi hạ 。tâm địa khai khoát 。như cảo nhật đương không 。vô nhất điểm vân ế 。 何患路頭不正也。 hà hoạn lộ đầu bất chánh dã 。 前途忽有問上人如何是徑山正底路頭。只對他道。但辨肯心。 tiền đồ hốt hữu vấn thượng nhân như hà thị Kính sơn chánh để lộ đầu 。chỉ đối tha đạo 。đãn biện khẳng tâm 。 必不相賺。 tất bất tướng trám 。    示真隱朱居士    thị chân ẩn chu Cư-sĩ 承喻。二十歲時。便知自己一段大事。 thừa dụ 。nhị thập tuế thời 。tiện tri tự kỷ nhất đoạn Đại sự 。 此乃是無量劫來。般若光中熏習。 thử nãi thị vô lượng kiếp lai 。Bát-nhã quang trung huân tập 。 今生出頭來便爾也。又道。每與尊宿往來。稍稍純熟。 kim sanh xuất đầu lai tiện nhĩ dã 。hựu đạo 。mỗi dữ tôn tú vãng lai 。sảo sảo thuần thục 。 不至費力。竊觀來教。語意亹亹。非是錯用其心也。 bất chí phí lực 。thiết quán lai giáo 。ngữ ý vỉ vỉ 。phi thị thác/thố dụng kỳ tâm dã 。 且為說箇喻子。 thả vi/vì/vị thuyết cá dụ tử 。 恰如被人引向大官驛路上合眼也日行千萬里。都無疑慮。 kháp như bị nhân dẫn hướng Đại quan dịch lộ thượng hợp nhãn dã nhật hạnh/hành/hàng thiên vạn lý 。đô vô nghi lự 。 但不曾撞著箇惡手段。從面前劄箇硬塞。 đãn bất tằng chàng trước/trứ cá ác thủ đoạn 。tùng diện tiền 劄cá ngạnh tắc 。 後面驅重兵趕逐直是上天無路。入地無門。求生不得。 hậu diện khu trọng binh cản trục trực thị thượng Thiên vô lộ 。nhập địa vô môn 。cầu sanh bất đắc 。 求死不得。平生學得機智。到遮裏一點也用不著。 cầu tử bất đắc 。bình sanh học đắc ky trí 。đáo già lý nhất điểm dã dụng bất trước 。 果夙有力量。抖擻精神。驀地拶得一路通。 quả túc hữu lực lượng 。phấn chấn tinh thần 。mạch địa tạt đắc nhất lộ thông 。 四方八面。活鱍鱍地。千人萬人。羅籠不住。 tứ phương bát diện 。hoạt 鱍鱍địa 。thiên nhân vạn nhân 。La lung bất trụ 。 恁時方有自由自在分。終日在聲色中出沒。 nhẫm thời phương hữu tự do tự tại phần 。chung nhật tại thanh sắc trung xuất một 。 聲色不能染污。世出世間。如蓮花不著水。 thanh sắc bất năng nhiễm ô 。thế xuất thế gian 。như liên hoa bất trước thủy 。 豈不慶快平生。若只管向他人口頭取辨。方策中尋。 khởi bất khánh khoái bình sanh 。nhược/nhã chỉ quản hướng tha nhân khẩu đầu thủ biện 。phương sách trung tầm 。 要契合心田。縱饒參到彌勒下生。也不能得悟。 yếu khế hợp tâm điền 。túng nhiêu tham đáo Di lặc hạ sanh 。dã bất năng đắc ngộ 。 也不能得安樂。何故。蓋起心動念。 dã bất năng đắc an lạc 。hà cố 。cái khởi tâm động niệm 。 便被情識欃先為累也。所以二祖參初祖。 tiện bị Tình thức sàm tiên vi/vì/vị luy dã 。sở dĩ nhị tổ tham sơ tổ 。 種種說心說性。祖乃示一偈云。外息諸緣。內心無喘。 chủng chủng thuyết tâm thuyết tánh 。tổ nãi thị nhất kệ vân 。ngoại tức chư duyên 。nội tâm vô suyễn 。 心如牆壁。可以入道。初無奇異語似之。外息諸緣。 tâm như tường bích 。khả dĩ nhập đạo 。sơ vô kì dị ngữ tự chi 。ngoại tức chư duyên 。 內心無喘。且置之勿論。 nội tâm vô suyễn 。thả trí chi vật luận 。 作麼生說箇心如牆壁。可以入道。遮裏疑不破。只在遮裏疑。 tác ma sanh thuyết cá tâm như tường bích 。khả dĩ nhập đạo 。già lý nghi bất phá 。chỉ tại già lý nghi 。 古者道。大疑之下。必有大悟。誠不誣也。 cổ giả đạo 。Đại nghi chi hạ 。tất hữu đại ngộ 。thành bất vu dã 。    為南上座下火    vi/vì/vị Nam Thượng tọa hạ hỏa 一人發真歸元。十方虛空。(祝/土)著磕著。 nhất nhân phát chân quy nguyên 。thập phương hư không 。(chúc /độ )trước/trứ khái trước/trứ 。 便乃以四大為正體。以生死為妙用。以壽齡修短。 tiện nãi dĩ tứ đại vi/vì/vị chánh thể 。dĩ sanh tử vi/vì/vị diệu dụng 。dĩ thọ linh tu đoản 。 為游戲之場。以畢盡寂滅為歸根得趣。 vi/vì/vị du hí chi trường 。dĩ tất tận tịch diệt vi/vì/vị quy căn đắc thú 。 遂以火炬劃一劃云。盡從遮裏流出。南上座急諦聽。 toại dĩ hỏa cự hoạch nhất hoạch vân 。tận tùng già lý lưu xuất 。Nam Thượng tọa cấp đế thính 。 莫遲疑。斫却那邊無影樹。却來火裏倒抽枝。 mạc trì nghi 。chước khước na biên vô ảnh thụ/thọ 。khước lai hỏa lý đảo trừu chi 。    為隆浴主入塔    vi/vì/vị long dục chủ nhập tháp 遮些骨頭。磽磽誵誵。奇奇怪怪。 già ta cốt đầu 。khao khao 誵誵。kì kì quái quái 。 他人住處不肯住。他人愛處不肯愛。每來室中。丁字著脚。 tha nhân trụ xứ bất khẳng trụ/trú 。tha nhân ái xứ/xử bất khẳng ái 。mỗi lai thất trung 。đinh tự trước/trứ cước 。 上門上戶。却似少他禪債。而今罷戰不征。 thượng môn thượng hộ 。khước tự thiểu tha Thiền trái 。nhi kim bãi chiến bất chinh 。 別是一般光彩。隆浴主。隆浴主。且道。 biệt thị nhất ba/bát quang thải 。long dục chủ 。long dục chủ 。thả đạo 。 是什麼光彩。多子塔前。香雲靉靉。 thị thập ma quang thải 。đa tử tháp tiền 。hương vân ái ái 。   塔銘   tháp minh     正議大夫刑部尚書侍讀兼太子     chánh nghị Đại phu hình bộ Thượng Thư thị độc kiêm Thái-Tử     詹事     chiêm sự     廣陵郡開國侯食邑一千戶葛邲 撰     quảng lăng quận khai quốc hầu thực/tự ấp nhất thiên hộ cát bật  soạn 釋迦如來。滅度之後。其徒未免囿於名相。 Thích-Ca Như Lai 。diệt độ chi hậu 。kỳ đồ vị miễn hữu ư danh tướng 。 至達磨西來不立文字。直指人心見性成佛。 chí đạt-ma Tây lai bất lập văn tự 。trực chỉ nhân tâm kiến tánh thành Phật 。 而人始知佛之所以為佛也。六傳而至大鑑。 nhi nhân thủy tri Phật chi sở dĩ vi/vì/vị Phật dã 。lục truyền nhi chí đại giám 。 五宗而得臨濟。而佛之道益光明盛大。 ngũ tông nhi đắc Lâm Tế 。nhi Phật chi đạo ích quang minh thịnh Đại 。 而不可掩矣。臨濟之宗。直截根源。不涉階級。 nhi bất khả yểm hĩ 。Lâm Tế chi tông 。trực tiệt căn nguyên 。bất thiệp giai cấp 。 全機大用。棒喝齊施。或者喜其路之捷而得之速也。 toàn ky đại dụng 。bổng hát tề thí 。hoặc giả hỉ kỳ lộ chi tiệp nhi đắc chi tốc dã 。 然未免承虛接響。錯認話頭。撥無因果。 nhiên vị miễn thừa hư tiếp hưởng 。thác/thố nhận thoại đầu 。bát vô nhân quả 。 生大我慢。却墮邪見。了不覺知。自非有明眼宗師。 sanh Đại ngã mạn 。khước đọa tà kiến 。liễu bất giác tri 。tự phi hữu minh nhãn tông sư 。 見處分明。行處穩實。則何以倒用橫拈。 kiến xứ phân minh 。hành xử ổn thật 。tức hà dĩ đảo dụng hoạnh niêm 。 得大總持爐鞴後學。皆成法器耶。 đắc Đại tổng trì lô bị hậu học 。giai thành Pháp khí da 。 近世卓然傑出了此事者。則天童密菴師也。 cận thế trác nhiên kiệt xuất liễu thử sự giả 。tức thiên đồng mật am sư dã 。 密菴得法於應菴華。華得法於虎丘隆。隆得法於圓悟勤。 mật am đắc pháp ư ưng am hoa 。hoa đắc pháp ư hổ khâu long 。long đắc pháp ư viên ngộ cần 。 蓋臨濟之正宗。叢林之巨擘也。師諱感傑。 cái Lâm Tế chi chánh tông 。tùng lâm chi cự phách dã 。sư húy cảm kiệt 。 俗姓鄭福州福清人。密菴其自號也。 tục tính trịnh phước châu phước thanh nhân 。mật am kỳ tự hiệu dã 。 母甞夢靈山老僧入其舍。已而生。師自幼頴悟不凡。 mẫu 甞mộng Linh Sơn lão tăng nhập kỳ xá 。dĩ nhi sanh 。sư tự ấu 頴ngộ bất phàm 。 每厭塵染。欲求出世間法。及受戒為僧。不憚遊行。 mỗi yếm trần nhiễm 。dục cầu xuất thế gian pháp 。cập thọ/thụ giới vi/vì/vị tăng 。bất đạn du hạnh/hành/hàng 。 遍參知識。初謁應庵。孤硬難入。屬遭呵咄。 biến tham tri thức 。sơ yết ưng am 。cô ngạnh nạn/nan nhập 。chúc tao ha đốt 。 心不退轉。久而相契。遂蒙印可。自此道價益喧。 tâm Bất-thoái-chuyển 。cửu nhi tướng khế 。toại mông ấn khả 。tự thử đạo giá ích huyên 。 人天推出。其分坐而說法。 nhân thiên thôi xuất 。kỳ phần tọa nhi thuyết Pháp 。 則見於吳門之萬壽。四明之天童。其正坐而說法。 tức kiến ư ngô môn chi vạn thọ 。tứ minh chi thiên đồng 。kỳ chánh tọa nhi thuyết Pháp 。 則見於三衢之烏巨。之祥符。金陵之蔣山。無錫之華藏。 tức kiến ư tam cù chi ô cự 。chi tường phù 。kim lăng chi tưởng sơn 。vô tích chi hoa tạng 。 所至之處。舉揚宗旨。露裸裸活鱍鱍。 sở chí chi xứ/xử 。cử dương tông chỉ 。lộ lỏa lỏa hoạt 鱍鱍。 七縱八橫。無少罣礙。然十二時中。步步皆踏實地。 thất túng bát hoạnh 。vô thiểu quái ngại 。nhiên thập nhị thời trung 。bộ bộ giai đạp thật địa 。 雖不待修證。而修證未甞忘。雖不假精進。 tuy bất đãi tu chứng 。nhi tu chứng vị 甞vong 。tuy bất giả tinh tấn 。 而精進未甞怠。滴水滴凍。照瑩明徹。 nhi tinh tấn vị 甞đãi 。tích thủy tích đống 。chiếu oánh minh triệt 。 遂使天下衲子。響合雲臻。相遇諸途。則曰何不禮師去。 toại sử thiên hạ nạp tử 。hưởng hợp vân trăn 。tướng ngộ chư đồ 。tức viết hà bất lễ sư khứ 。 文彩既彰。聲名上達。淳熙四年。有旨住徑山。 văn thải ký chương 。thanh danh thượng đạt 。thuần 熙tứ niên 。hữu chỉ trụ/trú Kính sơn 。 召對選德殿。問佛法大要。開堂靈隱。 triệu đối tuyển đức điện 。vấn Phật Pháp Đại yếu 。khai đường linh ẩn 。 又遣中使降香。道俗觀者如堵。七年自徑山遷靈隱。 hựu khiển trung sử hàng hương 。đạo tục quán giả như đổ 。thất niên tự Kính sơn Thiên linh ẩn 。 上親灑宸翰。詢以法要。又遣侍臣。 thượng thân sái Thần hàn 。tuân dĩ pháp yếu 。hựu khiển thị Thần 。 以圓覺經中四病為問。師皆以實語對。恩遇甚寵。 dĩ Viên Giác Kinh trung tứ bệnh vi/vì/vị vấn 。sư giai dĩ thật ngữ đối 。ân ngộ thậm sủng 。 十一年歸老于天童。十三年六月忽示微疾。 thập nhất niên quy lão vu thiên đồng 。thập tam niên lục nguyệt hốt thị vi tật 。 十二日趺坐而逝。年六十有九。臘五十有二。 thập nhị nhật phu tọa nhi thệ 。niên lục thập hữu cửu 。lạp ngũ thập hữu nhị 。 葬于寺之東。師應機接物。威儀峻整。晝則危坐正襟。 táng vu tự chi Đông 。sư ưng ky tiếp vật 。uy nghi tuấn chỉnh 。trú tức nguy tọa chánh khâm 。 以表眾視。夜則巡堂剔炬。以警眾昏。 dĩ biểu chúng thị 。dạ tức tuần đường dịch cự 。dĩ cảnh chúng hôn 。 純白之行。終老不移。堅固之身。至死不壞。 thuần bạch chi hạnh/hành/hàng 。chung lão bất di 。kiên cố chi thân 。chí tử bất hoại 。 所遺齒髮多生舍利。人以為異云。約齋居士張鎡。 sở di xỉ phát đa sanh xá lợi 。nhân dĩ vi/vì/vị dị vân 。ước trai Cư-sĩ trương tư 。 常參學於師。師亡復經紀其後事。 thường tham học ư sư 。sư vong phục Kinh kỉ kỳ hậu sự 。 其他嗣法者數十輩。而了悟崇岳尤傑然者也。邲効官中都。 kỳ tha tự pháp giả số thập bối 。nhi liễu ngộ sùng nhạc vưu kiệt nhiên giả dã 。bật hiệu quan trung đô 。 與師相見。或道話終日。亹亹忘倦。 dữ sư tướng kiến 。hoặc đạo thoại chung nhật 。vỉ vỉ vong quyện 。 別去數以書相聞。臨寂又以書為別。既葬。 biệt khứ số dĩ thư tướng văn 。lâm tịch hựu dĩ thư vi/vì/vị biệt 。ký táng 。 參學弟子慧光。以塔銘為請。辭之請益堅。乃為之銘曰。 tham học đệ-tử tuệ quang 。dĩ tháp minh vi/vì/vị thỉnh 。từ chi thỉnh ích kiên 。nãi vi/vì/vị chi minh viết 。  曹溪一滴  源深流長  至于臨濟  Tào Khê nhất tích   nguyên thâm lưu trường/trưởng   chí vu Lâm Tế  其道益張  如擊石火  如閃電光  kỳ đạo ích trương   như kích thạch hỏa   như thiểm điện quang  不離當處  覿面承當  猗歟傑公  bất ly đương xứ/xử   địch diện thừa đương   y dư kiệt công  直造其堂  行解相應  非斷非常  trực tạo kỳ đường   hạnh/hành/hàng giải tướng ứng   phi đoạn phi thường  一音演暢  七坐道場  眾生病惱  nhất âm diễn sướng   thất tọa đạo tràng   chúng sanh bệnh não  我為醫王  眾生沈溺  我為舟航  ngã vi/vì/vị y vương   chúng sanh trầm nịch   ngã vi/vì/vị châu hàng  坐斷報化  不涉周章  聞者見者  tọa đoạn báo hóa   bất thiệp châu chương   văn giả kiến giả  踊躍騰驤  疑情頓釋  如葉殞霜  dõng dược đằng tương   nghi tình đốn thích   như diệp vẫn sương  宗風不墜  繄師棟梁  名滿天下  tông phong bất trụy   ê sư đống lương   danh mãn thiên hạ  若為蓋藏  作奇特會  空費商量  nhược/nhã vi/vì/vị cái tạng   tác kì đặc hội   không phí thương lượng  此一轉語  為師舉揚  thử nhất chuyển ngữ   vi/vì/vị sư cử dương ============================================================ TUỆ QUANG 慧光 FOUNDATION http://www.daitangvietnam.com Nguyên Tánh Trần Tiễn Khanh & Nguyên Hiển Trần Tiễn Huyến Phiên Âm Sat Oct 4 04:34:51 2008 ============================================================